摘 要:翻譯在企業(yè)生產及文化建設中,有著舉足輕重的作用。關于企業(yè)在文化建設中的作用,我們應高度重視。并針對翻譯工作在企業(yè)生產中出現的問題,提出了相關解決辦法,希望能夠對企業(yè)文化內涵的提升及民族風格的體現起到一定積極作用。同時,也可以滿足廣大消費者心理,展示企業(yè)更好形象,這是經濟發(fā)展的需要,也是提升國家軟實力的必然需求。
關鍵詞:翻譯 企業(yè)文化 重要性
到目前為止,在正規(guī)性學科研究領域有關企業(yè)翻譯方面的專業(yè)性研究還沒有形成,這很不利于我國企業(yè)文化的發(fā)展及建設。在實際中,如果可以對企業(yè)翻譯學進行系統(tǒng)的研究,必然會對我國翻譯學科展示出一個全新的視角。同時,也為企業(yè)營造良好的發(fā)展空間及促進企業(yè)的經濟文化建設提供幫助。
一、企業(yè)翻譯對于企業(yè)文化建設的重要性分析
有關于企業(yè)翻譯這個概念,就是發(fā)生于企業(yè)內部、為企業(yè)的發(fā)展服務,將一種語言文字翻譯成為另外一種或者多種語言信息的活動。它使得使用不同種語言的人可以相互進行交流或者合作。它有著極強的針對性、目的性。就翻譯本身而言,有著很強的技術前沿性及重要性等特點。隨著經濟的知識化,企業(yè)之間文化與技能顯示出了越來越重要的作用。目前企業(yè)之間的競爭開始向文化陣地轉移。而企業(yè)文化在一定程度上又離不開品牌的建設。一個好的品牌的建立,需要向世界范圍內進行學習及借鑒,這其中翻譯工作尤為重要。其一,企業(yè)需要向國外展示自己的企業(yè)文化;其二,企業(yè)需要向國外引進及學習先進的文化。而國外企業(yè)也同樣需要國內對自己文化的了解。因此,翻譯在國內外企業(yè)間的學習與交流中起到了銜接及紐帶的作用。因此,從古至今翻譯對推動世界文化發(fā)展都起到了不可忽視的作用。嚴格來說,企業(yè)翻譯是在別人耕耘的基礎上進行的二次創(chuàng)作,其最主要作用就是將一種文字信息翻譯成需要的另一種文字信息。如果我們拋卻表面進行深度研究的話,通過企業(yè)翻譯完成了文化之間的轉換。既是一種承接也是一種創(chuàng)新,是由于很多的翻譯者建立的連接國內外企業(yè)的文化平臺,他們起到了文化的承接及傳播作用。站在某種意義上而言,通過翻譯才可以實現不同文化企業(yè)間的合作。因此,翻譯學對企業(yè)的發(fā)展起著極為重要的作用。同時企業(yè)文化的發(fā)展也對翻譯文化有著極大的影響。當今企業(yè)文化迅速發(fā)展,加速了我國與世界接軌的可能,這個過程必然無法離開翻譯的重大作用。
二、我國企業(yè)翻譯的不足之處及應對措施分析
目前,我國企業(yè)在翻譯研究及翻譯理論上經驗還不成熟。缺乏一定的實踐,使得我國企業(yè)翻譯在發(fā)展中問題很多。這些問題主要體現在:(1)主觀層面的影響。企業(yè)翻譯員整體素質低下,其中很多人對專業(yè)性技術知識掌握很好,但是外語能力很差,特別是缺乏專業(yè)性較強的翻譯員;(2)客觀層面的影響。企業(yè)領導缺乏對翻譯工作的認識,作為翻譯人員幾乎都是配角的形式存在,很多資料匱乏,設備陳舊,相關人員得不到足夠的待遇。針對目前這些問題,筆者認為應從以下幾點入手:
