劉新
摘 要:現(xiàn)代漢語(yǔ)中的有些成語(yǔ)已經(jīng)由原來(lái)意義和形式凝固的詞逐漸重新短語(yǔ)化。這種詞匯化的逆過(guò)程可以叫做“去詞匯化”。本文以“出乎意料”為研究對(duì)象,研究這個(gè)成語(yǔ)去詞匯化的過(guò)程。
關(guān)鍵詞:去詞匯化;出乎意料
“詞匯化”是指由句法性質(zhì)的成分變?yōu)樵~匯性質(zhì)的成分的過(guò)程和現(xiàn)象。Givon提出一個(gè)著名的觀點(diǎn):今天的詞法曾是昨天的句法。這說(shuō)明了詞法和句法之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。近年來(lái),學(xué)者們關(guān)于漢語(yǔ)詞匯演變的研究揭示了大量漢語(yǔ)詞匯化的現(xiàn)象,用漢語(yǔ)事實(shí)證實(shí)了Givon的觀點(diǎn)。正因?yàn)楹芏嗟膹?fù)合詞是由句法結(jié)構(gòu)演變來(lái)的,那么當(dāng)一個(gè)成分在演變沒(méi)有完成的時(shí)候,就可能兼有句法和詞匯的雙重特征,這突出地表現(xiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)的離合詞現(xiàn)象中。其中比較典型的是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)雙音節(jié)詞語(yǔ),例如,“掃地”為例,在“名譽(yù)威風(fēng)等完全喪失”這個(gè)意義上,“掃地”己經(jīng)是個(gè)詞。這一點(diǎn)已經(jīng)得到學(xué)術(shù)界普遍的認(rèn)同。但是,從相反的角度來(lái)思考,詞匯化也存在相反的情況,可以叫作“去詞匯化”現(xiàn)象。
在詞的演變過(guò)程中,演變的輸入端完全可能是一個(gè)詞,一個(gè)復(fù)合詞,無(wú)論是通過(guò)構(gòu)詞法來(lái)的,還是通過(guò)詞匯化來(lái)的詞匯單位,都可能受到種種因素的影響,重新開始逆向的演變,獲得全部或部分句法結(jié)構(gòu)的性質(zhì)。例如,已經(jīng)有學(xué)者對(duì)“結(jié)婚”和“洗澡”這兩個(gè)詞進(jìn)行研究,總結(jié)出這兩個(gè)詞已經(jīng)逐漸由一個(gè)固定的詞語(yǔ)演變?yōu)槎陶Z(yǔ)。這些由詞演變?yōu)槎陶Z(yǔ)的例子中大都為雙音節(jié)動(dòng)賓詞語(yǔ),其實(shí)這一現(xiàn)象還發(fā)生在四字的成語(yǔ)當(dāng)中。本文就是以“出乎意料”這個(gè)成語(yǔ)為例,探究“出乎意料”這一固定詞去詞匯化的過(guò)程,并且簡(jiǎn)單說(shuō)明這種演變發(fā)生的原因。
一、“出乎意料”的詞匯義
詞語(yǔ)的意義獨(dú)特單一,不可分割,大多都是由其特殊的結(jié)構(gòu)方法造成的。成語(yǔ)是我國(guó)漢字語(yǔ)言詞匯中一部分定型的詞組或短句,它有著固定的結(jié)構(gòu)形式和固定的說(shuō)法,表示一定的意義,在語(yǔ)句中是作為一個(gè)整體來(lái)應(yīng)用的?!俺龊跻饬稀边@個(gè)四字成語(yǔ)是指事先對(duì)情況與結(jié)果的估計(jì),超出人們的料想猜測(cè)的意思。很明顯,“出乎意料”為一個(gè)詞語(yǔ),而不是一個(gè)短語(yǔ)。這個(gè)獨(dú)立的詞,可以通過(guò)語(yǔ)料來(lái)證明,在以前是作為一個(gè)詞來(lái)使用的,如:
1)文魁喜歡的心花俱開,出乎意料之外,極力的將文煒譽(yù)揚(yáng)賢孝,正大不欺。(《綠野仙蹤》李百川清朝)
2)不逾時(shí),忽調(diào)考功掌印,甲午可得京察,出乎意料之外。遂不復(fù)作得差之想,考差時(shí)草草成篇,未刻即交卷出場(chǎng)。(《春明夢(mèng)錄》何德剛清)
3)屬吏見(jiàn)此情形出乎意料之外,不覺(jué)看得呆了,心想相國(guó)也與彼等一伙胡鬧,真是無(wú)法可想,只好由他。(《西漢野史》第二十四回黃士衡民國(guó))
