谷端捷
摘要:作為教日語的教師,我每每發(fā)現(xiàn)學(xué)生的日語學(xué)習(xí)過程中的表現(xiàn)與英語有著千絲萬縷的聯(lián)系,比如學(xué)生會在最初階段不自主用“yes“和“no”來回答問題,或者難以接受日語的SOV語序,但我也發(fā)現(xiàn)有時借用英語的知識點來講解日語會事半功倍??梢哉f英語基礎(chǔ)讓零基礎(chǔ)學(xué)日語的學(xué)生和授課教師即愛又恨。
很多日語專業(yè)的教師都會發(fā)現(xiàn)一個問題,當(dāng)老師和初學(xué)日語的學(xué)生用日語聊天時,學(xué)生大多會不由自主用“yes“和“no”來回答老師的提問,這是為什么呢?知識一旦學(xué)到,就會變成下一次學(xué)習(xí)活動時理解、聯(lián)想記憶的基礎(chǔ),英語也是一樣。學(xué)生在和老師會話時,意識里明白自己需要用外語去回答,但是此時他們對外語的第一反應(yīng)是英語。英語一旦成為學(xué)生既得的知識,已經(jīng)深深刻在大腦里,學(xué)生自然會在英語的基礎(chǔ)之上去理解和消化日語。
關(guān)鍵詞:英語;日語;學(xué)習(xí)
1.英語基礎(chǔ)給日語初學(xué)者的障礙
許多英語基礎(chǔ)的日語學(xué)習(xí)者都反映,英語這門外語的學(xué)習(xí)給日語學(xué)習(xí)帶來了障礙。比如,發(fā)音、語法、思維。
英語的發(fā)音口型較大,舌位變動明顯,而日語發(fā)音口型小,除了お段有圓唇動作,其他各段發(fā)音時唇形動作非常小。同樣是外語,學(xué)生會用以往學(xué)過的發(fā)音去模仿新接觸的發(fā)音,但是英日發(fā)音相去甚遠,在基礎(chǔ)發(fā)音階段英式假名發(fā)音非常常見。
比如:“”,學(xué)生在發(fā)音時,很容易發(fā)成英語的英語里“t”的發(fā)音,尤以美式發(fā)音的同學(xué)更為明顯。這些學(xué)生發(fā)音時輔音不純,偏帶“t”的音,發(fā)音時舌頭與上顎間形成摩擦音,且發(fā)音過程中舌位發(fā)生變化。
此外,“ふ”的發(fā)音也是受英語發(fā)音影響較嚴重的,日語中該假名發(fā)音只有氣,而沒有摩擦和爆破,類于中國人吹蠟燭時的送氣方式,只是不圓唇。但在英語中,“f”的發(fā)音是唇齒音,需要上齒輕觸下唇,由氣流沖出發(fā)出唇齒摩擦音,比如fish/fi/。英語基礎(chǔ)的學(xué)生普遍會將“ふ”的音發(fā)成英語中的/f/。
另外,“え”段發(fā)音也是受影響的假名。在漢語里并沒有和“え”段一樣的發(fā)音,因此學(xué)生在母語里是找不到用以進行模仿的影子的,此時學(xué)生就會去借助以前學(xué)過的英語發(fā)音去演繹日語發(fā)音。但事實上,英語中只有/e/和//兩個發(fā)音和え段發(fā)音接近,而兩者發(fā)音口型皆較日語發(fā)音口型大。學(xué)生在發(fā)該段假名的讀音時多帶有這兩個音標的發(fā)音特點。
就語法而言,英語的語序和中文接近,均為SVO型語序,而日語則大不相同,日語為SOV型語序。這讓學(xué)生在用外語(英語)消化外語(日語)的時候,遇到理解上的障礙。他們會下意識地用英語的語序去思考所學(xué)的外語(日語),而這種思維卻是不對的,因此學(xué)生會對日語語序的認知出現(xiàn)一段抵觸的階段,有的學(xué)生需要用一個學(xué)期才能逐漸接受并適應(yīng)日語的語序。
2.英語基礎(chǔ)對日語學(xué)習(xí)的幫助
