長(zhǎng)期以來(lái)中國(guó)學(xué)術(shù)界在展開(kāi)中國(guó)古代文化的研究中基本上是在中國(guó)自身的文化范圍內(nèi)展開(kāi)的,但從晚明后中國(guó)的知識(shí)和思想已經(jīng)傳播到西方,同時(shí),西人對(duì)中國(guó)典籍的翻譯和研究開(kāi)始使中國(guó)的古代思想和知識(shí)呈現(xiàn)出前所未有的一個(gè)形態(tài):中國(guó)學(xué)術(shù)和思想展開(kāi)的空間大大擴(kuò)大了,開(kāi)始以一種世界性的學(xué)問(wèn)在全球展開(kāi),走出了以前的東亞漢字文化圈;從事中國(guó)學(xué)術(shù)和思想的研究者大大擴(kuò)展了,漢學(xué)家開(kāi)始進(jìn)入這個(gè)領(lǐng)域,無(wú)論是傳教士還是專業(yè)的漢學(xué)家。
空間的擴(kuò)大和研究主體的擴(kuò)大不僅僅標(biāo)志著中國(guó)古代文化和思想影響的擴(kuò)大,說(shuō)明關(guān)于中國(guó)的學(xué)問(wèn)和知識(shí)已經(jīng)不再屬于中國(guó)學(xué)術(shù)界的獨(dú)有,但同時(shí),這種在中國(guó)以外的中國(guó)研究形態(tài)又反饋中國(guó)自身的研究和變遷,從而呈現(xiàn)出中國(guó)學(xué)術(shù)和思想研究的多維性和復(fù)雜性。這就是我們近代以來(lái)自身的文化變遷和中國(guó)文化海外傳播交織在一起,這樣,在展開(kāi)中國(guó)文化海外傳播時(shí)就首先需要我們對(duì)自身文化和海外中國(guó)文化的研究(即漢學(xué)研究)之間的交錯(cuò)有所了解。
漢學(xué)之國(guó)學(xué):近代中國(guó)學(xué)術(shù)的基本特征
海外漢學(xué)(中國(guó)學(xué))從其誕生起就同中國(guó)學(xué)術(shù)界有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,特別是西方漢學(xué),在一定意義上講中國(guó)近現(xiàn)代學(xué)術(shù)的產(chǎn)生和西方近現(xiàn)代的漢學(xué)發(fā)展是緊密聯(lián)系在一起的,也就是說(shuō)中國(guó)近現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立是中國(guó)本土學(xué)者與漢學(xué)家們互動(dòng)的結(jié)果。利瑪竇與徐光啟,理雅格與王韜,王韜與儒蓮,伯希和與羅振玉,胡適與夏德、鋼和泰,高本漢與趙元任等等……,漢學(xué)家與中國(guó)學(xué)人的交往我們還可舉出許多例子,正是在這種交往中雙方的學(xué)術(shù)都發(fā)生了變化,互為影響,相互推動(dòng)。戴密微在廈門大學(xué)任教,衛(wèi)禮賢執(zhí)教于北大講壇,陳寅恪受聘于牛津、劍橋,在20世紀(jì)二、三十年代雙方的交往比今天還要頻繁。就中國(guó)來(lái)說(shuō),正是在這種交往中中國(guó)學(xué)術(shù)逐步地向現(xiàn)代化形態(tài)發(fā)展。
當(dāng)年傅斯年在談到伯希和的學(xué)問(wèn)時(shí)說(shuō):“本來(lái)中國(guó)學(xué)在中國(guó)在西洋原有不同的憑籍,自當(dāng)有不同的趨勢(shì)。中國(guó)學(xué)人,經(jīng)籍之訓(xùn)練本精,故治純粹中國(guó)之問(wèn)題易于制勝,而談及所謂四裔,每以無(wú)較材料而隔膜。外國(guó)學(xué)人,能使用西方的比較材料,故善談中國(guó)之四裔。而純粹的漢學(xué)題目,或不易捉住。今伯先生能溝通此風(fēng)氣,而充分利用中國(guó)學(xué)人成就,吾人又安可不仿此典型,以擴(kuò)充吾人之范圍乎。”①這說(shuō)明了當(dāng)時(shí)漢學(xué)對(duì)中國(guó)學(xué)人的啟示。實(shí)際上近現(xiàn)代以來(lái),中國(guó)學(xué)術(shù)對(duì)西域的研究日益加強(qiáng),引起許多學(xué)者感興趣,這顯然是受到了西方漢學(xué)家的影響。胡適在1916年4月5日的日記中說(shuō):“西人之治漢學(xué)者,名Sinologists or Sinoloques,其用功甚苦,而成效殊微。然其人多不為吾國(guó)古代成見(jiàn)陋說(shuō)所拘束,故其所著書(shū)往往有啟發(fā)吾人思想之處,不可一筆抹煞也?!雹?/p>
