張越
來自中法的詩歌對話
2014年5月7日上午,中法兩國以“詩歌歷程與場域”為主題的互動交流研討會在北京大學英杰交流中心月光廳舉辦,兩國詩歌領(lǐng)域代表分別做精彩發(fā)言,法國駐華使館白良公使、易杰文化專員均蒞臨現(xiàn)場。當日下午,一場引發(fā)中法詩人詩意共鳴的詩歌朗誦會在百周年紀念講堂傾情上演,中法兩國詩人以詩的名義交會、對話,吟誦彼此的詩文,共同回溯、見證、沐浴于超越時間和國度的詩歌光焰。
“在革命需要戰(zhàn)斗的時候他曾戰(zhàn)斗\在革命需要犧牲的時候他就犧牲\他以一種冰冷的方式消失于世界\他以一種殘忍的程序留給我悲痛……”這是中國詩人駱英的《枯骨的父親》選段。
“唐寅是畫家\唐寅活在十五世紀\唐寅活在明朝對我們就是文藝復興時期\唐寅畫畫就像若斯丁·亞納丁寫音樂……唐寅說,從眼睛里出來同我一起夢想永恒吧?!边@是法國詩人雅克·達拉斯的詩作《唐寅》選段。
這一段段精美的詩文與一聲聲鏗鏘有力,抑或委婉悠揚的吟誦之聲把我們帶到了一個屬于詩的國度。同時也拉開了“2014·中法詩歌節(jié)”的帷幕。
作為中法建交50周年系列活動中濃墨重彩的點睛之筆,2014年5月7日-14日,由北京大學中國詩歌研究院、法國駐華大使館、北京大學新詩研究所、北京市海淀區(qū)文學藝術(shù)界聯(lián)合會、中坤詩歌發(fā)展基金、中國詩歌學會共同主辦,北京大學中文系、《為你讀詩》協(xié)辦,世界詩歌運動、麥德林國際詩歌節(jié)予以支持的“2014·中法詩歌節(jié)”先后在北京、黃山以及銀川隆重舉行。此次活動共邀請到中、法兩國三十多位著名詩人及評論家共聚這場“無國界”的詩意盛會。
為了推動中法詩壇的對話及交流,與法國詩歌界保持多年交往的中坤詩歌發(fā)展基金希望通過與北京大學中國詩歌研究院、法國駐華大使館、北京大學新詩研究所、北京市海淀區(qū)文學藝術(shù)界聯(lián)合會及中國詩歌學會的強強聯(lián)手,將法蘭西的浪漫多情與“回歸”之路上的中國詩歌相融、碰撞,共同為中法文化的深度交流譜寫一曲動人樂章。
本次“2014·中法詩歌節(jié)”以詩歌交流為主,兼有學術(shù)接觸、文化探討等主題活動,旨在通過詩人間的直接對話和詩歌朗誦等形式的接觸,就“詩歌-文學-文化”生態(tài)所共同面臨和關(guān)心的問題進行探討。活動共邀請到包括法國著名詩人、翻譯家、“阿波利奈爾詩歌獎”及“法蘭西學士院詩歌大獎”得主雅克·達拉斯 (Jacques Darras),知名詩人、“龔古爾詩歌獎”得主安德烈·維爾泰(André Velter),青年詩人、翻譯家、批評家、“阿波利奈爾詩歌獎”得主琳達·巴羅斯(Linda Maria Baros)在內(nèi)多位法國最富盛名的詩壇泰斗及出版界翹楚親臨現(xiàn)場。中方嘉賓則由謝冕、張同吾、高洪波、謝友順、賀紹俊、王家新、西川、樹才、任洪淵、臧棣、楊克、姜濤、王明韻、楊梓等多位詩歌評論界杰出代表及著名詩人出席,為此次中法詩歌節(jié)帶來不同以往的“中國詩歌印象”。
在北大校長王恩哥看來,中法建交五十年之際,兩國詩人為世界上最美的事業(yè)——詩歌而相聚于新詩發(fā)源地之一的北京大學,具有特殊的時代意義和精神價值。