第一,加大高素質翻譯人才的培養(yǎng)。在大學期間,就外語教學要極為重視,做好與之相關的各項工作。不僅從翻譯理論階段加強對學生的培養(yǎng),也需要在翻譯技能及技巧上對學生進行最基本的訓練。也需要讓他們在大學期間,自己選修或者自修一門或者以上學科的專業(yè)課程,使他們豐富外語知識,使得外語能力不斷得到提升,這就使得在外語翻譯上有了一定的專業(yè)基礎。因此,在實踐中,對課程需要進行重新設置。經筆者調查,在現在的大學教育環(huán)節(jié),還不具備實現這個目標的可能,很多的環(huán)節(jié)在教育實施過程中,沒有真正為翻譯學發(fā)展而確立目標。雖然素質教育施行了很長時間,但教育與實踐之間的脫節(jié)現象依然存在。因此,企業(yè)在進行相關人才招聘時,首先要以自己需要的專業(yè)性知識入手,學生要進行專業(yè)化的培養(yǎng)及訓練,以增強他們的外語應用能力。同時,對他們實施相關翻譯的培訓,在補足學生們專業(yè)性知識不足的同時,也提升了他們的實踐能力。
第二,想要改進當前現狀,除了解決人的問題,也要從設施及設備上下功夫。在實際進行中,要注重硬件設施的配置。主要從翻譯人員的工作環(huán)境及條件抓起。翻譯工作表面看清閑,實際上極為痛苦及枯燥,需要耗費的體力及精神很大,如果不給他們配置必要的設備,他們的工作積極性及工作量都會大大降低。對翻譯人員需要配置的設施有:文字類圖書、高性能的計算機、翻譯軟件、傳真機及掃描儀等。只有為翻譯人員營造了適宜的工作環(huán)境,為其建立了與外界進行溝通的平臺,才能最大可能發(fā)揮其工作熱情及潛力,把翻譯與現實中的實踐結合起來,才有可能推動翻譯事業(yè)的高質量發(fā)展。進而帶動企業(yè)文化的更新及發(fā)展。
三、翻譯在企業(yè)文化建設中的應用分析
隨著世界經濟一體化模式的到來,我國在世界經濟中的地位日益重要。因而更需要發(fā)揮出翻譯的積極作用,以推動與世界的交流與合作。并把我國的企業(yè)文化努力應用到實踐中。在具體實踐中,很多的企業(yè)在進行服務翻譯及商品交換中,要以文化策略突出本企業(yè)的文化及理念,以保證服務具有高度的吸引力。更要在實踐中,注重企業(yè)完美形象的展現。對于越來越多的外來文化入侵,我們在進行吸收的同時,出于尊重,也要根據實際進行本土化處理。同時,在與國外企業(yè)進行溝通時,要及時對消費者心理進行掌握,充分利用他們的感性心理,來增強其購買力,結合文化的熏陶及影響,以文化情感作為驅動,實現企業(yè)對國外的良好溝通,也實現了翻譯在實踐過程的應用。這也極大促進了企業(yè)的文化建設,把企業(yè)豐富的文化內涵融入了消費者的內心,不僅給企業(yè)獲得了最大的經濟效益,也提升了企業(yè)的社會效益及形象。這種移情文化的做法,不僅體現出很好的審美,也體現出獨特的民族特色,也彰顯出民族文化的內涵及價值。
綜上所述,企業(yè)的文化建設對企業(yè)的發(fā)展有著極為重要的意義。翻譯文化作為企業(yè)文化的重要組成,更是有著無法替代的作用。因此,在工作實踐中,企業(yè)需要把翻譯理論及實踐有機結合起來,以促進我國企業(yè)保持穩(wěn)定的競爭態(tài)勢,中西合璧,取長補短,建設符合我國國情,能與世界接軌的現代文化。這對于國內企業(yè)文化面向世界,對民族本土文化進行發(fā)揚及傳播,都有著極為重要的意義,也為企業(yè)未來的發(fā)展打下良好的基礎。
參考文獻:
[1]文 軍.企業(yè)翻譯與企業(yè)文化:從調查看問題[J].上海科技翻譯,2002,(2) .
作者簡介:
司 洋 (1981.2 - ),女,河北省唐山市玉田縣人,國網冀北玉田縣供電公司助理翻譯,大學??疲芯糠较颍悍g。
(作者單位:國網冀北玉田縣供電公司 河北玉田縣 064100)