□ 文/劉 芳
《環(huán)球科學(xué)》發(fā)展的特別之處在于,從內(nèi)容的延續(xù)性看,它的創(chuàng)刊并不是橫空出世,而是繼承了一種科學(xué)報道與編輯的傳統(tǒng)。好比是一棵老樹,讓它開出新花。
寫這篇短文時,《環(huán)球科學(xué)》恰逢創(chuàng)刊100期。
為了制作《環(huán)球科學(xué)》百期紀念刊,我和編輯們再次細細翻閱了從創(chuàng)刊號到第100期的每一期雜志。從這沉淀了8年又4個月時光的100本雜志中,可以看到很多改變,也可以看到很多我們始終堅持的東西。正是這樣的堅持與改變,使《環(huán)球科學(xué)》一步步走到今天,贏得了讀者喜愛,得到市場肯定。
《環(huán)球科學(xué)》剛創(chuàng)辦時,中國科學(xué)傳播的整體環(huán)境并不容樂觀。一批科技刊物或者慘淡經(jīng)營,或者關(guān)門???。而之前的《科學(xué)美國人》中文版(即當(dāng)時的《科學(xué)》)就是在這樣的背景下,于2005年10月???。因此,當(dāng)《環(huán)球科學(xué)》從《科學(xué)》手中接過接力棒,于2006年1月創(chuàng)刊時,很多業(yè)內(nèi)人士對此感到風(fēng)險很大,為《環(huán)球科學(xué)》的前景擔(dān)憂。
《環(huán)球科學(xué)》創(chuàng)刊前,有記者采訪雜志創(chuàng)始人陳宗周先生,問為什么要涉足前景似乎并不明朗的這本科普期刊。陳宗周列舉了可以樂觀的三個理由:一是《科學(xué)美國人》中文版當(dāng)時已在中國出版發(fā)行26年,打下了一個很好的基礎(chǔ)。隨著公眾對科學(xué)新知識的追求不斷升溫,高品質(zhì)的科技刊物會有較大市場;二是中國科技發(fā)展已進入自主創(chuàng)新階段,科技自主創(chuàng)新需要引進和借鑒,以通俗易懂的形式向國內(nèi)介紹國外最新科技成果,是長期的重要工作;三是中國自主創(chuàng)新的科技成果也要借助較好平臺傳播出去,讓全球了解中國的科技和東方文明需要“借船出?!?。
這實際上是我們對當(dāng)時和未來科普期刊市場的基本認識,沒有這樣清醒的認識,必然沒有創(chuàng)刊的信心與決心。
可以慰藉的是,《環(huán)球科學(xué)》的發(fā)展軌跡證明,這樣的判斷是正確的。從創(chuàng)刊開始,《環(huán)球科學(xué)》就一直處于穩(wěn)定成長的態(tài)勢中,如今,《環(huán)球科學(xué)》在網(wǎng)站、微博、微信、電子期刊等數(shù)字平臺,也有著長足進步和新進展。
看到科普刊物在中國的光明前景,是辦好《環(huán)球科學(xué)》的前提。
期刊的發(fā)展,必須建立在優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的基礎(chǔ)上。而《環(huán)球科學(xué)》得以發(fā)展的一個重要原因,正是對其內(nèi)容核心價值的堅守與沿承。
《環(huán)球科學(xué)》目前有70%的內(nèi)容來自版權(quán)合作方《科學(xué)美國人》和《自然》。而《科學(xué)美國人》中文版版權(quán)進入中國的經(jīng)歷,則是一個很長的故事。
1975年,楊振寧向周恩來總理建議加強科普工作,并建議引進《科學(xué)美國人》中文版版權(quán)。在鄧小平等領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心下,這本刊物進入中國,成為改革開放后我國第一本版權(quán)合作的期刊。
老一輩革命家和科學(xué)家如此關(guān)心一本科普刊物,本身就說明了其內(nèi)容的價值。
