摘 要:卡爾維諾通過對《日瓦戈醫(yī)生》所屬性質(zhì)的定位和帕斯捷爾納克自然-歷史觀的研究,從藝術(shù)和政治上既解釋了“尾聲”的寫法,也解讀了小說主人公對革命的矛盾態(tài)度以及日瓦戈在書中的地位,從而在反對和欣賞的交互用事下確立了該小說的經(jīng)典性。
關(guān)鍵詞:帕斯捷爾納克;卡爾維諾;《為什么讀經(jīng)典》;《日瓦戈醫(yī)生》
1958年鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克(1890.1.29 - 1960.5.30)獲得諾貝爾文學(xué)獎,這既是他文學(xué)成就的頂峰,又是他文學(xué)災(zāi)難的開始。同年,伊塔洛·卡爾維諾寫了《帕斯捷爾納克與革命》,看題目,可知這是探討“意識形態(tài)”的“老生常談”,在這篇評論的字里行間中我們能敏銳地察覺到卡氏矛盾的情感,他似乎對這部作品很有些微詞,可是他又從不把話說滿,批評之后總會有種因為存在遺憾所以更顯偉大的感覺。也許這就是《日瓦戈醫(yī)生》的魅力所在,因為它“是這樣一本書,它使你不能對它保持不聞不問,它幫助你在與它的關(guān)系中甚至在反對它的過程中確立你自己[1]?!?/p>
一、對于小說的定位。
卡氏認(rèn)為:“《日瓦戈醫(yī)生》是、也不是一部當(dāng)今的十九世紀(jì)小說,就像它是、也不是一部緬懷革命前那個時期的小說”[2],“它像一顆來自一個現(xiàn)已終結(jié)的偉大傳統(tǒng)的晚熟的果實”[3],又是一本再典型不過了的蘇聯(lián)小說,即“社會主義現(xiàn)實主義”小說,同時還具有20世紀(jì)現(xiàn)代主義的特點。
它的傳統(tǒng)性首先表現(xiàn)在它探討的主題仍然是我們期望看到的傳統(tǒng)俄羅斯式的,“這部小說我們剛讀了十來頁,便已有一個人物在探究死亡的神秘、人生的意義和基督的本質(zhì)了”[4]。其次,它的傳統(tǒng)性還表現(xiàn)在帕氏對它史詩氣勢的設(shè)計上。艾茲拉·龐德在《閱讀 ABC》中對“史詩”提出了一個簡潔而明確的概念:“史詩就是包含歷史的詩?!边@里有兩層意思:一是史詩性著作首先應(yīng)當(dāng)是一部編年史,能夠承載一個時代的榮辱浮沉;二是史詩具有詩的特性,某種程度上帶有更多的主觀成分,側(cè)重于表現(xiàn)詩人的想象力和藝術(shù)技巧[4]。然而,卡氏認(rèn)為就20世紀(jì)文學(xué)的發(fā)展來看,具有自傳式記述性質(zhì)的短篇小說或者中篇小說才是時代的必然產(chǎn)物,才是能夠表現(xiàn)“當(dāng)下性”的形式,如果誰想寫一部“史詩式”小說,那便是把其中的詩學(xué)張力放在了“過去”。不過《日瓦戈醫(yī)生》的史詩性要復(fù)雜一些,它不能完全說是一部“舊小說”,因為帕氏可能是“對現(xiàn)在持批評的、甚至革命性的態(tài)度的懷舊”[5],卡氏認(rèn)可日瓦戈從莫斯科到烏拉爾的這段旅程,他把這段行程看做是帕氏探討一個包攬一切善惡并試圖分析其中的各種誘因的努力,但他并不看好關(guān)于醫(yī)生在游擊隊時的描寫,他認(rèn)為從此處起,帕氏便把前面的史詩維度窄化了,視域也變成了單面,僅僅是堆砌事件和負(fù)面裁判,“把自己局限于日瓦戈-帕斯捷爾納克的觀點”[6]中,而作者的黨派偏見也必然會引起我們的黨派偏見,于是帕氏本想從更高的藝術(shù)、理想、宗教上探討的努力落空了,而“我們再也無法把我們的美學(xué)判斷與我們的歷史或者政治判斷區(qū)別開來”[7]。確實,在從莫斯科到烏拉爾那一章里有一種理智的希望和平和的心態(tài)在里面,仿佛這就是人生中必然出現(xiàn)的朝圣之旅;在而游擊隊那一章,帕氏似乎帶有很大的怨恨和怒氣,他用有色的眼睛看待所有的革命事件,甚至還失控地咒罵革命。