這里胡適已認(rèn)識(shí)到漢學(xué)的特點(diǎn),以后胡適在與漢學(xué)家鋼和泰交往中改變了原來(lái)認(rèn)為漢學(xué)家治學(xué)“成效殊微”的看法,而是直接向鋼氏求教于梵文。而他對(duì)瑞典漢學(xué)家高本漢的評(píng)價(jià)更說(shuō)明西方近代漢學(xué)對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)的影響,高本漢以治音韻學(xué)而著稱,胡適說(shuō):“近年一位瑞典學(xué)者珂羅倔倫(即高本漢)費(fèi)了幾年工夫研究《切韻》,把260部的古音弄的(原文如此)清清楚楚。林語(yǔ)堂先生說(shuō):‘珂先生是《切韻》專家,對(duì)中國(guó)音韻學(xué)的貢獻(xiàn)發(fā)明,比中外過(guò)去的任何音韻學(xué)家還重要。(《語(yǔ)絲》第四卷第二十七期)珂先生成績(jī)何以能這樣大呢?他有西洋音韻學(xué)原理作工具,又很充分地運(yùn)用方言的材料,用廣東方言作底子,用日本的漢音吳音作參證,所以他幾年的成績(jī)便可以推倒顧炎武以來(lái)300年的中國(guó)學(xué)者的紙上功夫?!雹坭b于西方漢學(xué)的這一成就,他號(hào)召青年人要掌握新的研究方法,那時(shí)再來(lái)重新整理國(guó)故,便可“一拳打倒顧亭林,兩腳踢翻錢竹江”。
當(dāng)時(shí)西方漢學(xué)對(duì)中國(guó)學(xué)界的沖擊非常之大,以致陳垣先生說(shuō):“現(xiàn)在中外學(xué)者談?wù)摑h學(xué),不是說(shuō)巴黎如何,就是說(shuō)日本如何,沒(méi)有提到中國(guó)的,我們應(yīng)當(dāng)把漢學(xué)中心奪回中國(guó),奪回北京”。④其實(shí)中國(guó)近代學(xué)術(shù)從傳統(tǒng)的注經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代社會(huì)科學(xué)的方法,一個(gè)重要因素是受啟于海外漢學(xué)。陳寅恪任教清華之初,遵循地道的歐洲漢學(xué)及東方學(xué)方法,講授歐洲東方學(xué)研究之目錄學(xué)。趙元任和李方桂的語(yǔ)言學(xué)研究走出傳統(tǒng)的小學(xué),而采取現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的方法,一個(gè)重要原因就是受到高本漢語(yǔ)言學(xué)研究的影響。這說(shuō)明漢學(xué)和我們自己本土的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)有著內(nèi)在的聯(lián)系。
在這個(gè)意義上,陳來(lái)提出“漢學(xué)之國(guó)學(xué)”是有一定的道理的,如他所說(shuō)“漢學(xué)化的國(guó)學(xué)是什么意思呢?就是世界化的,就是跟世界學(xué)術(shù)的研究接軌、合流的一個(gè)新的國(guó)學(xué)研究”,當(dāng)年以陳寅恪為代表的清華國(guó)學(xué)院在國(guó)學(xué)研究上主要是吸收西方漢學(xué)和日本漢學(xué)的研究方法,將中國(guó)的學(xué)問(wèn)在世界學(xué)術(shù)空間中展開(kāi),與國(guó)外漢學(xué)展開(kāi)積極的對(duì)話,同西方的人文社會(huì)科學(xué)展開(kāi)積極對(duì)話,這才是今日國(guó)學(xué)發(fā)展之正確的途徑。
漢學(xué)在學(xué)術(shù)對(duì)象上是中國(guó)的歷史文化,但它是在各國(guó)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)中發(fā)展的,從而必然受到本國(guó)學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和方法的影響。從西方漢學(xué)來(lái)說(shuō),它是西方學(xué)術(shù)的一部分,是其東方學(xué)的重要分支。它和西方哲學(xué)與社會(huì)思想之間的互動(dòng),至今我們?nèi)圆荒苷f(shuō)得很清楚。如果這個(gè)問(wèn)題搞不清楚,對(duì)域外漢學(xué)只是采取一種知識(shí)論的立場(chǎng),不能揭示其背后的方法論,那么,我們最終也很難把握好域外漢學(xué)。
