摘 要:店名作為一種商業(yè)語言,反映著時代的社會風(fēng)貌、人的思想觀念、文化心理以及商業(yè)文化的發(fā)展與變遷。當(dāng)今,商業(yè)文化仍可從五花八門的店名中得到一定的體現(xiàn)。寧波市是近代最早的一批開放城市,對該市的店名進(jìn)行調(diào)查、統(tǒng)計和分析,有助于我們探尋近現(xiàn)代商業(yè)文化的發(fā)展軌跡。
關(guān)鍵詞:店名 商業(yè)文化 發(fā)展
一、引言
隨著人類社會的發(fā)展,語言也在不斷地演化著。自語言產(chǎn)生之日起,人類的許多活動都離不開語言,商業(yè)活動也是如此。我們將商業(yè)領(lǐng)域中的語言稱為“商業(yè)語言”,“它至少應(yīng)包括:廣告語言、店名、商標(biāo)名、店堂櫥窗的宣傳語、營業(yè)員用語等?!盵1](P487)店名是商業(yè)交際資訊的載體,起著傳遞訊息、溝通商業(yè)主體與客體、實現(xiàn)商業(yè)目的的作用。
美國學(xué)者布賴特(W.Bright)認(rèn)為:“當(dāng)社會生活發(fā)生漸變或激變時,作為社會現(xiàn)象的語言會毫不含糊地隨著社會生活進(jìn)展的步伐發(fā)生變化。”[2](P1)作為商業(yè)語言的店名亦是如此,它隨著商業(yè)的發(fā)展而不斷地演化著。
在商業(yè)還相當(dāng)落后的年代,人們已經(jīng)學(xué)會用廣告來招攬生意。在商業(yè)產(chǎn)生之初相對簡單的交易活動中,人們溝通供求信息基本只利用了言語這一因素。[3]隨著社會的不斷發(fā)展,商家為了在激烈的市場競爭中站穩(wěn)腳跟,除了在所售貨品的成本、質(zhì)量上下功夫,還需要在店名上做足花樣。在商業(yè)活動中,店名的使用直接對商店的經(jīng)濟效益產(chǎn)生積極或消極的影響。此時,一個好的店名就顯得尤為重要。
筆者擬通過考察浙江省寧波市店名的變化,揭示近現(xiàn)代商業(yè)文化的發(fā)展歷程。這有助于我們從一個具體的層面探尋寧波近現(xiàn)代商業(yè)文化的發(fā)展軌跡。
二、店名的變化與近現(xiàn)代商業(yè)文化的發(fā)展變遷
寧波地處東南沿海,位于中國大陸海岸線中段,是中國近代最早開放的通商口岸之一。在傳統(tǒng)經(jīng)濟與外來經(jīng)濟的相互碰撞之下,產(chǎn)生了新的經(jīng)濟因素,店名文化也因此豐富起來。
(一)晚清時期的店名
1840年,中國的國門被西方列強的堅船利炮打開。在簽訂了一系列不平等條約后,西方資本主義勢力滲透到中國,并影響著中國社會經(jīng)濟的發(fā)展,這一點在寧波表現(xiàn)得尤為突出。作為商業(yè)語言的店名猶如一面鏡子,反映著這一變化。
店名雖然千姿百態(tài),但其內(nèi)部結(jié)構(gòu)大致相仿,一般由三個部分組成:一是表明所屬和個性的區(qū)別性名號;二是從業(yè)類型名稱;三是商業(yè)單位的通用稱呼,也可稱之為商業(yè)性標(biāo)記符。[4]我們將此三部分分別簡稱為“屬名、業(yè)名、通名”。
晚清時期寧波的店名結(jié)構(gòu)可以分成以下幾類:
1.屬名+業(yè)名+通名。如“源康布店、協(xié)和鐘表店、壽全齋藥店、洪茂染坊、昇陽泰南貨鋪、屈臣氏藥房、成大昌鐵行、西菜館、美孚石油公司、亞細(xì)亞火油公司、洋廣雜貨店、大清銀行”等,共計46個,占本時期中文店名總數(shù)的61.3%。
2.屬名+通名。如“狀元樓、樓茂記、德昌行、香山堂、趙翰香居、積善齋、余鑫記、天一信孚堂、太古洋行”等,共計16個,占本時期中文店名總數(shù)的21.3%。
3.屬名+業(yè)名。如“洽興池”,共計1個,占本時期中文店名總數(shù)的1.3%。
4.屬名。如“石源利、北悅來、王關(guān)生”等,共計12個,占本時期中文店名總數(shù)的16%。①
由此可見,“屬名+業(yè)名+通名”類型的店名是最多的,占店名總數(shù)的60%以上。