誠如上所述,英語基礎(chǔ)會給日語學(xué)習(xí)帶來很大障礙,但是,在不斷的教學(xué)過程中,筆者也發(fā)現(xiàn)了許多英語學(xué)習(xí)對日語學(xué)習(xí)的幫助。
在北京大學(xué)出版社出版的《綜合日語》的第一冊到第四冊中,外來語的數(shù)量分別為xx、xx、xx、xx,其中英語源的外來語共有xx個。曾經(jīng)有許多學(xué)者研究過日語外來語的還原方法,換言之,只要掌握英語和日語外來語發(fā)音的固定對應(yīng),就可以迅速掌握英語源外來語的發(fā)音,并且因為有英語基礎(chǔ),因此學(xué)生可以不花費精力去記憶外來語的意思。
這兩句中都是有,為什么在日語里動詞卻不一樣?這是初學(xué)日語的學(xué)生常問的問題。按照課本上的解釋,ある表示存在,而持つ表示所有。而這個解釋非常抽象,學(xué)生理解起來有困難。經(jīng)過嘗試,給學(xué)生解釋為:ある的意思是there be,而持つ是have。學(xué)生運用英語基礎(chǔ)知識,瞬間就理解了二者的區(qū)別。
在基礎(chǔ)日語的課本上,也有對“まで”和までに”的語法解釋,根據(jù)該解釋,“まで”表示動作、狀態(tài)持續(xù)到的時點,意為該時點前動作、狀態(tài)一直持續(xù),相當(dāng)于“(一直)到?!保弧袱蓼扦恕贡硎緞幼?、變化完成的時限,意為在該時限前的某個時點完成動作或者發(fā)生變化,相當(dāng)于“在……之前”。
這一說明非常全面而詳細,但是語言高度概括的另一面就是理解起來非常抽象。因此,在實際教學(xué)過程中,給學(xué)生解釋的時候,學(xué)生難以理解。而這時,如果換一個角度,用英語的語法去思考,則非常容易。
從例句中不難發(fā)現(xiàn),“まで”解釋為“until“,而“までに”解釋為“by“。在語法解釋過程中,中文里顯然沒有與兩個詞對應(yīng)的詞可以供講解用,因此學(xué)生不能找到一個合適的記憶和理解的根據(jù),而英語恰好彌補了這一缺陷,因為英語里有與之對應(yīng)的詞,學(xué)生可以迅速找到其對應(yīng)的意思和使用方法。
3.英語基礎(chǔ)在教與學(xué)過程中的有效利用
不難發(fā)現(xiàn),英語基礎(chǔ)給日語學(xué)習(xí)者帶來的障礙是入門時才有的,只要教師在發(fā)音階段多加注意,很容易幫學(xué)生改掉發(fā)音的瑕疵。而英語基礎(chǔ)給日語學(xué)習(xí)帶來的幫助確實持續(xù)的,長時間的。學(xué)生應(yīng)該在日語學(xué)習(xí)的同時,繼續(xù)加強英語的學(xué)習(xí),并讓英語中的詞匯推動外來語的記憶和學(xué)習(xí)。教師在講課過程中,遇到漢語中難以解釋的語法,不妨嘗試用英語的語法來彌補漢語中所沒有的內(nèi)容。除了“持つ”與have,“ある”與“there be”,還有“までに”與“by”,“まで”與“until”,“に”與“to”,“べき”與“should”,“うちは”和“when”。類似的將英語基礎(chǔ)引入到日語學(xué)習(xí)中的可能性還有很多,筆者僅在此提出,留待日后繼續(xù)研究,也希望為日語教學(xué)提供些許線索。(作者單位:東北大學(xué)秦皇島分校)
參考文獻:
[1]現(xiàn)代日語發(fā)音規(guī)則的變化與外來詞曾文華時代文學(xué)(雙月版)2007(3)
[2]論日語助詞與英語介詞的不同焦麗珍.中北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2008年第24卷第3期
[3]英語介詞在日語格助詞教學(xué)中的運用探析唐燕教師.2011年08期