亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中日第二人稱代詞的對比研究

        2014-04-29 00:00:00李群群薛桂譚
        學(xué)園 2014年29期

        【摘 要】日語中第二人稱代詞的數(shù)量雖然很多,但在生活中使用卻不頻繁,相反,漢語中第二人稱代詞“你”“您”的使用頻率卻非常高。大多數(shù)的中日詞典也會將“您”或“你”翻譯成【あなた】,但實(shí)際上這兩者在實(shí)際的運(yùn)用中存在著不同的用法和特點(diǎn)。日語的第二人稱非常特殊,尤其是第二人稱代詞的隱匿性表達(dá)更是其有別于漢語的用法。

        【關(guān)鍵詞】日語 第二人稱代詞 對比研究

        【中圖分類號】H36 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)29-0011-02

        所謂人稱,指通過一定語法形式表現(xiàn)行為、動作是屬于誰的。在日語教學(xué)中,日語人稱代詞的使用是學(xué)生們看似容易掌握,卻常常誤用的一個基本點(diǎn)。特別是第二人稱代詞更是一個難點(diǎn)。很多學(xué)生在翻譯日語文章時,會把應(yīng)該翻譯成漢語第二人稱代詞的地方直接翻譯為對方的姓、職務(wù)或者不譯出來。如部下對上司說:“一時間前部長のお嬢さんから電話がありました”,有些學(xué)生在翻譯時會直譯成“一個小時前部長女兒來過電話”,這就是將日語的稱呼方式和語用原則誤用到漢語的典型例子。這句話在翻譯時應(yīng)該對應(yīng)成漢語中的第二人稱代詞,即“一個小時前您女兒來過電話”。還有就是在實(shí)際運(yùn)用日語跟日本人說話時,不應(yīng)頻繁使用“あなた”等第二人稱代詞,會非常失禮,引起對方的不快等。所以,通過實(shí)例探討日語第二人稱的使用場合及分析中日第二人稱的使用差異就有非?,F(xiàn)實(shí)的意義和必要性。

        一 中日第二人稱的使用特征

        日語的人稱代詞與漢語有許多相同之處,也被分為第一、二、三人稱三個大類。但不少學(xué)者在研究中發(fā)現(xiàn),日語人稱代詞有其獨(dú)有的特征。首先,其數(shù)量眾多,特別是日語中第一、二人稱代詞的種類相對于漢語更為繁多,漢語的第二人稱代詞“你”“您”,日語的第二人稱有多種表達(dá)方式,如“あなた”“君”“お前”“あんた”“貴様”等。日語是世界上第二人稱代詞最多的語言之一。據(jù)統(tǒng)計(jì),從古至今曾經(jīng)出現(xiàn)過的第二人稱代詞共有81個。其次,種類如此繁多的日語人稱代詞,卻很少被使用在文章或會話中,同等情況下它們的使用量遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于漢語。其中,第二人稱代詞由于受到各種因素的限制,較之第一、三人稱更為罕見,被認(rèn)為是最難使用的人稱代詞。

        第一,現(xiàn)代漢語里使用的第二人稱代詞?,F(xiàn)代漢語里使用的第二人稱代詞是“你”和“您”這兩個。無論在哪種語法書中,看法都大體一致。這兩個詞的區(qū)別是,“你”不管對方的年齡、性別都可以使用。而對比自己年紀(jì)大的、地位高的人使用的是“您”。不過在語言實(shí)踐中,有時故意用“您”去稱丑惡、討厭的人,這對人稱對象含有嘲諷的意味。對于特別熟悉、關(guān)系極為密切的人,往往用“你”,這樣反覺自然、親密。

        第二,現(xiàn)代日語里使用的第二人稱代詞。與現(xiàn)代漢語不同,現(xiàn)代日語當(dāng)中第二人稱代詞的種類有很多。如“あなた、あーた、あなたさま、君、お前、お前さん、お前さま、おめえ、おたく、そちら、貴様、貴公、貴殿”等。