其實中法詩歌交流已逾百年之久。中國古代詩人李白、杜甫、白居易、蘇軾等,對法國現(xiàn)當代詩歌產(chǎn)生重大影響。曾在中國西藏居留七年之久的法國當代著名詩人安德烈·維爾泰說,詩歌是沒有國界的,中國古典詩歌奔涌在他豐沛的內(nèi)心世界里,激蕩起無窮無盡的詩情。
和中國一樣,具有浪漫情調(diào)和自由精神的法國也具有優(yōu)秀的詩歌傳統(tǒng)。雨果、波德萊爾、魏爾倫、蘭波、圣瓊·佩斯等法國詩人,將法國浪漫主義、現(xiàn)實主義、超現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法推向世界,也直接推動了中國新詩的發(fā)展。
在全球經(jīng)濟一體化和文化多元化的背景下,人類面臨共同的生存課題——在經(jīng)濟高速發(fā)展中,文化元素與生存環(huán)境的內(nèi)在關(guān)系。
中國詩歌學會名譽會長張同吾認為,詩歌作為精英文化和世界良心,以其天職尋求人與自然的和諧,尋找人類沒有被世俗和功利玷污的童心。
在詩人駱英(原名黃怒波,中坤集團董事長)眼里,詩歌作為一個民族的財富與靈魂,關(guān)乎人類文明的狀態(tài)和人性、精神世界的建構(gòu)。“它讓人們把注意力集中在最本質(zhì)的事物上,譬如歷史背景、文化關(guān)聯(lián)、言辭感官等,這種心靈的追尋是人類意識最深摯的表現(xiàn),也成為人類彼此對話的一個窗口?!?/p>
“中法詩人之間的直接對話非常有必要?!北本┐髮W外國語學院世界文學研究所副教授胡續(xù)冬表示,總體來看,無論法國詩人還是普通的文學讀者,對中國詩歌的了解幾乎都只限于中國古典詩歌。“像中法詩歌節(jié)這樣的活動,對于推動法國詩人在中國文化現(xiàn)場直觀感受和認識中國詩歌,意義重大?!?/p>
伴隨著東西方的文化認同,中國與歐洲關(guān)系交融、向前,如同奔流不息的河流。中法兩國關(guān)系作為其中的一個代表,自50年前建交起便確立了民族文化與國家關(guān)系無法割裂的戰(zhàn)略高度,而一個世紀前雙方對彼此深厚文化根基的仰慕與尊重,也在時間長河里愈加濃烈。
“不僅是法國,世界需要聆聽中國的聲音——傳達中國經(jīng)驗的靈魂之聲。”維爾泰說,中國詩人對悠久歷史與苦難大地的心靈回響、對國家民族命運未來的追索發(fā)問,表達了中國人最高美的向往和詩思,這將是世界詩歌潮流永恒的火花。
圣-瓊·佩斯與圣-瓊·佩斯亭
“2014·中法詩歌節(jié)”北京站還安排了一個極具特殊意義的活動——法國著名詩人、諾貝爾文學獎得主圣-瓊·佩斯紀念亭的落成儀式。
近一個世紀前,法國詩人圣-瓊·佩斯在北京西郊的一座叫“桃源”的道觀里,以妙峰山廟會為背景寫下印象派長詩《遠征》。1960年,他因此獲得諾貝爾文學獎。
2014年5月8日,來自中法兩國的詩人在當年圣-瓊·佩斯創(chuàng)作地,共同見證了圣-瓊·佩斯紀念亭落成揭幕、紀念石刻立碑儀式,并現(xiàn)場現(xiàn)場朗誦了其代表作《遠征》選段。
