旅行更深的意義是什么?是加繆說的吧。旅行中最有價(jià)值的部分是恐懼。正是在恐懼中,你變得敏感,外界的輕微變動(dòng)都令你顫抖不已,你的內(nèi)心再度充滿疑問,要探詢自身存在的意義。
很少有比我更拙劣的旅行者了。
2002年3月,我第一次前往紐約。距離兩架波音飛機(jī)撞擊大樓的事件不過半年,我卻沒想起去看一眼世貿(mào)中心遺址,把很多下午時(shí)光扔進(jìn)了擁擠不堪的史傳德二手書店。這所城市的悲傷、震驚、韌性、猶太面包房的香味和中央公園里的陽光,我都記憶不清了,發(fā)霉的紙張、膩膩的汗味、高高的書架,還有收銀臺(tái)前那個(gè)胸部豐滿的姑娘,倒是從未忘記。
2004年5月,我在巴勒斯坦拉姆安拉的街頭。阿拉法特正處于垂死狀態(tài),全世界的記者蜂擁至此,他們要捕捉一代傳奇的落幕、伴生的虛空與躁動(dòng)。在同事拍攝的一張照片里,我站在混亂街角的一根電線桿旁,心無旁騖地讀一份《紐約時(shí)報(bào)》,身邊是表情亢奮的人群。《紐約時(shí)報(bào)》的記者就在現(xiàn)場,我瀏覽的這篇報(bào)道所描述的,不過是身邊的場景。
閱讀是一種逃避。真實(shí)而巨大的紐約、懸而未決的拉姆安拉,都令我茫然無措,甚至心生恐懼,而書籍、報(bào)紙?zhí)峁┲刃?、?jié)奏與邊界,多么驚心動(dòng)魄、不可理喻的事件都在頁邊終止,只要跳過幾頁,就掌握了歷史的結(jié)果。
我忘記自己是怎樣逐漸愛上了旅行。在行程中,我能控制自己的煩躁不安,試著觀察陌生人的表情,和他們交談,品嘗他們的食物,進(jìn)入他們的客廳,傾聽他們的往事……2011年1月,我坐上“突突”作響的三輪摩托車穿越班加羅爾的小巷時(shí),意識(shí)到自己真的愛上了旅行。我期待自己像是浮萍一樣,從這條河流漂到那條河流。
但我不是浮萍,無根的自由帶來的喜悅也注定短暫。書籍是一種逃避,它讓你回避現(xiàn)實(shí)的失控,旅行也是。它經(jīng)常是智力與情感上懶惰的標(biāo)志,因?yàn)闊o力洞悉熟識(shí)生活的真相與動(dòng)人之美,人們沉浸于浮光掠影的新鮮感,以為看到了一個(gè)新世界,不過是在重復(fù)著舊習(xí)慣。異質(zhì)的聲音、顏色與思想,沒能進(jìn)入他們的頭腦與內(nèi)心,不過是庸常生活的小點(diǎn)綴。
旅行更深的意義是什么?是加繆說的吧,旅行中最有價(jià)值的部分是恐懼。旅行者遠(yuǎn)離了家鄉(xiāng),一種模糊的恐懼隨之而來,他本能地渴望舊環(huán)境。正是在恐懼中,你變得敏感,外界的輕微變動(dòng)都令你顫抖不已,你的內(nèi)心再度充滿疑問,要探詢自身存在的意義。人類的所有知識(shí)、情感、精神世界,不都因這追問而起?
我期待卻可能永遠(yuǎn)也成不了加繆式的旅行者。他在一個(gè)充滿著潰敗與掙扎的時(shí)代生長,旅行與寫作、武裝抵抗一樣,是他重構(gòu)意義的方式。他對于恐懼的理解,或許只有浸泡在基督教氣氛中的人才能真正理解。
(摘自《一個(gè)游蕩者的世界》)