地點(diǎn):挪威哈馬爾
建筑類(lèi)型:公共建筑
面積:27 000m2
獎(jiǎng)項(xiàng):1992年與Bjong & Bjong建筑師事務(wù)所一起邀請(qǐng)建筑設(shè)計(jì)競(jìng)賽一等獎(jiǎng);奧委會(huì)建筑師獎(jiǎng)
攝影:Jiri Havran
Location: Hamar, Norway
Building type: Public building
Size: 27 000m2
Awards: 1. prize invited arch. competition with Bjong & Bjong architects 1992;Olympic Committee architect prize
Photo: Jiri Havran
哈馬爾奧運(yùn)大廳(“維京船”)獨(dú)具匠心的設(shè)計(jì)理念已經(jīng)就位,因其巨大結(jié)構(gòu)的屋頂而絕對(duì)最具挑戰(zhàn)性,如果我們要將它從靜態(tài)及缺乏吸引力的狀態(tài)中完全解放出來(lái),就應(yīng)該給予其必要的輕量及靈活性。
我們通過(guò)引進(jìn)日照以描述此種沿相對(duì)于橫梁屋頂長(zhǎng)度的線條處理。
在外部,自發(fā)光縫隙使屋頂看起來(lái)更亮。
大廳的龐大尺寸及其顯著的設(shè)計(jì)使其需采用緩和的材料及色彩效果。
我們?cè)诖蟛糠值奈蓓敱砻嬖O(shè)置最低限度的藍(lán)色微光,以呼應(yīng)遠(yuǎn)處的藍(lán)色小山。外墻則漆成了黑色。
The concept for the distinctive design of the Olympic Hall (the “V iking Ship”) at Hamar was already in place when we discovered that the actual roof, which is of course the most challenging element where such huge structures are concerned, could be given the necessary lightness and f exibility if we liberated it completely from the static and somewhat unattractive shape of the arena.
We brought daylight in to describe the play of lines along the length of the roof against the horizontal beams.
On the outside, self-illuminating slits make the roof seem lighter.
The enormous size of the hall and its pronounced design made it desirable to tone down the ef fect of materials and colours.
We gave the massive roof surface the barest shimmer of blue, echoing the blue hills in the distance. The outer wall was painted out in black.
溜冰場(chǎng)平面及剖面 Icerink plan and section