        在日語中,第二人稱代詞的使用由發(fā)話場景、說話者和聽話者的關(guān)系決定,而且日語受到男性、女性用語的影響,不同的場合、性別,使用的第二人稱代詞也不同。以下以日本人日常生活中使用頻率較高的人稱代詞“あなた”“きみ”“お前”為例進(jìn)行說明。比如在夫妻或戀人對話中,女方稱呼男方都會喊“あなた”,除此之外,“あなた”在近代以來還表示尊敬上級和同輩等對方的指代詞(現(xiàn)在包含的敬意程度在減少)。而“きみ”“お前”一般是男生使用,“きみ”一般用于同輩之間或稱呼晚輩,而“お前”由于是較粗魯?shù)慕蟹ǎ荒苡糜诜Q呼關(guān)系親近的朋友,稱呼陌生人則有挑釁嫌疑。以下是摘自電視劇、小說和電影中的一些實(shí)例。(1)あら、あなた新人?/ 啊,你是新來的?(先輩魔女→奇奇,《魔女宅急便》)(2)ねえ、あなた噓つく人じゃないわよね。/ 我說你該不是撒謊的人吧。(情人綠子→渡邊,《挪威的森林》)(3)君は未成年者だろう?必要があればそうすることもある。/ 你還是未成年人!如果有必要的話,就要這樣做。(警察→奇奇,《魔女宅急便》)(4)ところで君とどこで會ったんだっけな?どうしても思いだせないんだけど。/ 不過,在什么地方見過你來著?我怎么想不起來。(渡邊→綠子,《挪威的森林》)(5)お前ら、それぞれ自分の居場所に帰るんだ。/ 你們都回自己的家?。ā澳酢薄皇震B(yǎng)的孩子,《明天媽媽不在》)(6)分かってる。だから、お前を呼んでるんだ。/ 我知道,所以我把你叫來了。(半澤→好友,《半澤直樹》)

        二 日語第二人稱代詞的隱匿性表達(dá)

        綜上所述,日語使用第二人稱的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于漢語。日語的一些表達(dá)方式經(jīng)常省略或隱含第二人稱代詞,而漢語一般不省略“你”或“您”,如在漢語中,比起“科長,電話”,不如說成“科長,您的電話”更具敬意,同樣,“你回來啦”也比“回來啦”更客氣一些。但在現(xiàn)代日語中,第二人稱代詞一般不帶敬意。日本人說話時不愛使用人稱代詞,在實(shí)際的語言交際時往往采取回避、省略、隱含,或使用方向、場所、職業(yè)、身份、親屬等專用詞代替。

        日語第二人稱的隱匿性表達(dá)主要有以下幾種:

        第一,用對方的名字、方向、場所、職業(yè)、身份、親屬等專用詞代替第二人稱,如(1)永沢さんはどんな作家が好きなんですか。/ 你喜歡什么樣的作家呢?(渡邊→永澤,《挪威的森林》)(2)で、そっちはどうだ?/ 那你那邊怎么樣呢?(日向徹→夏井真琴,《貧窮女與富貴男》)(3)支店長、ご手腕おみそれいたしました。/ 分行長,是我眼拙看低了您的能力。(部下→分行長,《半澤直樹》)

        第二,通過敬語“お”、“ご”或敬語表達(dá)句式來表達(dá):(1)よい御旅行を、さようなら。/ 祝您旅行愉快,再會?。战恪蛇?,《挪威的森林》)(2)4時半にお宅に伺うんですね。畏まりました。ご住所を受けてもらいます。/ 4點(diǎn)半到府上是嗎?知道了。請說出您的住址。(奇奇→顧客,《魔女宅急便》)(3)やはり、いらっしゃったんですね。/ 您果然在啊。(半澤直樹→東田社長,《半澤直樹》)

        在以上的例子中由于“お”“ご”等接頭詞,或者敬意表現(xiàn)中的尊敬語、自謙語中已經(jīng)包含了“あなた”的意思,一般不會再使用第二人稱代詞。但在漢語環(huán)境里,如以上漢譯句子所示,如果缺了“您”就會顯得不夠禮貌。

        第三,通過授受關(guān)系句來表達(dá):第二人稱代詞的隱匿性表達(dá)與日語的授受關(guān)系有緊密的聯(lián)系。“あげる”“もらう”“くれる”等補(bǔ)助動詞,不僅包含了給予者與接受者的關(guān)系,也包含了上下關(guān)系。授受動詞包含著明確的給予指向性和人稱指代關(guān)系,這使得句中省略的主語和給予對象都一目了然。而如果翻譯成漢語的話,必須表明人稱,否則授受關(guān)系就不明確。如(1)ケト、ジェフが出たがってるわ。あけてあげて。/ 凱特,杰夫想出去了。你去開門。(媽媽→凱特,《魔女宅急便》)(2)あの人が助けてくれたんだよ。ぬいぐるみを?qū)盲堡皮欷毪盲啤? 是它救了我。它說愿意幫你把貓玩具送進(jìn)去。(基基→奇奇,《魔女宅急便》)(3)晝ご飯をごちそうしてもらったくらいで一緒に死ぬわけにはいかないよ。夕食ならともかくさ。/ 只討你一頓午飯,怎么連命都一起搭進(jìn)去呢?晚飯也招待就另當(dāng)別論。(渡邊→綠子,《挪威的森林》)

        第四,通過使役、被動表達(dá)來表示:表達(dá)使役的“せる”“させる”、表達(dá)被動的“れる”“られる”本身就體現(xiàn)了一定的隱匿性。(1)あの、この前ごめんね。隨分待たせちゃって。/ 上次真對不起。讓你等那么久。(奇奇→蜻蜓,《魔女宅急便》)(2)私はそう言われると嬉しいけどね。/ 雖然我給你這么一說倒是高興的。(玲子→渡邊,《挪威的森林》)

