中圖分類號:H042文獻標識碼:A
摘要:「のに」是日語教學中常見的語法點,含義較多,用法較多,初學者容易混淆,作為教師很有必要對其做個總結,歸納出其區(qū)別,以方便學生學習。
關鍵詞:「のに」;用法與區(qū)別
在我們高校的日語教學中,「のに」是個比較常見的語法點,也是日語國際能力考試三級中的??贾R點。它的含義較多,初學者容易混淆,在這里,我就「のに」這個知識點表示目的和原因的區(qū)別做個簡單的分析。
一、「のに」表示目的的用法
在皮細庚的《新編日語語法教程》中,關于「に」表示目的的用法,它是這樣描述的:「に」接在體言或相當于體言性質的活用詞連體形或連用形以及部分助動詞后面,表示動作的目的。
例1.調査に赴く。/趕去調查
例2.映畫を見に行く。/去看電影
例3.北京へ行くには、どの汽車に乗ったらいいでしょうか。/要去北京的話,坐那趟火車好呢?
上面的例3在「に」的后面加了個「は」,起強調作用,「には」一般用于習慣性、規(guī)范性事項,其后常用「なければならない」「……たらいいですか」結句。
「のに」表示目的時,「の」是形式體言,使非名詞的句子名詞化、「に」是格助詞。在趙福泉《日語語法疑難辨析》的第100頁是這樣解析「のに」的:「のに」接在意志動詞連體形下面,表示目的,而它的謂語部分多用形容詞、形容動詞、或表示存在狀態(tài)的動詞,個別時候用動作動詞。相當于漢語的“為了……”
,也可以不譯出。我們再來看他所舉出的例子:
例4.それを計算するのにコンピューターが必要だ。/計算她需要電子計算機。
例5.數(shù)學の知識は統(tǒng)計學を勉強するのに非常に役立つ。/數(shù)學知識對學習統(tǒng)計是很有用的。
例6.アルコールは消毒するのに用いられる。/酒精用于消毒。
「のに」多是表示講話人對事物所作的好壞評價或表示所需要的事,物(如需要時間,人力,費用等),因此謂語多是形容詞,形容動詞或者是一些狀態(tài)動詞。個別用動作動詞。
例7.この部屋は靜かで勉強するのにいいです。/這個房間安靜,適合學習。
例8.ものを買うのにお金がいる。/買東西需要錢。
例9.宿題をやるのに三時間かかった。/做家庭作業(yè)要花三個小時。
二、「のに」表示評價基準的用法
我們在實際的教學過程中發(fā)現(xiàn),其實「のに」除了表示目的外還可以表示用途和評價的基準:[動詞基本形+のに],表示用途或基準,其后面一般是“使います”等的動詞和表示評價的形容詞。
例10.この寫真はパスポートを申請するのにつかいます。/這張照片是申請護照時候用的。(用途)
例11.このマンションは買い物するのに便利です。/這個公寓出去購物非常方便。(基準)
這里的[のに]不是接續(xù)助詞[のに]的用法,而是[形式體言の]+[格助詞に]構成的。
我們可以做出如下總結:
1)表示用途時,后續(xù)動詞為「使う」「利用する」「買う」「あげる」等。
例12.このナイフはスイカを切るのに使います。/這把刀用來切西瓜。
例13.日本語を勉強するのにこの辭書を利用します。/學習日語用這個詞典。
例14.東京へ行くのに、よく新幹線を使います。/去東京,經常乘新干線。
例15.川を渡るのにフェリーに乗った。/過河坐渡船。
2)表示評價的基準時,則后面一般是表示評價的形容詞或形容動詞等。
例16.この辭書は日本語を勉強するのに役立ちます。/這本詞典對學習日語有作用。
例17.ジョギングは健康を保つのにいいです。/慢跑對保持健康有益。
例18.パソコンは表やグラフを作るのに便利です。/電腦制作表格、圖表方便。
三、「のに」表示原因的用法。
「のに」表示原因的時候,整個是一個接續(xù)助詞,接在用言及助動詞的連體形或終止形后。表示轉折關系?!袱韦恕惯B接兩個事項,表示后面的事項不受前面事項所規(guī)定的條件的限制,有時帶有出乎意料、埋怨、責怪等語感?!袱韦恕挂部梢苑旁诰淠?,表示遺憾、責怪或埋怨的語氣。
例19.一時間も待っているのに、先生はまだいらっしゃらない。/等了一個多小時,老師還沒來。
例20.お金もないのに、無駄遣いばかりしている。/雖然沒錢,卻還亂花。
例20.普段あんなに丈夫なのに、どうしてそんな病気にかかったのだろう。/平時那么健康,怎么會生病呢?
四、總結
很多語法書上,「のに」表示目的和表示評價基準的用法是結合在一起的,所以提到「のに」,一般人都認為只有兩種:表目的和表原因。歸納起來,他們的區(qū)別主要有以下幾個方面:
1.表示目的的「のに」多接在意志動詞下面(個別時候接在作為意志動詞來用的無意志動詞下面);而表示原因的「のに」,接在無意志動詞或形容詞、形容動詞等下面。
2.表示目的的「のに」下面,多用形容詞、形容動詞、無意志動詞及少數(shù)的動作動詞作謂語,而表示原因的「のに」下面,多用表示心理現(xiàn)象的動詞作謂語。
3.表示目的的「のに」一般譯作“為了”,而表示原因的「のに」在漢語中極少譯出。
參考文獻:
[1]皮細庚編著.新編日語語法教程.上海外語教育出版社.1987年.
[2]趙福泉編著.日語語法疑難解析.上海外語教育出版社.1985年.
作者簡介:周艷琴(1985.10-),女,江西科技學院外語外貿學院講師,研究方向:日語語言文學。