摘 要:《槍打反舌鳥(niǎo)》是哈珀·李唯一的一部小說(shuō),小說(shuō)從兒童的視角描述美國(guó)南方小鎮(zhèn)所面臨的道德困境,是一個(gè)有關(guān)善良遭到罪惡迫害的故事。本文將主要根據(jù)勒內(nèi)·吉拉爾對(duì)替罪羊的解讀對(duì)兩位受害者進(jìn)行分析,剖析善良的人如何成為替罪羊,并將指明哈珀·李賦予了替罪羊新的意義。
關(guān)鍵詞:《槍打反舌鳥(niǎo)》;替罪羊;替罪羊范式
作者簡(jiǎn)介:趙楠楠,女(1988-),吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-08-0-02
哈珀·李的唯一小說(shuō)《槍打反舌鳥(niǎo)》也為她贏得的了1961年普利策文學(xué)獎(jiǎng),在文學(xué)評(píng)論界也獲得了廣泛的關(guān)注,盡管評(píng)論褒貶不一,但自小說(shuō)出版以來(lái),從未停止過(guò)印刷,并且在1991年Book of the Month Club和國(guó)會(huì)圖書(shū)館中心進(jìn)行的調(diào)查顯示中,在“最常被引述”的圖書(shū)榜上,《槍打反舌鳥(niǎo)》排名僅次于《圣經(jīng)》,這有利地說(shuō)明小說(shuō)的影響力。小說(shuō)運(yùn)用象征手法揭示美國(guó)南方社會(huì)依然存在種族歧視的社會(huì)現(xiàn)實(shí),以湯姆和布(阿瑟)兩個(gè)主要的反舌鳥(niǎo)意象突出社會(huì)存在的不公和偏見(jiàn)。本文將從“替罪羊”范式角度分析湯姆和布兩個(gè)無(wú)辜受害的人物形象,同時(shí)指出李對(duì)兩個(gè)“替罪羊”作用進(jìn)行了改寫(xiě),以表明封閉落后的南方小鎮(zhèn)正慢慢地發(fā)生變化。“替罪羊”的原型最早出現(xiàn)在《圣經(jīng)· 舊約》中,耶和華為考驗(yàn)亞伯拉罕的忠誠(chéng),讓他用自己的兒子作為獻(xiàn)祭,當(dāng)亞伯拉罕舉刀時(shí),上帝派天使阻止他,并讓他用公羊代替兒子進(jìn)行獻(xiàn)祭。之后,在猶太祭祀儀式上,一直用羊來(lái)代替人進(jìn)行祭祀,以表對(duì)上帝的忠誠(chéng)。隨著社會(huì)的發(fā)展,替罪羊的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了宗教范疇,成為吉拉爾所說(shuō)的“一個(gè)受難者代替他人受罪”[1]。勒內(nèi)·吉拉爾在他的著作《替罪羊》中歸納出四種對(duì)替罪羊的迫害范式:第一類范式,即一種社會(huì)和文化危機(jī)描寫(xiě),一種普遍的混亂;第二類范式,即“混亂者”的罪行;第三類范式,是這些被指控犯罪的嫌疑者是否有被選定的特殊標(biāo)記;第四類范式,即暴力本身。[1]要說(shuō)明的是這四種范式是不可分離的,但是在迫害文本中,一般都會(huì)有至少兩個(gè)范式存在。
一、替罪羊的選擇
替罪羊原型由最初的代人作為燔祭,以表示人類對(duì)上帝的忠誠(chéng),逐步變成一個(gè)人代替他人或集體贖罪,以消除社會(huì)危機(jī),無(wú)論是物質(zhì)危機(jī)還是精神道德危機(jī)。替罪羊就是“將無(wú)形的罪惡移走的有形媒介?!盵2]首先,由于這種迫害常常打著正義之名,所選擇的替罪羊必須犯有過(guò)錯(cuò),不能是無(wú)辜的,從而使得迫害行為合情合理,也就是吉拉爾的第二類范式。