再次,它的傳統(tǒng)性還表現(xiàn)在對傳統(tǒng)長篇小說技巧的使用上??ㄊ险J(rèn)為“構(gòu)建一個有持續(xù)不斷的巧合的情節(jié)”[8]在一開始是有其重要意義的,即它意圖表現(xiàn)一個由各種命運構(gòu)成的、把我們不知不覺連在一起的網(wǎng)絡(luò),也就是使歷史解體成為一個交纏著各種人類故事的綜合體”[9],但越往后,這種有意識地勾勒宏大生活場景的意味就越稀薄,直到最后那一系列的巧合僅僅成為一種傳統(tǒng)長篇小說的寫作手法??ㄊ蠈ε了菇轄柤{克那種希望通過每一個個體的命運來表現(xiàn)處于動蕩時期整個人類的生存狀態(tài)的努力是肯定的,但對于過分地玩弄巧合以及因著作者自己認(rèn)為的重要性來大幅度調(diào)整人物和事件的描寫以至使得一些人物和事件模糊這一點還是隱含有批評的。而許多評論者也都曾對這部小說結(jié)構(gòu)松散、人物塑造扁平的問題提出過相同的看法。拉薩金肯定小說的思想內(nèi)容,但是覺得小說在藝術(shù)上頗感不足,認(rèn)為“大詩人帕斯捷爾納克寫了部與他的藝術(shù)自由的氣魄和能力不完全相稱的東西”[10]。居斯塔夫·赫爾林在西德《水星》雜志上說:“《日》無論如何不能算是一部很成功的作品:人物的心理描寫極為貧乏,而且結(jié)構(gòu)也很紊亂”。荷蘭《誓言報》認(rèn)為《日》“矯揉造作,手法拙劣,象征牽強(qiáng)附會,人物也太濫”。法國安得萊·盧梭說:“不管怎樣,讀著這本書,你感覺不到那種不可抗拒的力量,而偉大的作品通常就是以這種力量吸引住我們的……”我國當(dāng)代作家北村認(rèn)為《日》在結(jié)構(gòu)和語言上都有問題,格菲說帕斯捷爾納克不關(guān)心《日》文體的完美性[11]。然而更多人認(rèn)為這是小說本身具有的優(yōu)點,因為這樣的氛圍給了小說巨大的闡釋空間,汪介之認(rèn)為“在形象刻畫上,這部小說似乎故意避免細(xì)致的心理分析,從某種意義上說,它是對現(xiàn)代心理分析潮流的一種反撥。作品主要是通過一系列畫面、對話、事件描寫、主人公的筆記、書稿、思考、獨白等,來展示人物的精神世界……作品中的自然景色描寫帶有印象主義色彩,作家的畫筆注意捕捉景物給人造成的光感,使得對象輪廓模糊,色彩朦朧”[12]。馮玉芝認(rèn)為該小說從體裁上看,它是集詩歌、戲劇片段、日記、書信于一體的“合金”長篇,從情節(jié)上看,它不具備以往長篇小說的基本要素——沒有一個一以貫之、清晰的情節(jié),該書敘述的主要因素并不在男女關(guān)系中,也不在家庭離合中,而完全存在于日瓦戈醫(yī)生的獨特的思想體驗中[13]。帕氏本人也說這是他第一部真正的作品,是“為之不羞愧的唯一的一部作品”,在為朋友朗讀后遭到絕大多數(shù)人的否定時,他“反而高興地笑了起來,仿佛這些咒罵與譴責(zé)是一種表揚”[14]。由帕氏的反映我們可以推測出這部小說藝術(shù)技巧上所謂的“缺陷”是有意為之,他想讓讀者甚至是其他文學(xué)家、批評家陷入一種迷惑的境地。
