萬晨
近年來,隨著海峽兩岸關(guān)系的日益密切,文化交流也不斷加強,大陸與臺灣地區(qū)的圖書版權(quán)貿(mào)易出現(xiàn)了大幅度的增長,呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的勢頭。
臺灣圖書市場現(xiàn)有上千家出版社,每年出版近4萬種圖書。在兩岸圖書交流當(dāng)中,臺灣始終是大陸重要的對外版權(quán)輸出和引進地區(qū)。據(jù)統(tǒng)計,2008年,大陸進入臺灣圖書年銷量達5.4億元新臺幣。目前,引進過大陸圖書版權(quán)的臺灣出版社,占總體的50%以上。由于大陸閱讀人口多,市場大,現(xiàn)在不少臺灣作者都愿意將版權(quán)售與大陸出版社。如以美學(xué)研究著稱的臺灣學(xué)者蔣勛,因《孤獨六講》一書迅速打開知名度,成為大陸讀者熟悉且喜愛的作者。中華書局等知名大陸出版社也紛紛考察臺灣地區(qū)的圖書資源,引進了《中華文化基本教材》、《中國童話》等優(yōu)質(zhì)圖書。
2010年全國共引進圖書版權(quán)13,724種,其中香港地區(qū)877種,澳門地區(qū)24種,臺灣地區(qū)1747種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的12.73%。全國共輸出圖書版權(quán)3880種,其中香港地區(qū)534種,澳門地區(qū)6種,臺灣地區(qū)1395種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的35.95%。2011年,全國共引進圖書版權(quán)14,708種,其中香港地區(qū)658種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)1497種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的10.18%。全國共輸出圖書版權(quán)5922種,其中香港地區(qū)448種,澳門地區(qū)37種,臺灣地區(qū)1656種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的27.96%。2012年全國共引進圖書版權(quán)16115種,其中香港地區(qū)590種,澳門地區(qū)5種,臺灣地區(qū)1558種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的9.67%。全國共輸出圖書版權(quán)7568種,其中香港地區(qū)511種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)1796種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的23.73%。如下圖所示。
從數(shù)據(jù)來看,引進臺灣地區(qū)版權(quán)數(shù)量相對平穩(wěn),三年平均引進臺灣地區(qū)版權(quán)1600種。向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量保持穩(wěn)定增長。2011年,向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量同比上年增長18.7%;2012年,向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量同比上年增長8.45%。2011年開始,向臺灣輸出圖書版權(quán)數(shù)量大于引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)數(shù)量,差距呈現(xiàn)逐年擴大的態(tài)勢。這種由“逆差”到“順差”的轉(zhuǎn)變同時也意味著對臺文化傳播交流能力的逐步提高。
海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易的累累碩果,不僅得益于兩岸文化同文同源,更是大陸地區(qū)經(jīng)濟建設(shè)取得顯著成就、文化建設(shè)繁榮發(fā)展的直接體現(xiàn)。在海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易交往日益擴大的過程中,值得總結(jié)的經(jīng)驗也頗多。
專業(yè)機構(gòu)牽線搭橋,發(fā)揮橋梁和紐帶作用
