闕政
冬
歇、夏歇、圣誕歇、罷工歇、季中歇……現(xiàn)在,美劇的歇菜理由又多了一個(gè):下架歇。
繼熱播美劇《生活大爆炸》、《傲骨賢妻》之后,長壽劇《海軍罪案調(diào)查組》和十年前就已經(jīng)八季終的《律師本色》也陸續(xù)在視頻網(wǎng)站下架。網(wǎng)站方解釋很短,只有兩句話,一句是“政策原因無法提供觀看服務(wù)”,另一句是“影視劇播放以主管部門要求為準(zhǔn)”。
美劇是下了架,種種的猜測卻掀開了鍋。
猜測一:“掃黃打非”四手聯(lián)彈?
如果“美劇下架”也有“前情提要”,那就得算上4月中旬開始的“掃黃打非 凈網(wǎng)2014”專項(xiàng)行動(dòng)——全國“掃黃打非”工作小組辦公室、國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室、工業(yè)和信息化部、公安部四手聯(lián)彈,打擊網(wǎng)絡(luò)色情,為期長達(dá)半年,而且一開場就出了重拳——
4月11日,檢查“新浪”涉黃,停播新浪視頻的“播客”和“拍客”欄目,罰款508萬,還準(zhǔn)備吊銷“兩證”,其中就包括對網(wǎng)站視頻業(yè)務(wù)至關(guān)重要的《信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證》。
4月22日,核查“快播”傳播淫穢信息,關(guān)閉快播的QVOD服務(wù)器,所有基于快播技術(shù)的視頻點(diǎn)播和下載全面停止。
然后就輪到了美劇。不得不令人聯(lián)想到,所有這些舉措,都是基于今年1月2日廣電總局新發(fā)的公文:《關(guān)于進(jìn)一步完善網(wǎng)絡(luò)劇、微電影等網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目管理的補(bǔ)充通知》,目的是“防止內(nèi)容低俗、格調(diào)低下、渲染暴力色情的網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目對社會(huì)產(chǎn)生不良影響”。
既然叫《補(bǔ)充通知》,勢必已有《通知》在先。早在2012年7月,廣電總局就曾印發(fā)過《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)劇、微電影等網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目管理的通知》,當(dāng)時(shí)是為了應(yīng)對“部分網(wǎng)絡(luò)劇、微電影等網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目出現(xiàn)了內(nèi)容低俗、格調(diào)低下、渲染暴力色情等問題”。
事實(shí)上,美劇并不是整治的頭茬,2012年樂視網(wǎng)的自制劇《東北往事之黑道風(fēng)云二十年》就曾被勒令下線。這幾年來,一些視頻網(wǎng)站流行的“日本AV女優(yōu)加盟微電影”模式也被叫停,《第二夢》、《綠茶妹》、《上位》等劇紛紛下線。最近,搜狐視頻的自制劇《屌絲男士》,也因?yàn)椴糠謩〖掝}低俗而被暫時(shí)下架。
若論淵源,從2006年開始,“掃黃打非”工作就已經(jīng)在向網(wǎng)絡(luò)傾斜。而2006年時(shí)拔地而起的眾多視頻網(wǎng)站,經(jīng)歷過五六年的迅速發(fā)展期后,也于近兩年成為了掃黃打非的最新焦點(diǎn)。
如今,有視頻網(wǎng)站業(yè)內(nèi)人士透出口風(fēng),稱美劇下架與“新浪涉黃”有關(guān)。但與此同時(shí),另一批業(yè)內(nèi)人士卻仍深感困惑:“如果是因?yàn)閽唿S禁美劇,為什么五分鐘就滾一下床單的《真愛如血》沒有下架,滿嘴黃段子的《破產(chǎn)女孩》沒有下架,片名就直奔主題的《性愛大師》沒有下架?和它們比起來科學(xué)宅和律師算什么?”
現(xiàn)在去視頻網(wǎng)站兜一圈,仍然會(huì)看到許多打著情色、重口味招牌的美劇還活得好好的,連網(wǎng)站推薦詞都相當(dāng)赤裸裸——“前方請注意,即將進(jìn)入情色血腥領(lǐng)地”(《殺出個(gè)黎明》),“人生需要一場想吃就吃的瘋狂”(《漢尼拔》),“僵尸片從未如此毛骨悚然”(《魂歸故里》)……
猜測二:美劇即將全線被殲滅?