而卡氏對小說的現(xiàn)代性分析在一定程度上也對書中模糊處理人物和事件的手法做出了一些合理解釋??ㄊ险J(rèn)為小說中有兩種“解構(gòu)”自身的方法:第一是把現(xiàn)實主義的客觀性打碎成一種感覺的直接性,或打碎成一種難以觸摸的記憶的塵云;第二是把情節(jié)變成情節(jié)本身的技術(shù)部分,以它自身的價值來考慮它,就像一個幾何輪廓,再引向戲擬,引向頑皮的“小說中套小說”[15]??柧S諾認(rèn)為帕氏使用的是一種“印象式”的敘述類型,他拒絕向讀者解釋他筆下人物行為的合理性,由此卡氏把問題引向了帕氏創(chuàng)作中抒情性的討論上來,因為就是他的這種創(chuàng)作理念才使得他的小說形成如此的風(fēng)格。
二、帕氏自然-歷史觀的延伸
《日瓦戈醫(yī)生》是帕氏自然-歷史觀的合乎邏輯的發(fā)展:大自然的運動包含并影響其他一切事件、行為或人類感情??ㄊ险J(rèn)為他的這種看法隱含了兩個方面:一是對歷史懷有一種神圣感,二是對人的所做所為的不信任,包括人建構(gòu)自己的能力、人對自然和社會的刻意改造??ㄊ险J(rèn)同第一種觀點,但由于個人信仰的問題,他不贊同第二種悲觀的說法。從帕氏的創(chuàng)作中我們可以看到他那愛一切的慈悲情懷,但我們又不得不說這種過于理想化的觀點是不完全符合歷史發(fā)展的。這種過分文藝的腔調(diào)除了具有能夠凈化現(xiàn)實污濁、引導(dǎo)人類走向真善美的功能外,在那種混亂的年代還會給人一種不合時宜的置身事外之嫌,而對藝術(shù)、理想、宗教、自由的過分推崇既可以被看作“眾人皆醉,我獨醒”的閑云野鶴之士,也會被一些熱血激情之人看作只掃自己門前雪的冷漠自私之徒。因此學(xué)術(shù)界對該作品的定位才會有所不同,有人認(rèn)為它“在最不公正的時代當(dāng)之無愧地回答了作家究竟是什么人的問題”[16],有人認(rèn)為它探討了死亡和復(fù)活的永恒問題,有人認(rèn)為帕氏通過日瓦戈等人寫出了時代高壓下知識分子的尊嚴(yán)和堅守,也有人把這部作品看作是帕氏對革命狹隘的理解和偏見……在筆者看來帕氏是用藝術(shù)和宗教的理念來構(gòu)想這部小說的,而他的思考方式則是抒情詩歌式的,全書充滿了一種執(zhí)拗的堅持,雖然帕氏偏愛現(xiàn)實主義而貶低浪漫主義,雖然他的小說也達(dá)到了他所說的“為我的祖國的命運哭泣”的目的,但其濃郁的詩意氛圍應(yīng)該說才是最閃耀的亮點。
三、帕氏對待革命的態(tài)度。
卡爾維諾看到了帕氏在《日瓦戈醫(yī)生》中對待不同革命事件的不同態(tài)度,他把兩次戰(zhàn)爭(1905年革命和二戰(zhàn))做了對比,認(rèn)為帕氏態(tài)度的改變與他對革命自發(fā)性、真實性的訴求以及對革命中存在的抽象理論和官僚空話的極端厭惡有關(guān)??ㄊ险J(rèn)為1905年革命對于帕氏那一帶年輕人來說是所有道路的起點,是青春的神話,是體現(xiàn)個體價值的高峰,所以帕氏才會借日瓦戈之口說出那些激動人心的話,才會在一次次理想幻滅后仍然“保留著對那個由真實的生命構(gòu)成的、在革命的春天中被瞥見的理想社會的向往”[17]。同理,卡氏認(rèn)為二戰(zhàn)之于當(dāng)時歐洲年輕一代與1905年革命之于帕氏一代是相同的,而帕氏應(yīng)該是感覺到了這其中的相似性,即相對于一戰(zhàn)、內(nèi)戰(zhàn)時期的抽象空談這已經(jīng)算一種積極的東西了,它畢竟有“真實的恐怖、真實的危險和真實的死亡威脅”[18],所以他才會再次讓傳統(tǒng)和革命并肩出現(xiàn)。