陳寅恪在談到學(xué)術(shù)發(fā)展時(shí)說(shuō):“一時(shí)代之學(xué)術(shù),必有其新材料與新問(wèn)題。取用此材料,以研求問(wèn)題,則為此時(shí)代學(xué)術(shù)之潮流。治學(xué)之士,得預(yù)此潮流者,謂之預(yù)流。其未得預(yù)者,謂之未入流。此古今學(xué)術(shù)之通義,非閉門造車之徒,所能同喻者也。”⑤今日中國(guó)學(xué)術(shù)之發(fā)展,掌握域外漢學(xué)研究成果已經(jīng)成為研究之前提,無(wú)論在問(wèn)題意識(shí)上還是在研究材料上,海外漢學(xué)界的成果都是令國(guó)內(nèi)學(xué)者不可以忽視的。盡管近年來(lái)我們?cè)跐h學(xué)的知識(shí)論和思想背景研究這兩個(gè)方面都有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,但與國(guó)內(nèi)國(guó)學(xué)發(fā)展的需要來(lái)看,仍是很不夠的。仍需要我們臥薪嘗膽,扎扎實(shí)實(shí)地做好這些工作。
漢學(xué)研究與中國(guó)文化的重建
隨著中國(guó)的快速崛起,中國(guó)學(xué)術(shù)界逐步走出了晚清以降的“西方中心主義”的學(xué)術(shù)框架,不再像過(guò)去那樣在“現(xiàn)代與傳統(tǒng)”“東方與西方”的二元對(duì)峙的框架中思考問(wèn)題。文化自覺(jué)需要我們清理近百年的學(xué)術(shù)思想和學(xué)術(shù)體系,這幾年關(guān)于“反向格義”的爭(zhēng)論,在一定的意義上是如何看待晚清以來(lái)的“西學(xué)東漸”對(duì)中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)的影響。這里當(dāng)然涉及到對(duì)西方漢學(xué)或者日本漢學(xué)的評(píng)價(jià)問(wèn)題。正如我們?cè)谏厦嫠赋龅模绻詠?lái)是“漢學(xué)之國(guó)學(xué)”,那么這些在西方學(xué)術(shù)體系和西方學(xué)術(shù)觀念下所產(chǎn)生的現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系,現(xiàn)代學(xué)術(shù)話語(yǔ)的合理性在哪里?endprint
實(shí)際上西學(xué)在中國(guó)的影響還遠(yuǎn)不止晚清,對(duì)西學(xué)的接受從晚明就開(kāi)始了。明清之際的來(lái)華傳教士耕筆之勤是今天我們無(wú)法想象的,根據(jù)我近年來(lái)的研究,這些來(lái)華的傳教士和入教文人大約寫下了近千部中文著作和手稿,如果加上那些反教儒生所寫的著作就是一個(gè)更大的數(shù)量。明清之際的傳教士漢學(xué)和今天專業(yè)漢學(xué)的重大不同是他們生活在中國(guó),用中文寫作。從方以智到劉獻(xiàn)庭,從王夫之到黃宗曦,明清之際的中國(guó)文人很多都受到他們中文著作的影響。如果梳理“西學(xué)東漸”的歷史則必須從這一時(shí)期開(kāi)始,唯有此,才能揭示出從晚明以來(lái)中國(guó)學(xué)術(shù)思潮的變遷,合理地說(shuō)明中國(guó)近代學(xué)術(shù)和思想的產(chǎn)生,為我們重新建立新的中國(guó)學(xué)術(shù)和思想體系奠定一個(gè)扎實(shí)的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
這樣,我們看到,如果真正走出“西方中心主義”,站在中國(guó)立場(chǎng)上書(shū)寫我們自己的本土知識(shí),闡明中國(guó)自己的獨(dú)有學(xué)術(shù)思想價(jià)值,那么,徹底地梳理晚明以來(lái)的傳教士漢學(xué)發(fā)展在中國(guó)思想學(xué)術(shù)中的影響,徹底地梳理清近代以來(lái)“西學(xué)東漸”對(duì)我們表達(dá)中國(guó)本土知識(shí)和思想所取得的成就和問(wèn)題,就成為我們學(xué)術(shù)建設(shè)和思想建設(shè)中一個(gè)重要任務(wù)。這就揭示了漢學(xué)研究和中國(guó)學(xué)術(shù)文化重建的復(fù)雜關(guān)系。⑥