如果只是四美劇下架,失望的或許只是四劇迷,但是在“一盤大棋”思維流行的年代,大家都傾向于相信“大爆炸”預(yù)示著“無美劇宇宙”的創(chuàng)世,“80%美劇即將陸續(xù)下架”的消息不脛而走。
下一部輪到誰?據(jù)說會(huì)是《行尸走肉》、《童話鎮(zhèn)》和《復(fù)仇》,等待它們的都將是“重新審核”。
不管傳聞?wù)婕?,起碼我們從“重新審核”四個(gè)字已經(jīng)可以知道,美劇并非處于中國式審查的法外之地。業(yè)內(nèi)人士告訴《新民周刊》,以“網(wǎng)站自查”+“有關(guān)部門整改通知”為主的境外影視劇審查模式已經(jīng)持續(xù)多年。
在廣電總局下發(fā)給各省市電視臺(tái)的公文中,對境外引進(jìn)劇一直有著明確的規(guī)范,包括“每年兩次受理立項(xiàng)申請”、“優(yōu)先引進(jìn)高清版本”、“長度控制在50集以內(nèi)”、“不得引進(jìn)涉案題材和含有暴力低俗內(nèi)容”等等。對引進(jìn)單位還有一系列文件要求,包括引進(jìn)合同、版權(quán)證明、供片機(jī)構(gòu)資質(zhì)證明和《引進(jìn)劇立項(xiàng)規(guī)劃申報(bào)表》、《引進(jìn)境外影視劇申請表》。
優(yōu)酷土豆版權(quán)采購部的工作人員告訴記者,視頻網(wǎng)站引進(jìn)境外劇的手續(xù)與電視臺(tái)大同小異,境外劇播出之前都會(huì)經(jīng)過審核,一部分需要回避的內(nèi)容也會(huì)進(jìn)行剪輯。即使是優(yōu)酷自制或者UCG用戶產(chǎn)生的內(nèi)容也會(huì)經(jīng)由技術(shù)和人工的兩道審核。
和電視臺(tái)一樣,如果上級部門在監(jiān)管過程中發(fā)現(xiàn)問題,視頻網(wǎng)站也會(huì)收到針對具體劇目的“整改通知書”。此次美劇下架,收到的則是“口頭通知”。和色情、暴力等常見低俗元素相比,詆毀中國人形象的境外劇其實(shí)更容易被要求整改。比如某部美劇,有一集中描述中國特工變成恐怖分子,就接到過整改通知。
對比2012年的《通知》和2014年的《補(bǔ)充通知》,可以發(fā)現(xiàn),廣電總局對互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目的責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)并沒有巨大變化,一直是“誰辦網(wǎng)誰負(fù)責(zé)”的原則,平臺(tái)需要對影視劇、網(wǎng)絡(luò)劇、微電影和用戶個(gè)人制作內(nèi)容全權(quán)負(fù)責(zé)。而新政策的最大補(bǔ)充是要求網(wǎng)站自制劇必須有制作許可證,并且只有實(shí)名用戶才能上傳個(gè)人制作的視聽節(jié)目。
從審核、備案到許可證、實(shí)名制、審查、備案,看起來政策對視頻網(wǎng)站有所收緊,但變化針對的是整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)視聽,并非圍剿境外劇。和“80%美劇下架”的悲觀論調(diào)相比,視頻網(wǎng)站的負(fù)責(zé)人在觀望政策進(jìn)一步動(dòng)向之余,都保持樂觀態(tài)度。下架的四美劇中,只有《生活大爆炸》是搜狐視頻的獨(dú)家版權(quán),以擁有大量熱播劇資源的“美劇頻道”吸人眼球的搜狐視頻在此次事件中可謂受創(chuàng)最大,但CEO張朝陽卻在媒體采訪中信心十足地表示,“美劇在中國還是很有前途的”。
張朝陽對四美劇下架的看法是“個(gè)案”,而在視頻網(wǎng)站業(yè),抱同樣態(tài)度的并不只他一個(gè)。
猜測三:再接再厲保國???