卡氏認(rèn)為帕氏對現(xiàn)實概念的認(rèn)定是一種道德性和創(chuàng)造性的理想,而這是基于個人主義的,他的“支持和同情僅限于知識分子和中產(chǎn)階級的世界,其他人都是小角色,他們的存在只是為了充數(shù)而已”[19]??ㄊ戏治隽恕度胀吒赆t(yī)生》的語言,認(rèn)為書中把所有的無產(chǎn)階級農(nóng)民都寫得有些幼稚、土氣和嘮叨,而書中“一個重復(fù)出現(xiàn)的主題是無產(chǎn)階級的反意識形態(tài)性質(zhì)及其立場的含糊:各種各樣的傳統(tǒng)道德和偏見與無產(chǎn)階級所無法充分理解的歷史力量融合在一起”[20]??梢钥吹剑凇度胀吒赆t(yī)生》一書中,確實很難找到一個正面的無產(chǎn)階級形象,他們要么兇狠冷酷,要么無知愚昧,要么神神叨叨,要么忘恩負(fù)義。不管作者的表達(dá)意圖是什么,他似乎確實遺漏了一些真實存在的人物形象。書中對于革命中出現(xiàn)的“野蠻”現(xiàn)象的處理,卡氏認(rèn)為也是比較消極的。在許多當(dāng)代作品中,“暴力被當(dāng)作某種我們必須經(jīng)歷的東西來加以接受,以便在詩學(xué)意義上超越它、解釋它和把它從我們身上清除出去,但帕斯捷爾納克僅在暴力面前表示不安”[21]。這樣的評論使得卡氏把帕氏認(rèn)定為歷史事件的局外人,因為依據(jù)卡氏的價值觀,人的真正歷史擔(dān)當(dāng)和公民承擔(dān)就在于為社會的創(chuàng)傷“止血”,對時代巨變負(fù)責(zé),世界的殘酷、邪惡以及無意義不是用高高在上的態(tài)度化解的,而是靠實實在在的行動解決的,革命大潮來勢洶洶,泥沙俱下在所難免。
或許帕氏最初的寫作意圖“不是關(guān)于政治,也不是關(guān)于政治制度或社會制度,而是關(guān)于生命,關(guān)于人的使命,關(guān)于理想,關(guān)于大自然”[22],但因他缺乏必要的階級和政治理論,看待革命太理想化和文藝腔,以至于產(chǎn)生了一些個人主義的觀念,讓最后的結(jié)尾帶有一些“樂觀主義的夸耀”,所以導(dǎo)致了一些政治敏感的評論者對此一直跟耿
于懷。
四、對“尾聲”的看法。
《日瓦戈醫(yī)生》對“尾聲”的處理也引來了許多評論者的指摘。如五位編委在退稿信中說,即使在不考慮政治立場的情況下,他們也“覺得尾聲寫得氣哄哄而又匆匆忙忙,匆忙到殘酷無情的程度,以至于這些篇章甚至很難稱之為藝術(shù)之作”[23]。葉甫圖申科說:“《日瓦戈醫(yī)生》讓我覺得過于傳統(tǒng)甚至有些枯燥……是的,這部書有其不完善之處——尾聲不精彩,作者過于天真地編織了主人公們的相遇……”[24]“尾聲”的寫作我們在第三條中已經(jīng)有所論述,這可能與帕氏對待幾次革命的不同看法有關(guān)。卡氏認(rèn)為結(jié)尾處寫得粗糙而匆忙,“變得像一個民間故事,曲折離奇、夸張、不合邏輯”[25],“帶有一點樂觀主義的夸耀,但它是勉強(qiáng)粘上去的,其語調(diào)有點甜膩膩,幾乎不像是帕斯捷爾納克寫的,或仿佛作者要向我們表明,他寫這一頁時,一只手被反綁著”[26]。從整個評論界來看,大家似乎都認(rèn)為這一結(jié)局略有瑕疵,筆者在閱讀時也確實覺得結(jié)尾的逆轉(zhuǎn)有些突兀。