在使用通名的店名中,“店”“坊”“鋪”“房”“行”“館”“公司”“樓”“記”“堂”“居”“齋”等詞較多。除“公司”外,其他通名均是中國商業(yè)的傳統(tǒng)標(biāo)記符,體現(xiàn)了商店標(biāo)記符對傳統(tǒng)命名方式的繼承性。“公司”最早是英國東印度公司的專用名詞[5],屬于外來詞。伴隨著西方資本主義對中國的經(jīng)濟滲透,“公司”一詞傳入中國。當(dāng)時,這些以“公司”為通名的商店、企業(yè)都是由外國人設(shè)立的,如美國“美孚石油公司”、英國“亞細(xì)亞火油公司”等。值得注意的還有“洋行”這一標(biāo)記符?!靶小北臼侵袊鴤鹘y(tǒng)的標(biāo)記符,但在前面加上了限定詞“洋”,說明其經(jīng)營者為外國人。還有“屈臣氏藥房”“天一信孚堂”“積善堂”也都是由外國人設(shè)立的、以專門經(jīng)營進(jìn)口藥品及醫(yī)療器材為主的新興西藥商店。這集中體出這一時期,寧波商業(yè)深深地打上了西方殖民文化的烙印。
(二)民國時期的店名
1.1912~1937年,政局相對穩(wěn)定、商業(yè)繁榮時期
辛亥革命以后,隨著中國資本主義的進(jìn)一步發(fā)展,商業(yè)獲得了空前的發(fā)展。憑借著本地發(fā)達(dá)的手工業(yè)、豐富的漁業(yè)資源以及農(nóng)產(chǎn)品商品化的不斷發(fā)展,寧波的商業(yè)逐漸繁榮起來。此時的店名也隨之豐富起來,主要分為以下幾類:
1)屬名+業(yè)名+通名。如“和豐紗廠、四明依托公司、德士古石油公司、南門外大成毛巾廠、同福昌帽扇店、紅光家用電器商店、大有豐百貨店、四明大藥房、恒大木行、東福園菜館、老鳳祥銀樓、四明銀行”等,共計103個,占本時期中文店名總數(shù)的52.82%。
2)屬名+通名。如“傅泰記、寧莊、大茂門莊、利捷公司、同益號、海曙樓、同興館、久年老鋪、美球廠”等,共計61個,占本時期中文店名總數(shù)的31.28%。
3)屬名+業(yè)名。如“大有瓜子、董生陽高包、方怡和香干、玉清池”等,共計13個,占本時期中文店名總數(shù)的6.67%。
4)屬名。如“樓恒源、協(xié)成昌、甬順豐”等,共計18個,占本時期中文店名總數(shù)的9.23%。①
由此可以看出,本時期“屬名+業(yè)名+通名”類型的店名仍然受到商家的青睞。
在164個使用通名的店名中,“莊”共使用33次,是使用頻率最高的;其次是“館”,共計14次;再次是“業(yè)”,使用13次;其余的“樓”“店”“園”“公司”“記”等使用頻率較低。這些通名與晚清時期基本類似,只是在使用頻率上稍有變化。值得注意的是“公司”這一通名,民國之前使用這一通名的店鋪都是外國人所設(shè),而此時卻不全是。如“四明依托公司”“光耀電燈公司”“利捷公司”“四明電話公司”“通源自流井公司”,這些都是寧波商人在這一時期建立的。
2.1937~1949年,戰(zhàn)亂頻繁、商業(yè)變幻莫測時期
隨著上海、杭州等地相繼淪陷,寧波遂成為江西、湖南、湖北、廣西、四川等內(nèi)地各省物資的轉(zhuǎn)運口岸。因此,寧波的商業(yè)呈現(xiàn)出一種畸形的繁榮。[6]這種畸形繁榮隨著1941年4月19日寧波被日軍占領(lǐng)而消失殆盡。寧波淪陷后,商界的頭面人物紛紛攜資走避他鄉(xiāng),內(nèi)地客商也不再來寧波辦貨。所以,寧波交通阻隔、碼頭冷落、運輸萎縮、市場蕭條。
這一時期店名結(jié)構(gòu)主要分為:
1)屬名+業(yè)名+通名。如“杭州飯店、同興紹酒店、大東百貨店、世界百貨店、香山堂藥店、德和糖行、萬有南貨號、護(hù)城蒼禽蛋市場、天勝照相館、義隆洗染店、中央儲備銀行寧波支行、橫濱正金銀行、中支煙草株式會社”等,共計67個,占本時期中文店名總數(shù)的63.80%。
2)屬名+通名。如“聚福園、中央樓、同興館、明香齋、榮華陳記、錦華行”等,共計23個,占本時期中文店名總數(shù)的21.90%。
3)屬名。如“大樂春、好萊塢、麻雀王、白牡丹”等,共計5個,占本時期中文店名總數(shù)的14.28%。①
這一時期的店名無“屬名+業(yè)名”結(jié)構(gòu),其余結(jié)構(gòu)及比例與前幾個時期基本一致。但是這一時期店名中出現(xiàn)了新的通名“飯店”“酒店”。這兩個詞都起源于法語,此時在寧波出現(xiàn),是寧波商業(yè)近代化的重要表現(xiàn)之一。