根據(jù)小鎮(zhèn)傳言,阿瑟·“布”·拉德利十幾歲的時(shí)候結(jié)交了一群“狐朋狗友”,雖然沒(méi)有干什么壞事,卻經(jīng)常到賭博的地方參加跳舞,喝自制的威士忌烈酒,這些行為在因循守舊的小鎮(zhèn)人民看來(lái)是忍無(wú)可忍,他們奉行原教旨主義,認(rèn)為必須對(duì)阿瑟等人予以懲戒,因此便以“破壞秩序,擾亂治安,聚眾斗毆,在女人面前或女人能聽(tīng)到的地方使用下流語(yǔ)言”[3]的罪名將他們關(guān)了起來(lái)。布·拉德利的父親是古板的浸禮會(huì)教徒,對(duì)《圣經(jīng)》教義逐字理解,“只有上帝的話才是他惟一的法則,”[3]他還篤信家族禮儀的重要意義,將布囚禁在家里,剝奪其自由,限制其言行,以這種方式維護(hù)家族尊嚴(yán)和他對(duì)上帝的崇敬。在布三十三歲時(shí),據(jù)說(shuō)他用剪刀朝父親的大腿刺去,企圖謀害全家人,之后拉德利一家對(duì)布的監(jiān)管更加嚴(yán)格了,小鎮(zhèn)的人們也惡意丑化布的形象,使其在孩子們心中成為惡魔的化身。在崇尚紳士風(fēng)度和淑女情結(jié)的南方小鎮(zhèn),肆意酗酒,聚眾鬧事,傷害父母,就是破壞了宗教和家庭的權(quán)威,因而善良,懂禮貌的布不可避免地成為了守舊的宗教和家族勢(shì)力的替罪羊。與遭受宗教和家庭權(quán)威打壓的布不同,湯姆·魯濱遜則是種族歧視下的替罪羊。心地善良的湯姆同情生活在白人社會(huì)最底層的梅耶拉·尤厄爾,經(jīng)常幫忙干零活,不計(jì)回報(bào),梅耶拉心生愛(ài)慕,企圖親吻湯姆,正被父親撞見(jiàn),父女倆誣陷湯姆強(qiáng)奸了梅耶拉。在種族歧視根深蒂固的梅科姆小鎮(zhèn),白人的污蔑顯然比黑人據(jù)理力爭(zhēng)顯得真實(shí),在鐵證如山的事實(shí)面前,庭審中陪審團(tuán)依然一致認(rèn)為湯姆有罪,因?yàn)樵诿房颇?,“所有的黑人都說(shuō)謊,所有的黑人都道德敗壞,所有的黑人在我們(白人)的女人面前都不規(guī)矩”[3]的假設(shè)由來(lái)已久。為了維護(hù)白人在梅科姆的權(quán)威地位,為了保全白人所謂的尊嚴(yán),為了繼續(xù)維持種族歧視的社會(huì)現(xiàn)狀,即便是連小孩子都能理解湯姆沒(méi)有犯罪,所有人依舊忽視事實(shí),讓情感支配他們的判斷。也就是在這樣的假設(shè)中,無(wú)意間跨越黑白界限,對(duì)白人表現(xiàn)同情的湯姆成了替罪羊,就像阿迪克斯說(shuō)過(guò)的,湯姆唯一的錯(cuò)誤就是不應(yīng)該同情一個(gè)白人女人的境遇而出手幫忙。
其次,對(duì)替罪羊的迫害通常是社會(huì)集體行為,為的是消除社會(huì)危機(jī),大多替罪羊的種種罪名是被迫害者強(qiáng)加的,為了使替罪羊不那么無(wú)辜,其罪行都外化為種種異常,正如吉拉爾說(shuō)道的“極端富裕和極端貧窮,而且是極端成功和極端失敗,極端漂亮和極端丑陋,極端惡習(xí)和極端德行,極能誘惑人和極令人討厭,女人、兒童和老人等弱者的弱小和強(qiáng)者的強(qiáng)大同樣成為眾矢之的。”[1]這便是第三類范式,即被指控犯罪的嫌疑者是否有被選定的特殊標(biāo)記。因而,不難得知弱小者,異鄉(xiāng)人和異族人更容易成為替罪羊。布·拉德利和湯姆·魯濱遜在很多方面都有被選為替罪羊的標(biāo)志。在種姓制度森嚴(yán)的梅科姆,布·拉德利和“坎寧安家族”混在一起,超越階級(jí)和地位限制,在小鎮(zhèn)上成了特立獨(dú)行的孩子,而正是這種特立獨(dú)行使布在小鎮(zhèn)中異常,并且作為一個(gè)十幾歲的少年,布處于弱勢(shì),不得不屈服與家族和宗教勢(shì)力。