摘 要:從認知語言學(xué)的角度,對英漢基本顏色詞的隱喻的范疇化認知和其認知運作機制進行了分析研究,認為對基本顏色詞的認知理解的過程就是在相似性的基礎(chǔ)上,通過從源域到目標(biāo)域的映射,消除本體和喻體之間語義沖突的過程,并因此產(chǎn)生了基本顏色詞的隱喻意義。
關(guān)鍵詞:基本顏色詞 隱喻 認知機制 映射 相似性
一、引言
傳統(tǒng)語言學(xué)認為,隱喻是一種語言現(xiàn)象和一種修辭格,屬于語義和語法的范疇。而認知語言學(xué)家Lakeoff和Johnson則認為“隱喻是人的觀念系統(tǒng)中跨領(lǐng)域的映射”[1],隱喻不僅僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種認知方式,是人類的一種思維和概念化的認知活動。隱喻的核心特點就是“源域”和“目標(biāo)域”之間的相似性,人類在思維認知過程中,將源域的結(jié)構(gòu)部分地或單向地投射到另一目標(biāo)域之上,即通過說明另一件能夠與其相比的事來描寫某事。認知語言學(xué)家蘭蓋克認為,顏色域和時間域、空間域、情感域等一樣,都是語言中最基本的認知域之一[2]。以顏色域為源域,將顏色域投射到其他實物域、時間域、空間域、情感域、動物域、金錢域等其他非顏色域的事物上,通過對顏色域原有感知和經(jīng)驗來理解和表達其他域的概念或事物,這樣就產(chǎn)生了顏色隱喻。本文從認知隱喻角度對基本顏色詞進行分析,討論基本顏色詞的隱喻化的認知機制,以及英漢基本顏色詞的隱喻異同。
二、基本顏色隱喻的范疇化認知分析
結(jié)構(gòu)語言學(xué)家曾用顏色詞來說明語言符號是對客觀現(xiàn)實的任意切分。這種觀點認為,不同語言里的各式各樣的顏色詞,是由某個語言系統(tǒng)任意決定的,是對光譜的隨意切分,與外界系統(tǒng)因素?zé)o關(guān),任意一種顏色詞具有相同的地位。但是,人類學(xué)家柏林和凱調(diào)查了98種語言,并對這些語言進行了跨文化對比研究,發(fā)現(xiàn)不僅是有序的,而且還是有等級性的:黑/白>紅>黃/藍/綠>粉/橙/紫/灰[3]。除此之外,他們還發(fā)現(xiàn)了某一顏色范疇中最具有代表性的顏色,即焦點色。盡管顏色范疇的邊界在不同語言中,對不同的人來說是有差別的,但焦點色是共同的。焦點色是顏色范疇中的原型范疇,在人類對顏色的認知過程中,其原型范疇具有普遍意義[4]。
顏色范疇包括基本范疇成員和非基本范疇成員,基本范疇是人們認識世界最直接、最基本的層面,是人們對世界事物進行范疇化的有力工具[5]?;痉懂犇茏屓藗冊诟冻鲎钚〉恼J知努力的情況下,獲取最大的信息量,從而易于形成隱喻意義。黑、白、紅、黃、藍、綠,這些基本顏色詞構(gòu)成了顏色的基本范疇。在基本范疇之上,還有晚于其產(chǎn)生的、更間接、更概括、更抽象的上位范疇,顏色可以包括所有色系;而在基本范疇之下,同樣晚于其產(chǎn)生的,更直接、更具體、更形象的下屬范疇,粉紅、玫瑰紅、桃紅等就屬于下屬范疇。顏色的基本范疇、上位范疇、下屬范疇構(gòu)成了顏色域中的等級結(jié)構(gòu),人們就是通過這一等級結(jié)構(gòu)來認識世界、理解世界的。
三、基本顏色隱喻的認知機制
隱喻是認知模式的基本類型,是用一個范疇的認知域的經(jīng)驗概念來解釋另一范疇認知域的經(jīng)驗概念。隱喻認知是將源域的一部分特點映射到目標(biāo)域上,從而使得目標(biāo)域因源域的解釋而得到部分理解,這是跨認知域的一種映射。當(dāng)人們用顏色域去解釋其他本沒有顏色的認知域時,便形成了顏色隱喻。顏色隱喻的構(gòu)成主要包括三個方面因素:語義沖突、映射和相似性。
(一)顏色隱喻的構(gòu)成的基本條件
1.語義沖突
語義沖突是顏色隱喻產(chǎn)生的基本條件。Black將“隱喻”定義為本體和喻體之間詞義相互作用的結(jié)果,是一種新的意義產(chǎn)生的過程[6]。本體和喻體之間存在著差異關(guān)系,這種差異關(guān)系就叫作語義沖突,指的是在語言意義組合中違反語義選擇限制和常理的現(xiàn)象,用以提示聽話者不能僅從字面來理解句子的意義[7]。語義沖突形成的根本原因是本體和喻體兩者分別屬于不同的認知域。當(dāng)人們用顏色詞語來修飾其他沒有顏色的事物時就產(chǎn)生了語義沖突。