五、關(guān)于日瓦戈醫(yī)生在書中地位論爭。
因著日瓦戈身上拒絕與一切融合而達(dá)到的精神上的純粹性,卡氏將他界定為一個否定性的英雄,一個陌生人、局外人。卡氏覺得日瓦戈被賦予了他無力承受的榮譽和欣賞,也就是說作者一直想要給醫(yī)生戴上耀眼的光環(huán),可醫(yī)生在小說中的實質(zhì)性存在卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。然而當(dāng)卡氏說這不是一部寫日瓦戈、寫知識分子的書時,其觀點還是有些偏激的。日瓦戈醫(yī)生或許有優(yōu)柔寡斷的性格,也有種種不合時宜的行為,甚至有時會變成作家的傳聲筒,但正是因為波詭云譎的局勢本來就令人頭暈?zāi)垦?,而帕氏也只是想通過他來說明自己對時代、對自由、對人類個性的見解才會站出來說話。而且我們還可以發(fā)現(xiàn),書中所有人在說話時若不指出其姓名,我們都會覺得那是醫(yī)生在說話,不管醫(yī)生在和誰說話,我們都會覺得那是醫(yī)生在和自己爭論,可以說幾乎所有的重要人物尤其是知識分子都是醫(yī)生的一個側(cè)影。
評論界對日瓦戈醫(yī)生的看法主要有兩種:一種認(rèn)為他是個人主義者,一種視他為俄國知識分子精神的頂峰。只有極少數(shù)的人持第一種觀點,如五位編輯的退稿信說:“日瓦戈醫(yī)生恰好體現(xiàn)了那些歲月的俄國知識分子的某種典型,他是一個喜歡并善于談?wù)撊嗣窦部嗟娜?,但他不是善于醫(yī)治這種疾苦的醫(yī)生,無論是指醫(yī)生的原意還是轉(zhuǎn)意。他是俄國知識分子的精華,也是俄國知識分子的病害?!薄八畈魂P(guān)心的是人類,最關(guān)心的是自我”[27]。又如烏爾諾夫認(rèn)為這是一部描寫“多余人”的小說,它重復(fù)了別人的作品,而日瓦戈是一個“空虛的靈魂”。不過大部分的評論者是理解日瓦戈的精神象征的。利哈喬夫把日瓦戈看作抒情詩人帕斯捷爾納克的抒情主人公,“是個仿佛為了理解時代、但又絲毫不干預(yù)時代而塑造的個人”,而“革命的不可避免性和無法阻擋使每一個卷入這場漩渦的人,仿佛變得意志薄弱。在這種情況下,公開的意志薄弱、但具有智慧和復(fù)雜感情的人,就是小說的優(yōu)秀主人公”[28]。盡管讀者有時會為這個人物缺乏主動性和冷漠的態(tài)度感到惱火,卻不得不承認(rèn)在這個被動態(tài)度后面有一座堅固的內(nèi)心堡壘。此外還有不少評論者將日瓦戈和哈姆雷特進(jìn)行比較,認(rèn)為日瓦戈的《哈姆雷特》一詩就說明了帕氏寫這部作品的初衷,這也是一個無力重整乾坤的人文主義者,日瓦戈的猶豫不決表現(xiàn)了他在精神上的痛苦思考。
卡氏在否定日瓦戈醫(yī)生在全書中的核心意義時,將拉拉置于中了心地位。他認(rèn)為若將拉拉一生的遭際鋪展開來,“可以說是我們時代一個完美的故事,幾乎是關(guān)于俄羅斯(或關(guān)于世界)的寓言,關(guān)于各種可能性漸漸為俄羅斯(或世界)打開的預(yù)言,或者說關(guān)于可能性全部交給俄羅斯(或世界)的預(yù)言”[29]。整部小說是三個男人圍繞一個女人展開的,他們?yōu)闋帄Z這個女人而引出了所有的故事,在爭奪過程中顯示了各自的性格,而小說的尖銳性在第十四章《重返瓦雷金諾》達(dá)到了高潮。