2011年,“限娛令”止住了各大衛(wèi)視綜藝秀高歌猛進(jìn)的節(jié)奏,變相促進(jìn)了電視劇的發(fā)展;2014年,“一劇兩星”又為每年產(chǎn)量高達(dá)1.5萬集的國產(chǎn)電視劇擴(kuò)大了衛(wèi)視平臺(tái);此番美劇下架潮,若理解為保護(hù)國產(chǎn)劇,理由似乎也很充足。endprint
實(shí)際上,每個(gè)國家都有保護(hù)國產(chǎn)影視劇的傳統(tǒng),影視“配額制”到處都不鮮見。我國對境外劇的引進(jìn)播出,連年都有管理法規(guī)出臺(tái)——
1995年廣電總局就下發(fā)過《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)境外影視劇引進(jìn)和播出管理的通知》;1999年再發(fā)一文《關(guān)于加強(qiáng)地方電視臺(tái)重播境外電視劇管理的通知》,據(jù)當(dāng)時(shí)的媒體報(bào)道,這些規(guī)定曾使“許多省市地方電視臺(tái)的譯制部受到很大沖擊”,“比如廣電總局徹底收回了上海電視臺(tái)的海外進(jìn)片權(quán),使當(dāng)時(shí)紅極一時(shí)的《海外影視》欄目被迫取消”。
2012年,《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)境外影視劇引進(jìn)和播出管理的通知》再次更新,規(guī)定“境外影視劇不得在黃金時(shí)段(19:00—22:00)播出”,“各電視頻道每天播出的境外影視劇,不得超過該頻道當(dāng)天影視劇總播出時(shí)間的百分之二十五”,“避免個(gè)別電視頻道在一段時(shí)期內(nèi)集中播出某一國家或地區(qū)的境外影視劇”。
不過,針對境外劇的政策并非一路收緊,而是時(shí)松時(shí)緊,充滿了彈性的起伏。政策松動(dòng)的時(shí)候,我們有過日劇潮、韓流、每晚兩集連播的TVB劇……而收緊的時(shí)候,日劇消失、韓流驟減、連海外動(dòng)畫片都被逐出了黃金檔、港劇則要等到CEPA簽署才重新以“合拍劇”面貌出現(xiàn)在熒屏……
“抑美劇”是為了“揚(yáng)國劇”?身為觀眾很可能有此一問。但這個(gè)問題在視頻網(wǎng)站工作人員看來簡直不成問題——早在幾家視頻網(wǎng)站率先開出“美劇頻道”時(shí),就并未對收視作過分高漲的預(yù)估,甚至已經(jīng)做好了“收視平平”的打算。即使后來英美劇被眾多一線城市的白領(lǐng)群體熱追熱捧,也從未動(dòng)搖過國產(chǎn)劇的巨大受眾基礎(chǔ)。
一位網(wǎng)站工作人員告訴《新民周刊》:“別看網(wǎng)上都在說美劇說得那么熱鬧,其實(shí)論點(diǎn)擊量怎么可能比得過國產(chǎn)??!根本不是一個(gè)級別的好嗎?”比國產(chǎn)劇點(diǎn)擊量更高的還有一些三俗視頻,正是“掃黃打非”工作小組的打擊對象。
張朝陽回應(yīng)美劇下架的話也證實(shí)了,各個(gè)視頻網(wǎng)站的主營業(yè)務(wù)都不可能靠美?。骸懊绖”葒a(chǎn)劇的流量小,廣告收入影響不大?!?/p>
猜測四:為央視開綠色通道?