例如:“紅人”一詞,我們知道在人類的膚色中沒有紅色皮膚的這類人種,但是“紅人”一詞卻一直被人們廣泛使用,這是因為顏色隱喻在其中發(fā)揮了重要作用。當(dāng)人們第一次看到“紅人”這個顏色的詞語時,根據(jù)人們的日常生活知識判斷,以及“紅”和“人”這兩個詞語的語義選擇限制,兩者是不能組合在一起使用的,這時便發(fā)生了“語義沖突”。但是在具體語境中,“紅人”一詞又是成立的,并且可以被大眾所接受和理解,這時就使得人們不得不從隱喻的角度來解釋它的用法?!凹t色”是源域,“受寵信、受重用的人”是目標(biāo)域,從源域“紅色”到目標(biāo)域“受寵信、受重用的人”的投射便形成了“紅人”這一隱喻,從而使得人們對受寵信、受重用的人有了直觀、生動、形象的感知。
2.相似性
隱喻的相似性,就是指源域和目標(biāo)域這兩者之間具有某種類似或相仿的特征或特性[8]。隱喻相似性大致可以分為兩大類:客觀相似性和主觀相似性??陀^相似性可以是在形狀或外表上、功能上的一種相似;主觀相似性是指由于文化、傳說或其他心理因素使得說話者或聽話者認為某些事物之間存在某些方面的相似[9]。主觀相似性是顏色隱喻構(gòu)成的一個基本條件,是由顏色引起的心理意向與顏色所修飾的事物產(chǎn)生的心理意象的相似度。顏色隱喻可以讓我們對事物產(chǎn)生更加形象、生動的感知。
例如,“黑心腸”一詞,“黑”是被火熏烤之色,“黑心腸”并非指像墨汁一樣顏色的心腸。被火熏烤之后的顏色給人一種“險惡”“陰險”的感覺,在心理相似的基礎(chǔ)上,“黑”的意義映射到“心腸”上就形成了“黑心腸”的隱喻義,即,陰險惡毒的心腸。再如“blue blood”一詞,“blue”和“blood”沒有任何相似性,但兩者用在一起的時候,并被人們判斷出語義沖突之后就可以進行隱喻推斷:藍色是從植物的靛藍中提取的顏色,常常與大海和天空聯(lián)系起來。在西方,藍色往往因其清涼、冷靜,使得人們在心理相似的基礎(chǔ)上,用其來形容高貴、出身名門、智慧的人,因此,將“blue”的這種語義特征映射到“blood”上就形成了“名門望族”這一隱喻義。這就是說,在兩種完全不同的事物之間,利用某一方面的相似性傳達一種特殊的信息。
(二)顏色隱喻的運作基本方式——映射
顏色隱喻運作的基本方式是映射。Lakoff和Johnson 認為隱喻是一種思維方式,是一種“跨域映射”,即:從源域到目標(biāo)域的映射,使得源域的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)地轉(zhuǎn)移到目標(biāo)域上,并成為目標(biāo)域的一部分。顏色隱喻化主要包括以下幾種類型:一是將顏色域映射到實物域,如“開綠燈”(給予人方便)。二是將顏色域映射到情感域,如“green-eyed”(嫉妒心重的)。三是將顏色域映射到人體域,如“to be caught red-handed”(當(dāng)場抓獲)。四是將顏色域映射到空間域或時間域,如“a white day”(吉利或走運的一天),“黑市”“白區(qū)”等。五是將顏色域映射到金錢域 ,如“in the black”(盈利)。六是將顏色域映射到動物域,如“white elephant”(對自己來說大而無用的東西)。七是將顏色域映射到抽象域,如“green peace”(綠色和平)。
隱喻過程可以分為兩個階段:“辨認”和“隱喻意義推斷”?!氨嬲J”是聽話人通過語義沖突和所聽信息的性質(zhì)做出對句子需作隱喻理解的判斷;“隱喻意義推斷”是依據(jù)隱喻所涉及的兩方面事物之間的關(guān)系,對該隱喻的真實意義或者說話人的實際意圖做出推斷的過程。映射則是該推斷過程的基本方式。例如,“綠色食品”一詞,“綠色”自古以來就象征著“安全、青春、和平、希望、新鮮”等。當(dāng)用“綠色”來修飾“食品”時,由于兩者的語義選擇限制,用“綠色”這個顏色域的詞語,來修飾沒有顏色的上位范疇詞語“食品”,人們首先判斷出發(fā)生了語義沖突,所以就要做出“接下來要對兩者做出隱喻性理解”的判斷。“綠色”的語義特征“安全、新鮮”映射到“食品”上,從而形成了新的意義,即“綠色食品”是指“沒有污染,對身體沒有傷害,可以放心、安全食用的食品”。Lakoff和Johnson認為,隱喻意義取決于源域的意義和結(jié)構(gòu)特。在隱喻認知的過程中,源域——顏色域的“綠色”的意義特征被大規(guī)模地、系統(tǒng)地轉(zhuǎn)移到目標(biāo)域“綠色食品”中,并成為“綠色食品”的一部分,因此“綠色食品”才有了“沒有污染,對身體沒有傷害,可以放心、安全食用的食品”這層含義。