《科學(xué)美國人》創(chuàng)刊于1845年,2015年就將迎來170歲生日。這本世界上歷史最悠久、連續(xù)出版時間最長的雜志,影響了數(shù)代精英人群,愛因斯坦、愛迪生、比爾·蓋茨等科學(xué)界和商界領(lǐng)袖,都是它的忠實讀者和作者。
100多年以來,《科學(xué)美國人》始終站在科學(xué)前沿陣地,向公眾傳播“新發(fā)明、新理論和新研究”,截至2013年,已有151位諾貝爾獎得主為《科學(xué)美國人》撰寫過文章。這本雜志可以說見證了現(xiàn)代科技史。
而且,準確權(quán)威并生動有趣地報道最新的重要科學(xué)成果,《科學(xué)美國人》通常邀請科學(xué)家或重要科技領(lǐng)袖親筆撰文,讓科學(xué)家、科學(xué)作家與科普編輯密切配合,形成其獨特的科學(xué)報道方式。
輝煌的歷史和深厚的積淀,是《科學(xué)美國人》內(nèi)容的核心價值所在,理應(yīng)更好地為今天的中國所用。因此,當(dāng)《環(huán)球科學(xué)》創(chuàng)刊時,我們的創(chuàng)業(yè)團隊就決定,要堅持選取《科學(xué)美國人》的優(yōu)質(zhì)科普內(nèi)容,沿承其獨特的科普辦刊理念與報道方式。但是,我們要根據(jù)中國的國情,站在科學(xué)的前沿,為讀者介紹中國和世界的最新科技動態(tài)。
為了堅持這樣的報道方式,《環(huán)球科學(xué)》一直與中國科技界保持著緊密聯(lián)系,幾乎每一篇重要報道我們都會邀請相關(guān)領(lǐng)域的華人科學(xué)家翻譯或?qū)徃?;?dāng)國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域出現(xiàn)重要進展,我們也會跟蹤采訪或者邀請相關(guān)科學(xué)家撰文介紹。
八年多來,正是這樣的堅持,《環(huán)球科學(xué)》贏得了各界讀者的尊重,也成為中國大眾科技類刊物中,最前沿最權(quán)威的雜志之一。這就是《環(huán)球科學(xué)》不斷成長的基礎(chǔ)動力所在。
有了優(yōu)質(zhì)內(nèi)容來源與全球科技界支持,如何打開市場,是《環(huán)球科學(xué)》必須面對的另一個重要課題。從以前的版權(quán)引進雜志中,我們獲得了不少寶貴經(jīng)驗和教訓(xùn),認識到期刊是一種商品,它能否獲得中國讀者青睞,取決于它是否符合中國讀者的閱讀習(xí)慣與閱讀趣味。
因此,當(dāng)《環(huán)球科學(xué)》創(chuàng)刊時,大家就提出一個重要目標:建立中國的科普翻譯標準。這個標準表述起來其實很簡單,那就是消除翻譯痕跡,讓譯文通俗曉暢,生動有趣,符合中文閱讀習(xí)慣。檢驗一篇譯文是否達到這個標準也很簡單:即使是缺乏相關(guān)知識背景的讀者,也要能讀懂,并且喜歡閱讀我們的譯文,否則就不是好譯文。
為了實現(xiàn)這個目標,編輯部從一開始就按照學(xué)科方向,組建了一支有著深厚科學(xué)背景的編輯隊伍,基本上都具有碩士以上學(xué)歷,并且有較好的文字功底。當(dāng)科學(xué)家完成翻譯后,便由科學(xué)編輯和科學(xué)家一起,通過不斷討論和交流,在保證準確性和權(quán)威性的基礎(chǔ)上,逐步將譯文轉(zhuǎn)變成權(quán)威準確且流暢生動的文字。
這是一項艱巨的工作,得到一篇好的譯文不是一件容易的事。由于《科學(xué)美國人》報道的都是最前沿的科研成果和發(fā)現(xiàn),因此編輯時常會面臨這樣一種情況:有些研究領(lǐng)域還處于萌芽階段,甚至國內(nèi)還沒有科學(xué)家開展相關(guān)研究,很難找對應(yīng)的科學(xué)家進行翻譯。這時,編輯就只能邀請有一定相關(guān)度的學(xué)者執(zhí)筆翻譯。但這又會出現(xiàn)一個問題:有些新的術(shù)語、新的說法在國內(nèi)尚無約定俗成或者是官方認可的譯法,因此,負責(zé)翻譯的科學(xué)家往往需要和同行、編輯反復(fù)討論之后,才能確定最終的譯法。這樣翻譯的專業(yè)術(shù)語,后來往往被引用,成為標準的翻譯。
