【摘 要】本文根據(jù)旅游英語口語的自身特性,從教師的教學(xué)手段和實(shí)際出發(fā),通過關(guān)聯(lián)理論在旅游英語口語交際中的運(yùn)用進(jìn)行研究,分析其存在的問題,并探討其解決的方法, 以滿足旅游市場的需求。
【關(guān)鍵詞】關(guān)聯(lián)理論 旅游英語 口語交際
前言
專門用途英語(English for Specific Purposes,簡稱ESP),是指與某種特定職業(yè)或?qū)W科相關(guān)的英語,是根據(jù)學(xué)習(xí)者的特定目的和特定需要而開設(shè)的英語課程(Hutchinson and Waters 1987), 如電子商務(wù)英語、外貿(mào)英語、國際金融英語、新聞英語、醫(yī)學(xué)英語、法律英語、旅游英語、營銷英語、學(xué)術(shù)英語、科技英語、文獻(xiàn)閱讀、論文寫作等, 其目的就是培養(yǎng)學(xué)生在一定工作環(huán)境中運(yùn)用英語開展工作的交際能力。
1 關(guān)聯(lián)理論的定義
1986年,法國的Sperber和英國的Wilson合著的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》(Relevance: Communication and Cognition)一書問世,標(biāo)志著關(guān)聯(lián)理論的產(chǎn)生。關(guān)聯(lián)理論從認(rèn)知心理學(xué)的角度討論了人類交際的內(nèi)在機(jī)制,認(rèn)為人類認(rèn)知就是以最小的信息加工努力盡可能獲知信息最大的關(guān)聯(lián),為此,個體應(yīng)該關(guān)注的是那些對自己有最大關(guān)聯(lián)的信息,即那些值得聽話人注意的信息。關(guān)聯(lián)理論的誕生,引起了眾多國內(nèi)語言學(xué)家和語言研究者們的關(guān)注,并發(fā)表了大量的相關(guān)研究文章。
2 旅游英語口語交際的研究現(xiàn)狀
在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展的過程中,國際之間的交流也在快速發(fā)展,并且?guī)恿藝H之間旅游業(yè)的快速發(fā)展,旅游業(yè)已成為有些國家或地區(qū)的產(chǎn)業(yè)支拄,同時,旅游業(yè)也是中國近年來經(jīng)濟(jì)發(fā)展的的新增長點(diǎn)。國家旅游局《2012年中國旅游業(yè)統(tǒng)計公報》表明,全年實(shí)現(xiàn)旅游業(yè)總收入2.59萬億元人民幣,比上年增長了15.2%。
中國旅游業(yè)的發(fā)展支撐了中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國社會發(fā)展也同時因此面臨新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。旅游活動是本族語者與非本族語者之間的“cross-cultural communication”。即語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際,這種跨文化、跨語言的交際過程,不可避免地即存在不同文化之間的相互交流,也存在不同文化之間的相互沖擊,對本族語者與非本族語者之間的文化交流有著巨大的相互影響,而旅游英語則是產(chǎn)生這種相互影響的主要方式。
3 運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論進(jìn)行旅游英語口語交際研究的可行性。
運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論進(jìn)行旅游英語口語交際研究的關(guān)鍵,首先需要重點(diǎn)研究關(guān)聯(lián)理論對旅游英語口語交際研究的指導(dǎo)價值。關(guān)聯(lián)理論的明示-推理模式提供了最佳認(rèn)知模式—關(guān)聯(lián)性,實(shí)證研究已證明,關(guān)聯(lián)理論對ESP閱讀有著很強(qiáng)的解釋力,能顯著提高ESP閱讀教學(xué)的教學(xué)效果,因?yàn)镋SP閱讀是ESP口語的基礎(chǔ),因此關(guān)聯(lián)理論也潛在對ESP口語的啟發(fā)力。
Sperber和Wilson提出:“對語義的表達(dá)和解釋,必須與其它事物發(fā)生關(guān)聯(lián),是在與其它事物的關(guān)聯(lián)之中進(jìn)行的”。旅游英語口語交際存在共處的認(rèn)知環(huán)境,旅游英語口語對語義的表達(dá)和解釋,仍然是在與其它事物的關(guān)聯(lián)之中進(jìn)行的。以下是幾個例子:
Example:
Tourist: I have a weakness for Chinese food!
Guide: Weakness? Is there anything wrong with Chinese food?
這是一位外國游客和中國導(dǎo)游在餐廳的對話。外國游客贊揚(yáng)中國菜,但是這位導(dǎo)游顯然把“ weakness”的意義單純理解成為“弱點(diǎn)、缺陷”,覺得外國游客對中餐有偏見。而根據(jù)關(guān)聯(lián)理論的認(rèn)知環(huán)境,在這種語境下,“ weakness”的意義應(yīng)理解成為“喜歡,愛好”。所以,導(dǎo)游實(shí)際上應(yīng)該回答:I am very glad to hear that. I really hope you can enjoy your diner here!
從以上例子可看出,在旅游英語口語交際中,由于中國導(dǎo)游與外國游客之間存在文化背景的差異,很容易產(chǎn)生對外國游客的語意的誤解. 因此,在旅游英語口語教學(xué)中,研究怎樣引導(dǎo)學(xué)生對交際者之間共處的認(rèn)知環(huán)境進(jìn)行成功地認(rèn)識和把握。力求傳遞受話人最佳的關(guān)聯(lián),是旅游英語口語教學(xué)所要追求和努力的。
它要求受話人注意在平時的英語閱讀中,特別是ESP閱讀中,注重有意識地去了解文化背景的差異以及準(zhǔn)確地把握語義背景。
4 結(jié)論
旅游英語口語是職業(yè)英語的高級形式,,它對本族語者與非本族語者之間的文化交流有著巨大的相互影響,因?yàn)殛P(guān)聯(lián)理論也潛在對ESP口語的啟發(fā)力,因此,關(guān)聯(lián)理論對旅游英語口語的理論性研究有指導(dǎo)價值的。
【參考文獻(xiàn)】
[1] Hutchinson T, Waters A. (1987). English for Specific Purpose: A Learning-centered Approach[M], Cambridge.
[2] Master, Peter Donna M. Brinton, (eds). 1998. New Ways in English to Speakers for special purpose. [M]. Alexandria, VA; Teachers of English to Speakers of Other Languages.
[3] Stevens, P. 1997. Special Purpose Language Learning: a perspective [J]. Language Teaching and Linguistics: Abstracts 10, (3)
[4] 嚴(yán)世清.關(guān)聯(lián)理論與交際(J).山東外語教學(xué).1997,(1):1-7.