若把拉拉放置在中心位置,卡氏認(rèn)為這就解釋了為什么有許多情節(jié)對日瓦戈來說是贅述的??ㄊ蠒牙闹匾蕴嵘牧硪粋€原因是拉拉的遭遇使得她比其他的人更通情達(dá)理,更理解生活、理解革命,所以“她才比他們更代表生命”,她不僅完成了自救并且也實現(xiàn)了對他人的救贖。評論界也有不少人士和卡氏的看法一致,如愛德蒙·威爾遜就從“文化戀母情結(jié)”的角度指出拉拉是俄國文化女神,“以此作全書的‘眼’,分頭去透視小說中三個主要男性(科馬羅夫斯基、帕沙和日瓦戈)為爭奪女神歸屬權(quán)而發(fā)生的歷史沖突。得出的不是西方文學(xué)中慣有的多角羅曼司,也不是紅樓夢式的“好了歌”和色空觀,而是俄國詩人對祖國文化的形象思維圖騰”[30]。我國年輕學(xué)者馮玉芝認(rèn)為“和帕斯捷爾納克一起完成小說的不是日瓦戈,而是拉拉!作者的寄居地顯然是拉拉這個形象,因為對話的生動,所以是拉拉引導(dǎo)日瓦戈以及我們與一個作者熟知的觀點在爭論——誰更理解生活”,拉拉“在理智與情感、言說與行動、懺悔與自省之間,突出了思辨歷史的道德價值和審美價值,甚至可以說,她是整個俄國歷史認(rèn)識中兩種價值的高度統(tǒng)一”[31]。
拉拉的地位確實非常重要,但她并不能取代日瓦戈醫(yī)生的核心地位和歷史使命。拉拉更多地是從個人幸福、家庭生活的角度來看待眼前的歷史事件,她從小和工人的孩子在一起,居住在混亂的環(huán)境中,過早地嘗到了生活的滋味,她理解生活和革命的可能性要比日瓦戈醫(yī)生大,帕氏對她的鐘愛這是所有讀者有目共睹的。但帕氏說過他想在其作品中“提供出最近45年間俄羅斯的歷史映像,……作品將表達(dá)對于藝術(shù)、對于福音書、對于在歷史之中的人的生活以及許多其他問題的看法”[32],而這個重任是拉拉無力完成的,只有日瓦戈這個精神上高度純粹并且倔強(qiáng)地拒絕介入一切的知識分子才能說明帕氏的真正目的:表現(xiàn)時代高壓下知識分子的堅守和尊嚴(yán)。而且我們能夠明顯地看出帕氏對日瓦戈傾注的感情,他讓日瓦戈替他說出自己對所有事物的看法,他讓其他角色都成為日瓦戈表現(xiàn)其遺世獨立精神的對應(yīng),他讓所有人物的語調(diào)都像是日瓦戈的,他讓所有人都把自己的注意集中到日瓦戈身上并且崇拜日瓦戈。拉拉的苦難表現(xiàn)了小說的一個主題:俄國母親雖備受戰(zhàn)爭的蹂躪和踐踏,但她始終充滿希望和活力,永遠(yuǎn)不向惡勢力妥協(xié)。而日瓦戈醫(yī)生通過這些風(fēng)云變幻看到的卻是永恒和復(fù)活的價值,是宇宙萬物的規(guī)律,歷史與人性的關(guān)系,應(yīng)該說拉拉身上體現(xiàn)出來的救贖和活力只是日瓦戈精神體系的一部分。
六、小結(jié)
卡氏通過與帕氏的一系列辯論,終于在既有反對又有贊賞的過程中確立了自己。卡氏認(rèn)為帕氏的寫作并不是單純的現(xiàn)實主義,而是通過一種抒情傾向來過濾整個歷史,或許帕氏對人類的態(tài)度是有些消極的,可這卻是多年來有人首次以這樣的視域來詳盡描繪人與世界的關(guān)系,這種嘗試本身就具有“深遠(yuǎn)的歷史和政治意義”,而這賦予了該作品一種警示意義:歷史目前還不是人類理性的有意識的建構(gòu),“它仍太過依賴生物現(xiàn)象、獸性本質(zhì)的連續(xù)性,而不是自由的王國”[33]。就像有評論者說:“悲劇在于日瓦戈在人類思想水平較低、道德水平較低的年代過早地出生了。時代趕不上他,于是他反而趕不上時代了?!盵34]