抓住共同文化之根,巧妙降低交易成本
我國知名翻譯家嚴復(fù)提出翻譯要做到“信、達、雅”。做好翻譯,才有好的引進作品;做好翻譯,才能更好地推出我國的優(yōu)秀圖書。翻譯成為影響對外輸出圖書版權(quán)的一個重要因素,在某些環(huán)節(jié)上升成為制約因素?!独菆D騰》是我國對外輸出版權(quán)的經(jīng)典案例,先后輸出到全球25個國家,但由于難以翻譯,現(xiàn)在還有不少文種的譯本尚未面世。而大陸與臺灣之間的圖書版權(quán)進行簡繁體翻譯較為簡便,具備一定基礎(chǔ)的翻譯人員均可完成。此外,大陸與臺灣文化同源,降低了翻譯難度,可以充分做到圖書翻譯的意境完整、用詞準確,不僅能達意,更能傳神。
臺灣地區(qū)出版單位格外看重圖書版權(quán)引進成本。由于臺灣地區(qū)人口只有2300萬,但有上千家出版社,整個圖書出版市場競爭十分激烈。目前,在對外輸出圖書版權(quán)總量中,數(shù)量最多的是科技類。2011年,在輸出的5922種圖書中,輸出最多的也是科技類,為741種。其中,在對臺灣地區(qū)輸出的圖書版權(quán)中,科技類圖書占據(jù)了重要份額??萍碱悎D書由于其專業(yè)性,翻譯成本較高。如果直接從外文翻譯成繁體字,翻譯成本很高,若是在已經(jīng)翻譯成簡體字的基礎(chǔ)上再翻譯成繁體字,費用則較為便宜。
充分利用大型書展,豐富圖書推廣平臺
經(jīng)國家新聞出版總署批準,2005年7月舉辦首屆海峽兩岸圖書交易會后,海峽兩岸圖書交易會日益成為海峽兩岸圖書出版發(fā)行界加強交流與合作的文化盛會。2013年,第九屆海峽兩岸圖書交易會在廈門舉辦,臺灣館聚集了285家臺灣出版單位,展位數(shù)達到115個,無論數(shù)量還是規(guī)模都是歷屆之最。大陸地區(qū)各大書展紛紛邀請臺灣出版單位前來參展,為圖書推廣搭建了廣闊平臺。譬如2011年第七屆上海書展常設(shè)“臺灣展區(qū)”,臺灣漫畫繪本、文藝小說、旅游指南、美食及家庭手工藝類圖書在書展上備受關(guān)注。海峽兩岸出版人利用書展等展會平臺,逐漸建立了廣泛聯(lián)系,增進了相互間的了解,為進一步的圖書版權(quán)貿(mào)易提供了合作基礎(chǔ)。
積極搭建信息平臺,開通圖書交易“直通車”
在市場經(jīng)濟條件下,充分的信息交流有利于資源配置,能夠明顯降低交易成本,提升交易效率。在大陸與臺灣地區(qū)的圖書版權(quán)貿(mào)易中,有很長一段時間,存在彼此之間信息交流不暢的情況。出版單位難以尋找合適的圖書版權(quán)信息,連最基本的圖書作者、圖書內(nèi)容簡介、圖書封面等都難以找到。隨著兩岸圖書出版業(yè)交流增多,信息溝通不暢的情況有所緩解,但仍缺乏統(tǒng)一、標準化的公開版權(quán)交易信息平臺。2010年11月18日開通的海峽兩岸圖書網(wǎng)上交易平臺是目前最大的海峽兩岸出版物交易和信息交流平臺。通過這一平臺,書店可以便捷地訂購臺灣最新的出版物,臺灣出版發(fā)行商同樣可以快速地了解大陸新書出版信息并訂購所需圖書,從而建立起兩岸出版物信息交換、圖書交易的直通車。
當(dāng)前,海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易已進入良性發(fā)展的快車道,但要想取得更加飛躍式的發(fā)展則仍需不斷改進和完善。例如,目前圖書版權(quán)輸出引進品種主要側(cè)重在科技、醫(yī)學(xué)等門類,在人文社科、文學(xué)藝術(shù)等方面還有所欠缺。要進一步做好圖書版權(quán)貿(mào)易的服務(wù)性、基礎(chǔ)性工作,充分利用專業(yè)圖書版權(quán)代理機構(gòu)和展會平臺、發(fā)揮同文同源的交易成本優(yōu)勢,以對話贏共識,以交流促交融,積極推進海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易縱深發(fā)展。
海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易的有益經(jīng)驗,也為我們進一步做好對外文化傳播,推動我國圖書走出去提供了可以借鑒的思路。在我國經(jīng)濟建設(shè)取得顯著成就、文化吸引力和影響力不斷增強的背景下,要細心捕捉中外文化的交融點,切合外國讀者的閱讀需求,在圖書走出去的成本上加以補貼,通過建立本國和扶持海外專業(yè)的版權(quán)代理機構(gòu),利用經(jīng)濟杠桿,調(diào)動一切可以調(diào)動的文化資源,進一步做好圖書走出去的各項工作,服務(wù)于構(gòu)建中國文化軟實力的大局。endprint
