摘 要:“のだ”在眾多的場合被頻繁使用,是日語中一個非常重要的語法現(xiàn)象。但是筆者發(fā)現(xiàn),無論是高年級還是剛剛入門的低年級學生,對“のだ”的使用存在著很多誤用或者不用的情況,直接反映了學習者對于“のだ”并沒有完全習得這一狀況。究其原因,“のだ”本身用法的復雜性毋庸贅述,日語教科書對于“のだ”的處理情況的好壞也是影響習得效果的一個非常重要的因素。本文試圖通過《綜合日語》(第一冊)中“のだ”的處理情況的考察,探究有利于日語學習者習得的處理方式。
關鍵詞:“のだ”的處理;導入方法;導入順序;機能比例
“のだ”是日語語法中非常重要的一個語法現(xiàn)象,同時也是日語學習者非常容易出錯的一個語法。關于「のだ」的習得情況,許多日語研究者都采用調查問卷的方式展開了調查,結果表明,“のだ”的習得狀況并不樂觀?;谶@種現(xiàn)象,本文著重分析日語學習者所使用的課本中對于“のだ”的處理方式,以探究有利于日語學習者習得的方法。
1.研究對象及方法
本文主要將在《綜合日語》(第一冊)中出現(xiàn)的“のだ、んだ、のです、んです、のである”和疑問詞否定句及肯定否定疑問“のですか、んですか”進行整理,研究其導入的方式和順序以及其機能所占的比例。
圍繞“のだ”,學者們已經(jīng)進行了相當充分的研究,比較有代表性的是吉田茂晃(1988),野田春美(1997)和以及田野村忠溫(2002)的研究。本文基于現(xiàn)行研究再加上自己整理,將「のだ」劃分為敘述句和疑問句兩類。其中敘述句根據(jù)其機能又分為告知、請求·邀請、原因·理由、確認和發(fā)現(xiàn)這五個類別。疑問句分為含有疑問詞的疑問句和肯定否定疑問句兩種。
2.調查結果
2.1 導入
將《綜合日語》(第一冊)中所有關于“のだ”的例文全部找出并進行整理,發(fā)現(xiàn)其是按照肯定否定疑問句→敘述句的告知→敘述句原因·理由→疑問詞疑問句→請求·邀請→發(fā)現(xiàn)→確認這樣的順序出現(xiàn)。
2.2敘述句中各個機能所占比例(見圖1)
3.考察
3.1“のだ”的導入
3.1.1 《綜合日語》(第一冊)中對于“のだ”的解釋
《綜合日語》(第一冊)中“のだ”首次出現(xiàn)是在第10課。課本分別將“んです”“のである”進行了如下導入。
“ん(n)”是由“の(no)”變化而來(元音“o”脫落造成)的,一般口語中用“んです”,而書面語中則用“のです”。和“のです”用于說明情況,一般接在用詞的連體形后邊。它用于疑問句時,表示要求對方就所提的問題予以說明、解釋,這是大多無需譯出。“んです”還可以接在II類形容詞和名詞的后面,這時二者都要采用“N/Aな”的形態(tài)。
《綜合日語》第一冊p185
“のである”與“のです”一樣,接在用詞的簡體形式后面,用于對前文提到的內容進行具體說明。“のである”主要用于書面語。
《綜合日語》第一冊p203
在第10課中,課本首先將敘述文“んです”“のである”的接續(xù)形式進行解釋,可以讓學習者很好的區(qū)分口語和書面語。另外,將“說明”進行導入,很簡單的解釋了“んです”“のである”的機能,這在一定程度上便于學習者的理解,可是這種解釋似乎過于簡單,可能會讓學習者認為其機能只有“說明”這一項,容易造成后期的誤用和非用。
對于疑問句中“んです”的解釋,課本中并沒有具體解釋說明其使用的場合,學習者雖然一時理解了課本上出現(xiàn)的場合,但是在以后的實際應用中,往往會產(chǎn)生誤用或者直接不用的情況。
3.1.2 導入順序
結果顯示,《綜合日語》(第一冊)中是按照否定疑問句→敘述句的告知→敘述句原因·理由→疑問詞疑問句→請求·邀請→發(fā)現(xiàn)→確認的順序進行導入。
在這冊書中,“のだ”的導入規(guī)律是:疑問句先于肯定句導入,圍繞“說明”這一機能進行導入時的解釋。從具體導入順序上來看,是由和“說明”密切相關的告知、原因·理由逐漸向和“說明”偏離的請求·邀請、發(fā)現(xiàn)、確認的方向導入。由此可以看出,對于“のだ”的導入,是由其基本意義“說明”逐漸向外擴大。這種導入順序是否有利于學習者對于“のだ”的習得,筆者認為必須結合學習者實際的掌握情況和掌握順序進行考察。
3.2 敘述文的機能類別考察
依據(jù)2.2各機能的所占比例的餅圖可以看出,原因·理由(37%)所占比例最大,其次是告知(35%)、請求·邀請(21%)、所占比例較少的是確認(5%)和發(fā)現(xiàn)(2%)。由此可見,《綜合日語》(第一冊)中將“のだ”的側重點放在了原因·理由(37%)告知(35%)上,原因·理由和告知這兩方面的機能和“說明”的關聯(lián)性很強,出現(xiàn)的次數(shù)所占的比例也比較大,所以預測學習者對這兩方面比較容易習得。而確認(5%)和發(fā)現(xiàn)(2%)所占比例很小,也與“說明”這個基本的機能差別較大,加之課本沒有出現(xiàn)此種用法的解釋,所以對于低年級來說是比較難以理解的
用法。
參考文獻:
[1]彭廣陸、守屋三千代(2008)《綜合日語》 北京大學出版社
[2]野田春美(1999)『の(だ)の機能[M]』くろしお出版
[3]吉田茂晃(1988)ノダ形式の構造と表現(xiàn)効果[J] 國文論叢15: 46-55
[4]田野村忠溫(2002)『現(xiàn)代日本語の文法Ⅰ』和泉書院
[5]名嶋義直(2007)『ノダの意味·機能―関連性理論の観點から』くろしお出版