這說(shuō)明,一方面要認(rèn)識(shí)到近代中國(guó)的文化已經(jīng)和外部世界的中國(guó)文化研究混為一體,相互影響,唯有此才能認(rèn)清近代中國(guó)學(xué)術(shù)和文化的特點(diǎn)。同時(shí),又要看到,西方漢學(xué)和中國(guó)文化外部研究者在對(duì)我們的影像整理歸納中既有合理的一面,也有不足的一面。我們應(yīng)該清理按照西方中心主義“格義”中國(guó)文化的一面,使其回到自己的本為。這樣研究西方漢學(xué),研究西方漢學(xué)界近代以來(lái)對(duì)我們學(xué)術(shù)文化的影響就不僅僅是一個(gè)介紹西方漢學(xué)知識(shí)的問(wèn)題,它同時(shí)是一個(gè)清理我們近代自己的學(xué)術(shù)和文化的過(guò)程。
這充分說(shuō)明,四百年來(lái),中國(guó)文化在西方的傳播,西方漢學(xué)的發(fā)展,使今天中國(guó)文化的重建有了多個(gè)維度,這種交錯(cuò)的文化史呈現(xiàn)出文化重建的復(fù)雜性和世界性。這樣,我們看到,中國(guó)文化在世界的傳播,并非是一個(gè)單線條的簡(jiǎn)單歷史過(guò)程,特別是中國(guó)文化在西方的傳播已經(jīng)有四百年歷史。同時(shí),這種在歐美發(fā)展起來(lái)的中國(guó)文化研究從近代以來(lái)和我們自己文化的建設(shè)也產(chǎn)生了這樣或那樣的復(fù)雜關(guān)系。
因此,不了解中國(guó)文化在西方傳播的歷史,不知道在四百年中西方漢學(xué)界與中國(guó)學(xué)術(shù)文化自身的發(fā)展之間的互動(dòng),空談中國(guó)文化海外傳播是顯得幼稚和簡(jiǎn)單的。
跨學(xué)科研究的新領(lǐng)域
近年來(lái)對(duì)域外漢學(xué)的研究大大向前推進(jìn)了,對(duì)中國(guó)典籍的翻譯研究也呈現(xiàn)出前所未有的發(fā)展,一大批年輕學(xué)者進(jìn)入這個(gè)研究領(lǐng)域,也涌現(xiàn)出了一批非常優(yōu)秀的博士論文。應(yīng)該看到這是一個(gè)全新的研究領(lǐng)域,這里不僅僅是對(duì)研究者的外語(yǔ)能力提出了基本的要求,同時(shí),對(duì)研究者的學(xué)術(shù)視野和跨學(xué)科研究能力也提出了非常高的要求。
由于對(duì)中國(guó)古代文化典籍外傳的研究是在翻譯學(xué)、宗教學(xué)、比較文學(xué)幾個(gè)領(lǐng)域交叉展開(kāi)的,研究者必須問(wèn)學(xué)于中西之間,在中國(guó)古代文化和西方近代文化之間游移。同時(shí),研究者面臨著雙重的挑戰(zhàn):每一個(gè)研究者必須面對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的拷問(wèn),同時(shí),研究者也始終有一個(gè)永恒的對(duì)話者——西方漢學(xué)家。盡管困難重重,但這一研究領(lǐng)域仍吸引著一批批勇敢的探索者。
百年歐風(fēng)美雨,百年一切以西為師的時(shí)代過(guò)去了。天地蒼黃,今日中國(guó)在社會(huì)物質(zhì)發(fā)展上已經(jīng)終于趕上了“老師”的步伐,超越歐美發(fā)展的前景也并非不可能。但作為后發(fā)現(xiàn)代性國(guó)家,百年文化批判,文化的中斷與接續(xù),文化吸收與創(chuàng)造已經(jīng)成為一個(gè)極為重要的文化問(wèn)題,沒(méi)有精神與文化的浴火重生,中國(guó)文化永不能真正的復(fù)興。
「注釋」
①《法國(guó)漢學(xué)家伯希和蒞平》,《北京晨報(bào)》1933年1月15日,轉(zhuǎn)引自桑兵《國(guó)學(xué)與漢學(xué):近代中外學(xué)界交往錄》,杭州,浙江人民出版社,1999年,第140頁(yè)。
②胡適《胡適留學(xué)日記》,合肥,安徽教育出版社,2006年,第860-861頁(yè)。
③胡適《胡適文存》,上海,上海亞?wèn)|圖書(shū)館印行,商務(wù)印書(shū)館發(fā)行,1940年,第三卷,第203-205頁(yè)。
④轉(zhuǎn)引自鄭天挺《五十自述》,《天津文史資料選輯》,天津,第28輯,第8頁(yè)。
⑤陳寅恪《金明館叢稿二編》,北京,三聯(lián)書(shū)店,2009年,第266頁(yè)。
⑥張西平《國(guó)學(xué)與漢學(xué)三題》,清華大學(xué)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào))2012年第6期。endprint