近年來,隨著海峽兩岸關(guān)系的日益密切,文化交流也不斷加強,大陸與臺灣地區(qū)的圖書版權(quán)貿(mào)易出現(xiàn)了大幅度的增長,呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的勢頭。
臺灣圖書市場現(xiàn)有上千家出版社,每年出版近4萬種圖書。在兩岸圖書交流當(dāng)中,臺灣始終是大陸重要的對外版權(quán)輸出和引進地區(qū)。據(jù)統(tǒng)計,2008年,大陸進入臺灣圖書年銷量達5.4億元新臺幣。目前,引進過大陸圖書版權(quán)的臺灣出版社,占總體的50%以上。由于大陸閱讀人口多,市場大,現(xiàn)在不少臺灣作者都愿意將版權(quán)售與大陸出版社。如以美學(xué)研究著稱的臺灣學(xué)者蔣勛,因《孤獨六講》一書迅速打開知名度,成為大陸讀者熟悉且喜愛的作者。中華書局等知名大陸出版社也紛紛考察臺灣地區(qū)的圖書資源,引進了《中華文化基本教材》、《中國童話》等優(yōu)質(zhì)圖書。
2010年全國共引進圖書版權(quán)13,724種,其中香港地區(qū)877種,澳門地區(qū)24種,臺灣地區(qū)1747種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的12.73%。全國共輸出圖書版權(quán)3880種,其中香港地區(qū)534種,澳門地區(qū)6種,臺灣地區(qū)1395種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的35.95%。2011年,全國共引進圖書版權(quán)14,708種,其中香港地區(qū)658種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)1497種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的10.18%。全國共輸出圖書版權(quán)5922種,其中香港地區(qū)448種,澳門地區(qū)37種,臺灣地區(qū)1656種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的27.96%。2012年全國共引進圖書版權(quán)16115種,其中香港地區(qū)590種,澳門地區(qū)5種,臺灣地區(qū)1558種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的9.67%。全國共輸出圖書版權(quán)7568種,其中香港地區(qū)511種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)1796種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的23.73%。如下圖所示。
從數(shù)據(jù)來看,引進臺灣地區(qū)版權(quán)數(shù)量相對平穩(wěn),三年平均引進臺灣地區(qū)版權(quán)1600種。向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量保持穩(wěn)定增長。2011年,向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量同比上年增長18.7%;2012年,向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量同比上年增長8.45%。2011年開始,向臺灣輸出圖書版權(quán)數(shù)量大于引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)數(shù)量,差距呈現(xiàn)逐年擴大的態(tài)勢。這種由“逆差”到“順差”的轉(zhuǎn)變同時也意味著對臺文化傳播交流能力的逐步提高。
海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易的累累碩果,不僅得益于兩岸文化同文同源,更是大陸地區(qū)經(jīng)濟建設(shè)取得顯著成就、文化建設(shè)繁榮發(fā)展的直接體現(xiàn)。在海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易交往日益擴大的過程中,值得總結(jié)的經(jīng)驗也頗多。