除了翻譯上的努力,在很多編輯細節(jié)上,我們也做了不少的努力和改變。比如,對于不常見的專業(yè)詞匯,通常會在文章中添加通俗易懂的注釋,讓讀者便于理解;同時,也經(jīng)常邀請專家譯者撰寫短文,作為補充圖文嵌入文章中。我們的譯者通常是各領(lǐng)域的科學(xué)家,對前沿研究都有深入了解,因此通過他們撰寫的短文和介紹,不僅有助于幫助讀者理解原文,更能幫助他們了解中國相關(guān)領(lǐng)域的最新進展。
重視與讀者的交流與溝通,是雜志不斷成長的另一個關(guān)鍵點。這八年來,我們一直鼓勵讀者挑錯、通過郵件或微博、微信發(fā)來各種意見和建議。比如,翻譯有哪些地方還可以進一步改進、怎么做可以讓讀者更容易理解文章、什么樣的版面設(shè)計會有更好的閱讀體驗等??飼袑H素撠?zé)收集、整理、回復(fù)讀者的意見。而正是了解了讀者的需求,《環(huán)球科學(xué)》才越來越受讀者的認可與歡迎。
在數(shù)字化時代,媒體轉(zhuǎn)型不可避免,《環(huán)球科學(xué)》當(dāng)然不能例外。積極主動利用數(shù)字技術(shù),是期刊開拓的新業(yè)務(wù)領(lǐng)域。
近年,科學(xué)的進步在不斷加速,重大科學(xué)進展和新發(fā)現(xiàn)不斷涌現(xiàn),這促使我們開始思考,如何才能更好、更有效地向公眾傳播最新科學(xué)進展和新發(fā)現(xiàn)。并且讓雜志注重深層次的科學(xué)報道,不僅講述科學(xué)本身的故事,更會剖析相關(guān)進展對人類社會未來的影響,而這樣的報道往往需要耗費數(shù)月時間才能完成。這就注定了,在一些重要科學(xué)事件發(fā)生的當(dāng)時,如果按傳統(tǒng)的內(nèi)容生產(chǎn)與傳播方式,月刊將無法及時向公眾快速報道的,而恰恰這又是讀者所急需的。
如何才能同時向讀者呈現(xiàn)深度報道和偏重新聞性的解讀報道呢?2010年,我們的思考有了一個重要結(jié)果。這年年底,《環(huán)球科學(xué)》與自然出版集團達成了版權(quán)合作協(xié)議,《環(huán)球科學(xué)》成為了世界頂級科學(xué)期刊《自然》(nature)的版權(quán)合作方。由于《自然》雜志是周刊,且有數(shù)千科學(xué)記者分布在全球各地,隨時關(guān)注著世界各國的科研進展,每當(dāng)重大研究出現(xiàn),《自然》都能及時進行跟蹤報道。這樣的合作使《環(huán)球科學(xué)》報道最新科學(xué)事件能力大大加強,受到讀者熱烈歡迎。
即使這樣,一本紙質(zhì)月刊仍不能滿足讀者對實時科技信息的需要?!董h(huán)球科學(xué)》通過自己的網(wǎng)站,也大力通過社交媒體,如微博、微信等,傳播最新科技信息,引導(dǎo)熱點科學(xué)話題。新的數(shù)字化手段大大增強了雜志在中國公眾中的影響。不但服務(wù)于雜志自身的讀者,也為進一步的業(yè)務(wù)開拓打下了很好的基礎(chǔ)?!董h(huán)球科學(xué)》的數(shù)字化探索,還表現(xiàn)利用一切新型數(shù)字傳播平臺傳播和銷售雜志的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容,讓出版資源得到最大程度多次復(fù)用。
對市場的重新認識,對核心內(nèi)容的堅守,對編輯手段的改革,對數(shù)字媒體的探索,這些努力與嘗試,使科普刊物的老樹,開出了新花。