        第五,使用表示命令、禁止、請求、建議、勸誘、許可等句型來表達(dá):由于命令、禁止、請求、建議、勸誘、許可都是與聽話人有關(guān)的表達(dá),人稱的指代明確,特別是命令和禁止是說話人對聽話人發(fā)揮強(qiáng)制力的表現(xiàn),請求、建議和勸誘是說話人使聽話人進(jìn)行某種動作或行為的表現(xiàn),許可也是說話人對聽話人的一種允許表現(xiàn),如再在句中體現(xiàn)人稱代詞,將從正面對對方的面子造成威脅,所以在會話中常省略第二人稱代詞。(1)どうぞ、テレビ映りの研究に専念なさっててください。/ 您就盡情研究怎么扮靚上鏡吧。(黛真知子→古美門,《最高正義》)(2)落ち著く先が定まったら、すぐ手紙を書くのよ。/ 等你有了安身的地方,記得馬上寫信回來。(媽媽→奇奇,《魔女宅急便》)(3)素?cái)长袱悚胜?,行ってきなさいよ? 不錯呀,你去參加吧。(歐索娜太太→奇奇,《魔女宅急便》)

        第六,寒暄語中的省略。在日漢的寒暄語中也一樣,漢語中多帶“你”或“您”第二人稱代詞,而日語則不需要。如(1)トラさん、こんにちは。/ 多拉婆婆,您好。(奇奇→多拉婆婆,《魔女宅急便》)(2)ありがとうございます。/ 謝謝你(您)。(3)よろしくお願い。/ 請你(您)多關(guān)照。

        第二人稱代詞,漢語帶敬意,而日語卻無,這是最大的差異之一。

        綜上所述,日語的第二人稱代詞與漢語有很大的區(qū)別,有其語言的特殊性。日語的第二人稱代詞較多,根據(jù)不同的場合、說話對象有不同的用法,而且所有第二人稱代詞都不包含敬意,總體來說使用頻率并不高。另外,第二人稱代詞的隱匿性表達(dá)是日語的一個普遍現(xiàn)象,正好印證了日本人在日常交際中喜歡間接性、含蓄型的表達(dá),這種隱匿性表達(dá)在日常的人際交往中發(fā)揮著重要作用。它被稱為人際交往的潤滑劑、黏著劑,能夠讓交際雙方順利進(jìn)行交流。漢語的第二人稱代詞只有“你”和“您”,使用范圍相對寬泛,其中“您”是“你”的敬體表現(xiàn),總體來說第二人稱代詞使用非常頻繁。

        語言是文化的投影。因此,我們在日常的日語教學(xué)中,不僅要強(qiáng)調(diào)語言知識,還要理解其背后的文化背景,強(qiáng)調(diào)日語的實(shí)際語用,這樣才會使學(xué)生在將來的實(shí)際使用以及和日本人打交道中更加游刃有余。

        參考文獻(xiàn)

        [1]〔日〕鈴木孝夫.言葉と文化[M].巖波新書,1973

        [2]〔日〕鈴木孝夫.言葉と社會[M].東京:中央公論社,1985

        [3] 〔日〕森田良行.基礎(chǔ)日本語詞典[M].角川書店,1989

        [4]王鳴.日本社會與日語第二人稱代詞[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2003(4)

        [5]孫滿緒編著.日語和日本文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007

        〔責(zé)任編輯:龐遠(yuǎn)燕〕

        成人自拍一二在线观看| 午夜天堂精品久久久久| 天天摸天天做天天爽水多| 吃奶摸下高潮60分钟免费视频| 久久精品国产99国产精偷| 中文字幕人妻第一区| 首页 综合国产 亚洲 丝袜 | 亚洲av手机在线播放| 国产成人国产三级国产精品| 国产精品一区二区三区免费视频| 久久精品国产亚洲超碰av| 免费又黄又爽又色的视频| av永久天堂一区二区三区| 亚洲亚洲人成综合网络| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 伊伊人成亚洲综合人网7777 | 亚洲精品国产成人久久av盗摄| 久久精品av在线视频| 最新中文字幕日韩精品| 国产午夜在线视频观看| 日韩人妻少妇一区二区三区| 日本高清视频永久网站www| 一个人看的视频www免费| 亚洲日本va午夜在线影院| 亚洲国产精品500在线观看| 最新永久免费AV网站| 白白白色视频在线观看播放| av在线播放免费观看| 亚洲字幕中文综合久久| 无码毛片内射白浆视频| 又粗又黄又猛又爽大片免费| 天堂а√在线中文在线新版| 亚洲av鲁丝一区二区三区| 国产精品高潮av有码久久| 精选二区在线观看视频| 国产一区二区白浆在线观看| 亚洲av一区二区三区色多多| 欧美成人秋霞久久aa片| 朝鲜女人大白屁股ass| 亚洲国产人在线播放首页| 亚洲精品国产国语|