專業(yè)機構(gòu)牽線搭橋,發(fā)揮橋梁和紐帶作用
抓住共同文化之根,巧妙降低交易成本
我國知名翻譯家嚴復(fù)提出翻譯要做到“信、達、雅”。做好翻譯,才有好的引進作品;做好翻譯,才能更好地推出我國的優(yōu)秀圖書。翻譯成為影響對外輸出圖書版權(quán)的一個重要因素,在某些環(huán)節(jié)上升成為制約因素?!独菆D騰》是我國對外輸出版權(quán)的經(jīng)典案例,先后輸出到全球25個國家,但由于難以翻譯,現(xiàn)在還有不少文種的譯本尚未面世。而大陸與臺灣之間的圖書版權(quán)進行簡繁體翻譯較為簡便,具備一定基礎(chǔ)的翻譯人員均可完成。此外,大陸與臺灣文化同源,降低了翻譯難度,可以充分做到圖書翻譯的意境完整、用詞準確,不僅能達意,更能傳神。
臺灣地區(qū)出版單位格外看重圖書版權(quán)引進成本。由于臺灣地區(qū)人口只有2300萬,但有上千家出版社,整個圖書出版市場競爭十分激烈。目前,在對外輸出圖書版權(quán)總量中,數(shù)量最多的是科技類。2011年,在輸出的5922種圖書中,輸出最多的也是科技類,為741種。其中,在對臺灣地區(qū)輸出的圖書版權(quán)中,科技類圖書占據(jù)了重要份額。科技類圖書由于其專業(yè)性,翻譯成本較高。如果直接從外文翻譯成繁體字,翻譯成本很高,若是在已經(jīng)翻譯成簡體字的基礎(chǔ)上再翻譯成繁體字,費用則較為便宜。
充分利用大型書展,豐富圖書推廣平臺
經(jīng)國家新聞出版總署批準,2005年7月舉辦首屆海峽兩岸圖書交易會后,海峽兩岸圖書交易會日益成為海峽兩岸圖書出版發(fā)行界加強交流與合作的文化盛會。2013年,第九屆海峽兩岸圖書交易會在廈門舉辦,臺灣館聚集了285家臺灣出版單位,展位數(shù)達到115個,無論數(shù)量還是規(guī)模都是歷屆之最。大陸地區(qū)各大書展紛紛邀請臺灣出版單位前來參展,為圖書推廣搭建了廣闊平臺。譬如2011年第七屆上海書展常設(shè)“臺灣展區(qū)”,臺灣漫畫繪本、文藝小說、旅游指南、美食及家庭手工藝類圖書在書展上備受關(guān)注。海峽兩岸出版人利用書展等展會平臺,逐漸建立了廣泛聯(lián)系,增進了相互間的了解,為進一步的圖書版權(quán)貿(mào)易提供了合作基礎(chǔ)。
積極搭建信息平臺,開通圖書交易“直通車”
在市場經(jīng)濟條件下,充分的信息交流有利于資源配置,能夠明顯降低交易成本,提升交易效率。在大陸與臺灣地區(qū)的圖書版權(quán)貿(mào)易中,有很長一段時間,存在彼此之間信息交流不暢的情況。出版單位難以尋找合適的圖書版權(quán)信息,連最基本的圖書作者、圖書內(nèi)容簡介、圖書封面等都難以找到。隨著兩岸圖書出版業(yè)交流增多,信息溝通不暢的情況有所緩解,但仍缺乏統(tǒng)一、標準化的公開版權(quán)交易信息平臺。2010年11月18日開通的海峽兩岸圖書網(wǎng)上交易平臺是目前最大的海峽兩岸出版物交易和信息交流平臺。通過這一平臺,書店可以便捷地訂購臺灣最新的出版物,臺灣出版發(fā)行商同樣可以快速地了解大陸新書出版信息并訂購所需圖書,從而建立起兩岸出版物信息交換、圖書交易的直通車。
當(dāng)前,海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易已進入良性發(fā)展的快車道,但要想取得更加飛躍式的發(fā)展則仍需不斷改進和完善。例如,目前圖書版權(quán)輸出引進品種主要側(cè)重在科技、醫(yī)學(xué)等門類,在人文社科、文學(xué)藝術(shù)等方面還有所欠缺。要進一步做好圖書版權(quán)貿(mào)易的服務(wù)性、基礎(chǔ)性工作,充分利用專業(yè)圖書版權(quán)代理機構(gòu)和展會平臺、發(fā)揮同文同源的交易成本優(yōu)勢,以對話贏共識,以交流促交融,積極推進海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易縱深發(fā)展。
海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易的有益經(jīng)驗,也為我們進一步做好對外文化傳播,推動我國圖書走出去提供了可以借鑒的思路。在我國經(jīng)濟建設(shè)取得顯著成就、文化吸引力和影響力不斷增強的背景下,要細心捕捉中外文化的交融點,切合外國讀者的閱讀需求,在圖書走出去的成本上加以補貼,通過建立本國和扶持海外專業(yè)的版權(quán)代理機構(gòu),利用經(jīng)濟杠桿,調(diào)動一切可以調(diào)動的文化資源,進一步做好圖書走出去的各項工作,服務(wù)于構(gòu)建中國文化軟實力的大局。endprint