注釋:
[1][2][3][4][6][7][8][9][10][16][18][20][21][22][30][34]伊塔洛·卡爾維諾:《為什么讀經(jīng)典》,黃燦然,李桂蜜譯 南京:譯林出版社 2012年,第7、209、209、207、210、220、220、221、211、211、210、215、218、219、224、227頁。
[5]田志云:《“詩人小說化的詩品”——<日瓦戈醫(yī)生>的經(jīng)典性探析》,《安徽文學(xué)》,2012年第8期。
[11]李毓榛:《<日瓦戈醫(yī)生>在蘇聯(lián)的看法種種》,《外國問題研究》 1990第2期。
[12]黃偉:《<日瓦戈醫(yī)生>在中國五十年評與中國社會觀念的變遷》,《求索》,2007年第12期。
[13]汪介之:《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)經(jīng)典的重新認(rèn)識》,《南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報》,2010年第2期。
[14][17][25][32] 馮玉芝:《帕斯捷爾納克研究》,北京:人民文學(xué)出版社,2007,第85、87、19-20、143頁。
[31]趙一凡:《愛德蒙·威爾遜的俄國之戀——評<日瓦戈醫(yī)生>及其美國批評家》,哈弗讀書札記。
[19][26][27]鮑·帕斯捷爾納克:《日瓦戈醫(yī)生》,藍(lán)英年,張秉衡譯,北京:人民文學(xué)出版社2013年,第484、221、218頁。
[23][33]汪介之:《<日瓦戈醫(yī)生>的歷史書寫和敘事藝術(shù)》,《當(dāng)代外國文學(xué)》,2010年第4期。
[15][24][28]高莽:《帕斯捷爾納克——歷盡滄桑的詩人》,長春出版社,1999年,第206、175、340頁。
[29][35]包國紅:《風(fēng)風(fēng)雨雨“日瓦戈”——<日瓦戈醫(yī)生>》,昆明:云南人民出版社,2001年,第140、175。
參考文獻(xiàn):
[1]馮博:《論帕斯捷爾納克的“哈姆雷特”》,《俄羅斯文藝》,2002年第4期。
[2]何云波:《二十世紀(jì)的啟示錄——<日瓦戈醫(yī)生>的文化闡釋》,《國外文學(xué)季刊》,1995第1期。
[3]汪介之:《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)“經(jīng)典重讀”的若干問題》,《南京曉莊學(xué)院學(xué)報》,2005年第3期。
[4]汪介之:《關(guān)于《日瓦戈醫(yī)生》的一種跨文化詮釋———論艾娃·湯普遜對作品的誤讀》,《當(dāng)代外國文學(xué)》,2012年第1期。
[5]吳曉東:《歷史:缺席的“在場”——<日瓦戈醫(yī)生>與俄羅斯精神傳統(tǒng)》,《名作欣賞》,2010年第16期。
[6]薛軍志:《從早期散文創(chuàng)作到<日瓦戈醫(yī)生>——兼論帕斯捷爾納克的文藝觀點》,《俄羅斯文藝》,1987年第5期。
[7]張建華:《新中國六十年帕斯捷爾納克小說研究之考察與分析》,《外國文學(xué)》,2011年第6期。
作者簡介:張靜,南京師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)研三學(xué)生。