即便是成年之后,整日足不出戶的布生活在外界的猜測(cè)之中,在這個(gè)人人彼此熟悉的小鎮(zhèn)中,顯得異常。相比之下,湯姆的標(biāo)志更為明顯。在對(duì)替罪羊的迫害選擇中,起首要作用的不是罪狀,而是屬于易受迫害種族的受害者。湯姆是地地道道的黑人,黑人與白人在膚色、頭發(fā)和眼睛顏色的不同,使其異化。并且在奴隸制社會(huì)中,黑人的“黑”一度被認(rèn)為是丑陋的,而黑人也因?yàn)楸徽J(rèn)為是有極端惡行的人。在許多美國(guó)作品中,黑人都充當(dāng)著替罪羊的角色。此外,湯姆是個(gè)殘疾人,他沒(méi)有健全的左手,在他企圖越獄時(shí),如果肢體健全,湯姆是完全有可能逃脫的。替罪羊機(jī)制是一種無(wú)意識(shí)的行為,“迫害者封閉在迫害表述的‘邏輯中,他們?cè)僖矡o(wú)法越獄……社會(huì)集體限制受害者的自由,使他們無(wú)法替自己辯護(hù)”。[1]因此,阿瑟和湯姆一旦被選定,就很難逃離替罪羊的命運(yùn)。
二、替罪羊的作用被改寫(xiě)
根據(jù)吉拉爾的理論,對(duì)于替罪羊的迫害暫時(shí)緩解集體中的焦慮和不安,緩解人際關(guān)系,因而替罪羊身上承載的是贖罪作用,為擇選者贖罪?!稑尨蚍瓷帏B(niǎo)》中,阿瑟違反了種姓制度,挑戰(zhàn)宗教和家族權(quán)威,給塵封落后、高高在上的南方小鎮(zhèn)帶來(lái)造成恐慌,因此被囚禁起來(lái),剝奪了自由。無(wú)獨(dú)有偶,湯姆對(duì)白人梅耶拉小姐的憐憫同樣違反了種姓制度,顛覆了美國(guó)南方盛行的種族歧視,引起社會(huì)恐慌,白人們擔(dān)心黑人要造反,因此這種行為這是為社會(huì)不允許的,誠(chéng)懇善良的湯姆成為替罪羊用來(lái)消除人們(白人)心中的憂慮,最后導(dǎo)致湯姆在絕望中企圖逃獄中卻被射殺,失去生命。由此可見(jiàn),被剝奪自由的布要永遠(yuǎn)困在自己家中和含冤定罪的湯姆在無(wú)望掙扎中被射殺,都是一種集體迫害,都是一種獻(xiàn)祭。對(duì)替罪羊進(jìn)行迫害后,梅科姆鎮(zhèn)的人們似乎得到了內(nèi)心的和平,似乎一場(chǎng)危機(jī)被暫時(shí)平息。但是要注意的是,雖然李在行文中表現(xiàn)出替罪羊機(jī)制,布和湯姆這兩個(gè)替罪羊在一定程度上緩解了社會(huì)上的焦慮和不安,但李的替罪羊與其說(shuō)有贖罪作用還不如說(shuō)有警示教育意義,因?yàn)檎孟喾?,社?huì)危機(jī)沒(méi)有消除,而是通過(guò)好人與壞人之間的對(duì)比,擴(kuò)大阿瑟和湯姆的悲劇命運(yùn),并作用于有良知的小鎮(zhèn)居民身上,喚醒人們對(duì)宗教、家庭和種族歧視的思考,推動(dòng)這個(gè)南方小鎮(zhèn)審視這些問(wèn)題并朝著包容、公平的方向發(fā)展。
盡管尤厄爾誣陷湯姆的案子贏了,但他并有贏得大家的尊重,因?yàn)樗腥诵睦锒济靼?,湯姆?qiáng)奸梅耶拉的事情純是他們父女倆的誣陷,因而人們更加唾棄整日酗酒,游手好閑,惹是生非的尤厄爾。有些人開(kāi)始同情湯姆的命運(yùn),甚至出手幫助他的遺孀,保護(hù)她不受尤厄爾的騷擾。同時(shí)小鎮(zhèn)的人們也從湯姆的案件中意識(shí)到不是所有的黑人都撒謊,都對(duì)白人女性心懷不軌,也不是所有的白人都句句真話,高高在上,而這就是一種進(jìn)步,正如莫迪小姐總結(jié)道:“在這么個(gè)案件中,他(阿迪克斯,湯姆的辯護(hù)律師)卻是這里唯一能使陪審團(tuán)在外面躊躇那么久的人。