近年來,隨著海峽兩岸關(guān)系的日益密切,文化交流也不斷加強,大陸與臺灣地區(qū)的圖書版權(quán)貿(mào)易出現(xiàn)了大幅度的增長,呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的勢頭。
臺灣圖書市場現(xiàn)有上千家出版社,每年出版近4萬種圖書。在兩岸圖書交流當(dāng)中,臺灣始終是大陸重要的對外版權(quán)輸出和引進地區(qū)。據(jù)統(tǒng)計,2008年,大陸進入臺灣圖書年銷量達5.4億元新臺幣。目前,引進過大陸圖書版權(quán)的臺灣出版社,占總體的50%以上。由于大陸閱讀人口多,市場大,現(xiàn)在不少臺灣作者都愿意將版權(quán)售與大陸出版社。如以美學(xué)研究著稱的臺灣學(xué)者蔣勛,因《孤獨六講》一書迅速打開知名度,成為大陸讀者熟悉且喜愛的作者。中華書局等知名大陸出版社也紛紛考察臺灣地區(qū)的圖書資源,引進了《中華文化基本教材》、《中國童話》等優(yōu)質(zhì)圖書。
2010年全國共引進圖書版權(quán)13,724種,其中香港地區(qū)877種,澳門地區(qū)24種,臺灣地區(qū)1747種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的12.73%。全國共輸出圖書版權(quán)3880種,其中香港地區(qū)534種,澳門地區(qū)6種,臺灣地區(qū)1395種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的35.95%。2011年,全國共引進圖書版權(quán)14,708種,其中香港地區(qū)658種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)1497種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的10.18%。全國共輸出圖書版權(quán)5922種,其中香港地區(qū)448種,澳門地區(qū)37種,臺灣地區(qū)1656種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的27.96%。2012年全國共引進圖書版權(quán)16115種,其中香港地區(qū)590種,澳門地區(qū)5種,臺灣地區(qū)1558種。引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的9.67%。全國共輸出圖書版權(quán)7568種,其中香港地區(qū)511種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)1796種。輸出臺灣地區(qū)圖書版權(quán)占總量的23.73%。如下圖所示。
從數(shù)據(jù)來看,引進臺灣地區(qū)版權(quán)數(shù)量相對平穩(wěn),三年平均引進臺灣地區(qū)版權(quán)1600種。向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量保持穩(wěn)定增長。2011年,向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量同比上年增長18.7%;2012年,向臺灣地區(qū)輸出版權(quán)數(shù)量同比上年增長8.45%。2011年開始,向臺灣輸出圖書版權(quán)數(shù)量大于引進臺灣地區(qū)圖書版權(quán)數(shù)量,差距呈現(xiàn)逐年擴大的態(tài)勢。這種由“逆差”到“順差”的轉(zhuǎn)變同時也意味著對臺文化傳播交流能力的逐步提高。
海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易的累累碩果,不僅得益于兩岸文化同文同源,更是大陸地區(qū)經(jīng)濟建設(shè)取得顯著成就、文化建設(shè)繁榮發(fā)展的直接體現(xiàn)。在海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易交往日益擴大的過程中,值得總結(jié)的經(jīng)驗也頗多。
專業(yè)機構(gòu)牽線搭橋,發(fā)揮橋梁和紐帶作用