下面我們以“白衣天使”為例,具體分析一下其整個隱喻認知機制。“白”屬顏色域,“天使”屬人體域。兩者本來并無任何語義關(guān)系,并且根據(jù)兩者者的語義限制和人們的常理判斷,兩者是不能組合在一起使用的。當(dāng)人們看到“白衣天使”的時候,首先判斷出白衣和天使發(fā)生了語義沖突。之后人們對二者進行了隱喻推斷,即,“白色”乃“白云、白雪、白花”之色,與“黑色”相對,給人以純潔、純凈、高尚、完美之感;“天使”本義為“上帝派來的使者”,這里是對醫(yī)護人員的美稱。這時,兩者就有產(chǎn)生了心理相似性,在心理相似性的作用下,從顏色域映射到人體域,這就形成了“白衣天使”的隱喻意義,即“純潔、善良、富有愛心、救死扶傷、童叟無欺的護士”。
四、結(jié)語
綜上所述,人類對顏色的認知是逐漸發(fā)展的。這種認知方式既與人的生理機制有關(guān),又與語言文化的演變密切相關(guān)[10]。顏色隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種思維方式,這就決定了顏色隱喻的運作機制是一個復(fù)雜的認知過程。本文從認知語言學(xué)的角度,分析了基本顏色詞的范疇化、基本顏色隱喻的認知構(gòu)成條件和基本運作方式,得出了對顏色詞的理解過程,就是在相似性的作用下,通過從源域到目標(biāo)域的映射來消除語義沖突的過程,并因此產(chǎn)生新的顏色詞語的隱喻意義。本文對基本顏色詞的隱喻認知構(gòu)成和運作方式所做的分析,又一次證明了隱喻是人類的一種認知方式,是人類感知理解世界的一種方法和途徑。
參考文獻:
[1]Lakoff,G M,Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:
The University of Chicago Press,1980.
[2]Langacker R.Foundations of Cognitive Grammar Vol1[M].
Stanford:Stanford University Press,1987.
[3]Brent Berlin,Paul Kay.Basic Color Terms:their
University and Evolution[M].California:Berkeley University of California Press,1969.
[4]John R.Taylor.Linguistic Categorization:Prototypes in
Linguistic Theory[M].Oxford:Oxford University Press,1995.
[5]趙艷芳.認知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,
2001.
[6]Black,M.More about Metaphor[M].Cambridge:Cambridge
University Press,1979.
[7]束定芳.認知語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[8]王文斌.隱喻的認知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語教育出版
社,2007.
[9]束定芳.認知語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[10]陳家旭.英漢語基本顏色的隱喻認知對比[J].西南民族大學(xué)學(xué)
報(人文社科版),2003,(12).
(朱笑菲 浙江寧波 寧波大學(xué)外語學(xué)院 315211;陳建平 寧波大學(xué)國際交流學(xué)院 315211)