我暗自想,好,我們進(jìn)了一步,盡管像幼兒的步子一樣小,但總算進(jìn)步?!盵3]在美國(guó)南方種族歧視的根基深厚,但是盡管湯姆還是被定罪,但是我們已經(jīng)能從人們的變化中,感受到人性的光輝和平等的未來(lái)已經(jīng)慢慢朝這個(gè)小鎮(zhèn)走來(lái)。而一直被異化的阿瑟卻在司各特和吉姆受到尤厄爾傷害時(shí),出手解救了孩子們,誤殺了道德敗壞、好吃懶做的尤厄爾。同時(shí),以前的所有碎片開(kāi)始拼接起來(lái),原來(lái)那個(gè)在樹(shù)洞給孩子們藏好吃的人,那個(gè)用蹩腳的活計(jì)給吉姆縫好褲子的人,那個(gè)在寒冷的夜里給司各特蓋上毯子的人都是阿瑟。替罪羊布的善良和勇敢被直接表現(xiàn)出來(lái),小說(shuō)也首次對(duì)布進(jìn)行了正面描寫(xiě),受社會(huì)、宗教、家庭勢(shì)力迫害的布,布的“面部除了突出的下巴上那團(tuán)陰影之外,跟他的手一樣蒼白。他的面頰瘦的深下去,嘴巴很寬,太陽(yáng)穴處,有兩個(gè)淺淺的依稀可見(jiàn)的凹坑,一雙灰白的眼睛毫無(wú)光彩……他的頭發(fā)極其稀薄,頭頂上只有幾根細(xì)細(xì)的軟毛?!盵3]而這個(gè)常常暗中保護(hù)孩子們并偷偷送禮物的布一直遭受這樣的迫害,卻依然保持著內(nèi)心的純潔善良,不禁令人憐惜。李精心設(shè)計(jì)的結(jié)局是最后塔特先生為保護(hù)阿瑟不受外界打擾,讓他過(guò)自己安安靜靜的生活,對(duì)外聲稱是尤厄爾自己倒在刀上死亡的。從這點(diǎn)可以看出,李的替罪羊們有著深遠(yuǎn)的教育意義,尤其是對(duì)這個(gè)封閉落后,持有偏見(jiàn)的南方小鎮(zhèn)人民,并且整個(gè)小鎮(zhèn)已經(jīng)在行為上開(kāi)始有所改變。
結(jié)語(yǔ)
本文從替罪羊范式的角度分析《槍打反舌鳥(niǎo)》是一次新的嘗試。小說(shuō)中布·拉德利和湯姆·魯濱遜都是心地善良的人,卻都遭受著社會(huì)上邪惡力量迫害,成為替罪羊,他們失去自由、尊嚴(yán)甚至生命。在等級(jí)制度、種族歧視根深蒂固的美國(guó)南方,跨越等級(jí)是不饒恕的,布和湯姆受到群體意志的懲罰,成為無(wú)辜的犧牲品。然而,布和湯姆作為替罪羊有的不是贖罪意義,而是教育意義,因?yàn)樗麄兊谋瘎”┞冻雒绹?guó)南方社會(huì)的頑固腐朽與不公也讓梅科姆小鎮(zhèn)的人們開(kāi)始思考。作者獨(dú)具匠心的改寫(xiě)替罪羊的含義,既體現(xiàn)她對(duì)于美國(guó)南方文明的希望,也表明她對(duì)遭受偏見(jiàn),忍受不公的人們的同情,更給生活在日益多樣化的今天的人們以啟示。
參考文獻(xiàn):
[1]勒內(nèi)·吉拉爾:《替罪羊》[A],馮壽農(nóng).北京:東方出版社,2002.頁(yè)碼:146,29,23,50
[2]弗雷澤·詹. The Golden Bough: A study in Magic and Religion[A].金枝精要:武術(shù)與宗教之研究. 劉魁立.上海:上海文藝出版社.頁(yè)碼:506
[3]哈珀·李:《槍打反舌鳥(niǎo)》[M],李占柱、江宇應(yīng)、劉沙譯.京:江蘇人民出版社,1983年.頁(yè)碼:17,19,263,278,350
[4]芮渝萍,范誼,《殺死百舌鳥(niǎo)》中成長(zhǎng)主題的道德批評(píng)[J].國(guó)文學(xué)研究 200 6年第6期.