抓住共同文化之根,巧妙降低交易成本
我國知名翻譯家嚴復(fù)提出翻譯要做到“信、達、雅”。做好翻譯,才有好的引進作品;做好翻譯,才能更好地推出我國的優(yōu)秀圖書。翻譯成為影響對外輸出圖書版權(quán)的一個重要因素,在某些環(huán)節(jié)上升成為制約因素?!独菆D騰》是我國對外輸出版權(quán)的經(jīng)典案例,先后輸出到全球25個國家,但由于難以翻譯,現(xiàn)在還有不少文種的譯本尚未面世。而大陸與臺灣之間的圖書版權(quán)進行簡繁體翻譯較為簡便,具備一定基礎(chǔ)的翻譯人員均可完成。此外,大陸與臺灣文化同源,降低了翻譯難度,可以充分做到圖書翻譯的意境完整、用詞準確,不僅能達意,更能傳神。
臺灣地區(qū)出版單位格外看重圖書版權(quán)引進成本。由于臺灣地區(qū)人口只有2300萬,但有上千家出版社,整個圖書出版市場競爭十分激烈。目前,在對外輸出圖書版權(quán)總量中,數(shù)量最多的是科技類。2011年,在輸出的5922種圖書中,輸出最多的也是科技類,為741種。其中,在對臺灣地區(qū)輸出的圖書版權(quán)中,科技類圖書占據(jù)了重要份額??萍碱悎D書由于其專業(yè)性,翻譯成本較高。如果直接從外文翻譯成繁體字,翻譯成本很高,若是在已經(jīng)翻譯成簡體字的基礎(chǔ)上再翻譯成繁體字,費用則較為便宜。
充分利用大型書展,豐富圖書推廣平臺
經(jīng)國家新聞出版總署批準,2005年7月舉辦首屆海峽兩岸圖書交易會后,海峽兩岸圖書交易會日益成為海峽兩岸圖書出版發(fā)行界加強交流與合作的文化盛會。2013年,第九屆海峽兩岸圖書交易會在廈門舉辦,臺灣館聚集了285家臺灣出版單位,展位數(shù)達到115個,無論數(shù)量還是規(guī)模都是歷屆之最。大陸地區(qū)各大書展紛紛邀請臺灣出版單位前來參展,為圖書推廣搭建了廣闊平臺。譬如2011年第七屆上海書展常設(shè)“臺灣展區(qū)”,臺灣漫畫繪本、文藝小說、旅游指南、美食及家庭手工藝類圖書在書展上備受關(guān)注。海峽兩岸出版人利用書展等展會平臺,逐漸建立了廣泛聯(lián)系,增進了相互間的了解,為進一步的圖書版權(quán)貿(mào)易提供了合作基礎(chǔ)。
積極搭建信息平臺,開通圖書交易“直通車”
在市場經(jīng)濟條件下,充分的信息交流有利于資源配置,能夠明顯降低交易成本,提升交易效率。在大陸與臺灣地區(qū)的圖書版權(quán)貿(mào)易中,有很長一段時間,存在彼此之間信息交流不暢的情況。出版單位難以尋找合適的圖書版權(quán)信息,連最基本的圖書作者、圖書內(nèi)容簡介、圖書封面等都難以找到。隨著兩岸圖書出版業(yè)交流增多,信息溝通不暢的情況有所緩解,但仍缺乏統(tǒng)一、標準化的公開版權(quán)交易信息平臺。2010年11月18日開通的海峽兩岸圖書網(wǎng)上交易平臺是目前最大的海峽兩岸出版物交易和信息交流平臺。通過這一平臺,書店可以便捷地訂購臺灣最新的出版物,臺灣出版發(fā)行商同樣可以快速地了解大陸新書出版信息并訂購所需圖書,從而建立起兩岸出版物信息交換、圖書交易的直通車。
當(dāng)前,海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易已進入良性發(fā)展的快車道,但要想取得更加飛躍式的發(fā)展則仍需不斷改進和完善。例如,目前圖書版權(quán)輸出引進品種主要側(cè)重在科技、醫(yī)學(xué)等門類,在人文社科、文學(xué)藝術(shù)等方面還有所欠缺。要進一步做好圖書版權(quán)貿(mào)易的服務(wù)性、基礎(chǔ)性工作,充分利用專業(yè)圖書版權(quán)代理機構(gòu)和展會平臺、發(fā)揮同文同源的交易成本優(yōu)勢,以對話贏共識,以交流促交融,積極推進海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易縱深發(fā)展。
海峽兩岸圖書版權(quán)貿(mào)易的有益經(jīng)驗,也為我們進一步做好對外文化傳播,推動我國圖書走出去提供了可以借鑒的思路。在我國經(jīng)濟建設(shè)取得顯著成就、文化吸引力和影響力不斷增強的背景下,要細心捕捉中外文化的交融點,切合外國讀者的閱讀需求,在圖書走出去的成本上加以補貼,通過建立本國和扶持海外專業(yè)的版權(quán)代理機構(gòu),利用經(jīng)濟杠桿,調(diào)動一切可以調(diào)動的文化資源,進一步做好圖書走出去的各項工作,服務(wù)于構(gòu)建中國文化軟實力的大局。endprint