【摘 要】在當代教育理念中,大家一致認為詞匯量是重中之重,語法上的錯誤或翻譯上的錯誤是允許存在,其實不然。本文針對在非英語語境里的英語寫作問題,提出了幾個經常容易進入誤區(qū)的注意事項,并提出了行之有效的解決途徑。
【關鍵詞】中文語境 口語習慣 英語思維
在當代教育理念中,老師和家長常常把重點放在灌輸單詞上,因此就導致了一個問題——學生在進行這方面的寫作、校對、編排時,缺少必要和有效的訓練。有些學生可能認為,在英語的學習過程中,一些語法上的錯誤或者說翻譯上的錯誤是允許存在的,其實不然,有時候小小的一個錯誤可能會讓人貽笑大方。例如,在說英語的國家里,狗是人類最好的朋友,人們從不吃狗肉,英語里有很多關于狗的諺語,如:A lucky dog(幸運兒),Every dog has his day(凡人皆有得意之日),Love me, love my dog(愛屋及烏),若是有人誤將上列所述的“dog”當成狗來看,那便成了一只幸運狗,每只狗都有屬于它自己的一天,所以愛我就像愛我的狗。這無疑會讓聽眾笑掉大牙。所以只要花功夫,總會有收獲,好好練習會克服在文法和寫作風格上的錯誤,至于為什么會犯這些錯誤,主要是中文語境下的思維定勢妨礙了學生更好、更準確地表達他們的意圖。本文針對在非英語語境里的英語寫作問題,談談自己的看法。
教師可以首先使學生意識到他們自身的口語習慣,然后,他們就會有意識地去審視他們通常是怎么進行造句的,有哪些方法可以用。這種逐步的、甚至帶有實驗性質的訓練方法,實際上反而更直接、更有效。讓學生自主地嘗試創(chuàng)作各種造句的方法,要遠遠好過直接從國外期刊生搬硬套單詞、組詞、句式。為此應注意以下幾個問題:
一、避免濫用書面語或傳統教科書中的單詞、詞匯
這樣可以幫助學生在創(chuàng)作時保持一個直接的、連貫的英語思維流程和一個純正的英語式的邏輯。
事實上,在非英語語境中進行寫作是很難的,雖然很多學生通過努力也可以說出流利的口語,并寫出清楚的文章,但是要做到和英國人一樣是非常難的,在傳統的教育中這樣的要求太高了,也是不實際的。雖然國外的雜志和出版社也會提供一些有價值的參考書,但是我們不能因此而過分地要求學生去學習與模仿,這還會造成另一個令人尷尬的問題,很多學生由于過度依賴外國雜志和出版物,所以他們常常寫了某一個挺特別的句子,卻不知道為什么這么寫,這么寫是否正確。如果問他們?yōu)槭裁催@么寫,他們幾乎會異口同聲地說:“我是從某某期刊上看來的。”眾所周知,由于缺少英語語境,所以我們常常要求學生多看外文,并把這作為接近英語的重要方法,因此很多學生就自然而然地把模仿樣本當成了寫作主要方法。而事實上,這種方法是很危險的,是很容易出錯的。因為過度地要求學生把文章寫得純正,過分地強調和依賴于從外國期刊和出版物上找相應的詞組、句子結構,最終只會導致學生任意地生搬硬套,甚至剽竊。
二、為了更清楚地表達最初的想法和要強調的重點,在寫每句話時,應該把這句話所要傳達的最重要的主題或分句放在最前面
很多外國編輯在看中國學生寫的文章時,有一個共同的感受就是:在中國學生寫的文章中,什么是中心思想,什么是第一位的重點,這句話的重點到底是此還是彼常常很不清楚。甚至給人造成了云里霧里、莫名其妙的印象。造成這種狀況的主要原因在于,我們的學生往往是直接按照文中寫作或說話的邏輯結構進行翻譯的,并且過分依賴于傳統教科書中的單詞、詞組和句式,這兩個原因使得本應該被強調的重點反而被掩蓋了,句子的意思也走向了反面。要注意,如果不是為了承接前句,那就務必把重點放在句子開頭,否則不但掩蓋了句子的意思,而且會把連貫的英語思維流程切斷。
三、避免過多地在句子開頭使用表示時間的前置詞
在中文里,我們不會嚴格地區(qū)分過去式、將來時還是現在完成時,但在英語作文里,某句話已經包含了該句在什么時候說的,如果再加上表示時間的連詞或是副詞,只能說是“畫蛇添足”。譬如, Now, we are talking about this hairstyle. 既然這句話已經用了現在進行時,那么再在開頭強加一個“now”就完全是多余的了。
四、避免出現長句,盡量在每個句子中只表達一個觀點,或用分號隔開多個觀點
中國學生喜歡把句子寫得很長,事實上這是很不好的,特別是對于水平一般學生來說,很難抓住中心思想,讀者也會看得云里霧里,不知所云。那么學生為什么會把句子寫得那么長呢?由于在中文中我們強調的是清楚、完整,要把所有意思包含在一個句子中。我們在前面也提到過,學生在寫序言時,往往在中心思想前加上目的、條件、地點和原因等等,作為一個詳細的背景介紹。然而在每句話之前加一個起始句,很顯然會使句子變得冗長。而且當把中文翻譯成英文時,學生總是不敢把句子分成主題句和分句,因為他們擔心一旦進行這種分割,讀者就會意識不到這是一個完整的想法及這些分論點之間的聯系,結果呢?可想而知就使句子變得冗長而又笨拙。對待這個問題的一個好辦法就是把長句分成兩個短句,并用分號分開。由于傳統的教學方式,學生總是首先試圖把一個句子寫得完整,而很少會想到運用分號。事實上,學會用分號是非常有用的,所以在平常寫句子時能夠合理運用分號,可以解決很多問題,這是避免出現語法錯誤的一個行之有效的方法。
五、切忌濫用第一人稱
因為使用第一人稱會給人造成一種主觀的、武斷的、甚至帶有個人偏見的感覺,而使用第三人稱就不會出現這個問題。而且,使用第三人稱還有一個好處,就是它能將文章和作者本身分離,使得讀者可以客觀地評價文章的質量。
綜上所述,教師在教授英語寫作時,應該從中文的語境特點出發(fā),幫助學生意識到自身的寫作障礙,幫助學生有意識地、逐步地去嘗試并反思各種不同的造句方法,教師切忌一開始就對學生提出過高的要求,要讓學生意識到不能急于求成,否則效果可能會適得其反。
【參考文獻】
[1].桂詩春,寧春言主編,語言學方法論.北京:外語教學與研究出版社,2002.
[2].黃國文,語篇與語言的功能.北京:外語教學與研究出版社,2002.
[3].丁言仁,英語語言學綱要.上海:上海外語出版社,2001.
作者簡介:晏梅珍(1977-),女,漢族,江西省新余市人,江西工程學院講師,碩士,研究領域:英語教育。