以上這些資料是北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)中檢索到的,從收集的信息來(lái)看,“出乎意料”這個(gè)詞最早出現(xiàn)是在明代,出現(xiàn)的頻率不高,僅有1處,在清代到民國(guó)出現(xiàn)的次數(shù)逐漸增多,但頻率還是比較低,共有7處。從出現(xiàn)的作品的語(yǔ)料中可以總結(jié)出,在現(xiàn)代漢語(yǔ)之前,“出乎意料”基本上是作為一個(gè)整體來(lái)使用的,形式非常固定。并且在其中有6處是中間不含別的成分,我們有理由認(rèn)為“出乎意料”在現(xiàn)代以前就是一個(gè)詞,而且這個(gè)詞一開始就有較強(qiáng)的穩(wěn)定性,一直沒(méi)有見(jiàn)到擴(kuò)展形式。
二、“出乎意料”的短語(yǔ)化
到了近代,“出乎意料”的演變速度逐漸加快,首先是因?yàn)閺U除文言文,提倡白話文,漢語(yǔ)口語(yǔ)化趨勢(shì)加強(qiáng);其次文壇新作雨后春筍般的出現(xiàn),漢語(yǔ)語(yǔ)匯使用頻率增加,為其發(fā)生變化奠定社會(huì)基礎(chǔ)?!俺龊跻饬稀背霈F(xiàn)的作品中,次數(shù)有所增多,意義沒(méi)有發(fā)生變化,如:
4)出乎意料之外,滿街異常沉寂;不見(jiàn)一個(gè)童子團(tuán),也不見(jiàn)一個(gè)糾察隊(duì)。(《蝕》茅盾1928)
5)出乎父親意料之外,我并沒(méi)懂得一切,只是多了一些外國(guó)習(xí)氣。(《貓城記》老舍1932)
在進(jìn)入現(xiàn)代以后,仍然有一部分“出乎意料”是單獨(dú)使用的,但明顯的區(qū)別是它出現(xiàn)了各種擴(kuò)展和變換形式,如:
6)出乎他的意料,二奶奶居然醒著,還給他們備了飯。(《鼓書藝人》老舍1949)
7)富善先生,出乎瑞宣意料之外,并沒(méi)和他辯論什么,而只嚴(yán)肅的和他握了握手。《四世同堂》老舍1949
8)果然,出乎醫(yī)生的意料,他熬過(guò)了最關(guān)鍵的一刻。(《人定勝天》)
從上面可以看出,“出乎”與“意料”之中可以插入代詞,人名等成分,“出乎”與“意料”聯(lián)系的緊密性不如古代漢語(yǔ)中那么強(qiáng)。并且從語(yǔ)料庫(kù)中還可以看出,表示“超出”義的“出乎”后面所接的詞語(yǔ)變得豐富起來(lái),如:
9)這就給宗教題材的創(chuàng)作提出了“取之于中,出乎其上”的特殊要求。
10)稿件之多,范圍之廣,反應(yīng)之強(qiáng)烈,出乎始料。
11)“出乎其外”首先必須“入乎其內(nèi)”嘛
12)這一判決出乎尋常的溫和,實(shí)令我大吃一驚。
以上這些語(yǔ)料可以說(shuō)明與“出乎”相配的詞語(yǔ)日益增多,與“出乎”相配的詞語(yǔ)一般也都是獨(dú)立性很強(qiáng)的詞語(yǔ),如:“情理”、“常理”、“尋常”等,而在“出乎”和這些詞當(dāng)中也插入了一些別的成分,像代詞。這從一種程度上可以說(shuō)明“出乎”作為一個(gè)詞來(lái)獨(dú)立使用的趨勢(shì)增強(qiáng)。以“出乎意料”為例,在北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)中,四個(gè)字連續(xù)使用的次數(shù)為813次,而分開使用的次數(shù)為2074次,在這分開的2074次中中間往往插入了別的成分,而且“出乎”作為一個(gè)詞單獨(dú)使用的頻率也不斷增多,并且其本身也具有了十分明確的意義。因此,本來(lái)是一個(gè)獨(dú)立的詞的單位,隨著社會(huì)的發(fā)展,有逐漸演變成一個(gè)短語(yǔ)的趨勢(shì)。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集.北京:商務(wù)印書館.
[2]李宗江.去詞匯化:“結(jié)婚”和“洗澡”由詞返語(yǔ)[J].洛陽(yáng).
[3]趙金銘.能擴(kuò)展的“動(dòng)+名”格式的討論[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究.