“……我的腦海中浮現(xiàn)你們夢中的城池,我選定人跡罕見的集市來作我的靈魂純粹的交往,在你們中間不可見的而我現(xiàn)在的出沒一如風中一把荊棘的烈火……”詩人們用深情的吟誦,致敬這位書寫了一段中法文化交流佳話的前輩。此舉不僅重現(xiàn)了這首與中國淵源久遠的激昂之作,彰顯出中法文化交流的發(fā)展成果;這一跨越歷史的“詩歌接力”,更體現(xiàn)出中法兩國密不可分的深厚情誼。endprint
圣-瓊·佩斯于1916年至1921年曾任職于法國駐華使館,期間在京西創(chuàng)作詩歌。2008年經(jīng)專家組考證,西山桃源和金仙寺方亭為圣-瓊·佩斯著詩處。上世紀60年代,這里曾被廢毀,僅存基址。出于對法國文化的尊重和對圣-瓊·佩斯的敬意,中國民企中坤集團捐資按原貌復建了金仙寺與方亭,即今天的金山寺和圣-瓊·佩斯亭。
“復原遺址,重新梳理歷史脈絡,我們希望保存的,不是建筑,而是時間長河里永不褪色的民族交往、文化交流記憶?!?駱英說。
不久前,習近平主席在中法建交50周年紀念大會上講話時指出:“國之交在于民相親。中法關(guān)系能有今天這樣的好局面,要歸功于兩國人民心靈相通、感情相親、守望相助。”
北京西山,是距離京城最近的山脈,山巒疊翠,谷壑幽深。在這里,圣-瓊·佩斯亭只是中法交流的見證之一。西山妙峰山下管家?guī)X一帶,“藏”著一片遺址群,橫跨溫泉鎮(zhèn)和蘇家坨鎮(zhèn),它們是上世紀初一批法國精英的聚居地。除了圣-瓊·佩斯,還有《紅樓夢》法文翻譯者鐸爾孟、法國著名醫(yī)生貝熙葉等。他們在這里形成中法文化交流圈,推動兩國民間友誼和文化事業(yè)的蓬勃發(fā)展。
貝熙葉被稱為“白求恩式的國際戰(zhàn)士”。他一生中大部分時間在西山的貝家花園度過。貝家花園三組建筑目前保存完好,成為中法人民傳統(tǒng)友誼的重要見證。而由李石增、蔡元培等人在溫泉村創(chuàng)辦的中法大學,幾經(jīng)擴充成為聞名一時的綜合性大學。里昂中法大學是她的海外分校。
海淀區(qū)文聯(lián)主席、中關(guān)村雜志社社長兼總編輯衛(wèi)漢青說,圣-瓊·佩斯詩亭、金仙寺、貝家花園、環(huán)谷園、碧云寺、溫泉療養(yǎng)院等遺址,是近代中法兩國民間交往的重要歷史見證。
“近代以來,中國一直處在抵御外侮的斗爭中,然而民間卻活躍著這樣一群中法精英,在戰(zhàn)火紛飛的中國土地上,營建起一個‘桃花源般的新農(nóng)村?!瘪樣⒄J為,這是一種超越國界的詩意實驗,具有永不泯滅的國際意義。
去年開始,海淀區(qū)政府啟動了西山中法文化史跡群的整修改造,包括修復貝家花園、北京47中(原中法大學附屬溫泉中學)的部分院落等,預計遺跡修復工程將在今年年內(nèi)完工。
事實上,當法國精英為東方古國的神秘所吸引而定居中國時,浪漫自由的法蘭西文明也深深吸引著中國進步青年。他們以留法勤工儉學為契機,吸收法國和歐洲文化豐富養(yǎng)料,成為推動中國現(xiàn)代化進程的卓越人物。
法國詩人安德烈·維爾泰說,法國是第一個與新中國建交的西方大國,相信未來漫漫征程中,中法之間會發(fā)生更多詩意的交會,相融相生。endprint