美劇下架會(huì)衍生多種猜測,原因可能在于它的“黏性”:附在“新浪涉黃”上,牽扯出掃黃組;附在“一劇兩星”上,容易讓人往保護(hù)國產(chǎn)劇上想;一旦和央視再扯上關(guān)系,又誕生一種全新假想。
4月11日,央視常年的合作伙伴國廣子行傳媒(北京)有限公司(CBM)在官網(wǎng)宣布,央視已經(jīng)決定引進(jìn)美劇《生活大爆炸》,并且交由CBM影視譯制機(jī)構(gòu)進(jìn)行譯制,將為觀眾呈現(xiàn)一個(gè)積極向上的、健康的、綠色的譯制版《生活大爆炸》。
4月26日,網(wǎng)民發(fā)現(xiàn),原本視頻網(wǎng)站上早已七季齊全的《生活大爆炸》不見了。而央視在接受媒體采訪時(shí)卻表示不知此事,正在籌備第一季的翻譯工作,而且是經(jīng)過刪減的“綠色版”。
其實(shí)呢,央視引進(jìn)美劇、做譯制版,這是早在國產(chǎn)電視機(jī)誕生之初就有的傳統(tǒng)節(jié)目。1980年,美國科幻劇《大西洋底來的人》成為央視第一部引進(jìn)播放的美劇。這之后,《加里森敢死隊(duì)》、《俠膽雄獅》、《海灘救援隊(duì)》等眾多美劇陸續(xù)漂洋過海而來,不僅在那個(gè)沒有網(wǎng)絡(luò)的八九十年代豐富了我們的娛樂生活,也成為70后、80后們永恒的集體記憶。央視蜚聲全國的“佳藝劇場”、“海外劇場”、“正大劇場”等等,當(dāng)年都是美劇播出的重要平臺(tái)。
然而,有了網(wǎng)絡(luò)之后,央視美劇對我們的吸引力再不如前了。進(jìn)入新世紀(jì)后,央視仍然保留了引進(jìn)海外熱門劇的傳統(tǒng)——2003年時(shí)引進(jìn)了《兄弟連》;2004年時(shí)引進(jìn)《CSI犯罪現(xiàn)場調(diào)查》,改名為《法醫(yī)神探》;2005年時(shí)一連引進(jìn)兩季《絕望的主婦》,幾乎與美國本土的播出時(shí)間同步,長壽劇《人人都愛雷蒙德》也在同年引進(jìn);2010年時(shí)是《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》;2012年又有《黑名單》……
央視沒變,觀眾卻早已變了。在視頻網(wǎng)站和字幕組的雙重哺育下,我們習(xí)慣了與美國播出時(shí)間“神同步”,對各大電視網(wǎng)的“美劇播出時(shí)間表”了如指掌,養(yǎng)成了每周追劇的習(xí)慣,沒事還能跟著中英對照、隨時(shí)能暫停的字幕練練英語……
而央視那些久已存在的譯制片弊端,也在網(wǎng)絡(luò)背景下凸顯——
比如滯后。由于引進(jìn)環(huán)節(jié)復(fù)雜,許多央視美劇在播出時(shí),早已開播了多季甚至已經(jīng)季終,例如《人人都愛雷蒙德》和《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》。
比如刪減。第一部引進(jìn)美劇《大西洋底來的人》就不是完整版,之后許多美劇,例如《法醫(yī)神探》和《絕望的主婦》,也只播出兩季便不再引進(jìn)。而《加里森敢死隊(duì)》的“腰斬”更讓觀眾摸不著頭腦:原本26集的劇集在央視只播出了21集,便已打出“本劇到此全部結(jié)束,謝謝觀看”的字幕。據(jù)說理由是“播放一半時(shí),被認(rèn)為是一部打斗胡鬧的純娛樂片,沒有多少藝術(shù)價(jià)值而停播”。
又比如詞不達(dá)意的翻譯和配音。美劇歷來葷素不忌,即使是表達(dá)主流價(jià)值觀的家庭劇如《絕望的主婦》、《老友記》,都會(huì)摻雜許多性話題。在美國本土播出時(shí),《絕望的主婦》中的性話題就曾嚇退過不少廣告商。央視引進(jìn)之后,如遇到不便剪輯之處,便會(huì)在翻譯或者配音上下功夫,用“綠色臺(tái)詞”過濾“黃色信息”,結(jié)果也往往導(dǎo)致觀者莫名其妙。
倘若《生活大爆炸》果真因央視要播而下架,那就難免尷尬。在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,從電視臺(tái)看劇的和從視頻網(wǎng)站看劇的人群本就不是一類,堵截其中一條路,未必能將人群導(dǎo)流向另一個(gè)方向。endprint