“中央儲備銀行寧波支行”“橫濱正金銀行”“中支煙草株式會社”無疑是最引人注目的店名。前兩家銀行都是在寧波被日軍占領(lǐng)之后設(shè)立的?!爸晔綍纭笔侨照Z借詞,漢語直接將日語中的漢字借用過來,其義大致相當(dāng)于“公司”。這印證了這一時期寧波商業(yè)打上了較深的殖民烙印。
寧波淪陷之后,部分商店或停業(yè)或內(nèi)遷或被日軍占據(jù),如“新寶華綢布店”因日機轟炸而停業(yè),“交通銀行寧波支行”“中央銀行寧波分行”在淪陷前遷往內(nèi)地,“天勝照相店”在淪陷后被日本占領(lǐng)。寧波商業(yè)受到了極大打擊。
直到1945年8月,日本投降之后,寧波的工商業(yè)才漸漸復(fù)蘇。
(三)新中國成立后的店名
1.1949~1978年
建國初期,人們剛從硝煙彌漫的戰(zhàn)火中走過來,面對的是滿目蒼涼、百業(yè)待興、百廢待舉的景象。再加上1956年對工商業(yè)的社會主義改造,不少新老店鋪進(jìn)行了公私合營。1956年后受社會主義計劃經(jīng)濟的影響,人們的口袋里放滿了各種票據(jù):糧票、肉票、布票、棉花票、煙票、糖票等等。此時,人們處于一種生存性的低消費狀態(tài),店名文化也處于低谷。因而,這一時期店名文化的蕭條是可以理解的。
這一時期店名結(jié)構(gòu)可分為以下幾類:
1)屬名+業(yè)名+通名。如“一言堂百貨店、寧波飯店、第一百貨商店、通源錢莊、大團結(jié)飯店、益康藥店、寧波漁市場、寧波海洋漁業(yè)公司、寧波石油供應(yīng)站、國際理發(fā)店、中國照相館、新時代洗染商店、大同旅社、新河集體旅社、第一綢布股份有限公司”等,共計113個,占本時期中文店名總數(shù)的84.33%。
2)屬名+通名。如“寧波元昌貿(mào)易公司、裕和康記”等,共計13個,占本時期中文店名總數(shù)的9.70%。
3)業(yè)名+通名。如“婦女用品商店、文化用品商店、時裝商店”等,共計5個,占本時期中文店名總數(shù)的3.73%。
4)屬名。如“壽全齋、豐大”等,共計3個,占本時期全部中文店名總數(shù)的2.23%。①
由此可以看出,本時期“屬名+業(yè)名+通名”類型的店名仍然占絕對優(yōu)勢。
“第一綢布股份有限公司”是寧波首家私私聯(lián)營的企業(yè),由當(dāng)時寧波頗具聲望的“九龍、大同、鳳苞、華一”四家綢布和“永豐、天章、元隆”三家綢布批發(fā)商店聯(lián)合組成。有這樣規(guī)模和經(jīng)濟實力的商店在寧波的確可以稱得上“第一”。1956年,社會主義改造完成后,原有的私營店鋪或并入供銷社,或組成合作商店、合作小組?!暗谝话儇浬痰辍笔亲钤绯闪⒌膰鵂I綜合性零售百貨商場。1958年之后,大批個體商戶并入國營、集體商業(yè)或人民公社的供銷部,如首家國營飯店“寧波飯店”、第一家國營魚市場“寧波魚市場”。文化大革命期間,個體私營商人作為“資本主義尾巴”受到批判和取締,幾乎絕跡。“大團結(jié)飯店”是文革時期典型的店名,這一時期,很多私營商店公私合營或清理轉(zhuǎn)業(yè)。
2.1978年以后
隨著改革開放的深入,商品市場不斷擴大。流通領(lǐng)域首先按照“多渠道、多層次、多種經(jīng)濟成分和減少流通環(huán)節(jié)”的目標(biāo)進(jìn)行了改革,商店均以一業(yè)為主,兼營各業(yè)。很多新式商品及大型連鎖店進(jìn)入到國內(nèi),店名也越來越豐富。
此時店名結(jié)構(gòu)主要分為以下幾類:
1)屬名+業(yè)名+通名。如“第一食品商店、新華書店、第三百貨商店、章華呢絨商店、寧波石油分公司、人民菜場、香山堂藥店、趙大有糕團店、亞洲華園賓館、國際海員俱樂部、寧波大酒店、東方美發(fā)廳”等,共計100個,占本時期中文店名總數(shù)的76.34%。
2)屬名+通名。如“龍鳳商場、西鳳商場、馬園大廈、東方商業(yè)大廈、城隍廟商場、奔野大廈、東臺大廈”等,共計12個,占本時期中文店名總數(shù)的9.16%。
3)屬名+業(yè)名。如“狀元樓”,共計1個,占本時期中文店名總數(shù)的0.76%。
4)業(yè)名+通名。如“文化用品商店、少年兒童書店、工藝美術(shù)服務(wù)部、糖業(yè)煙酒批發(fā)公司、百貨批發(fā)公司、機電設(shè)備公司、金屬材料公司、鹵味總店、對外經(jīng)濟服務(wù)中心、彩色照相擴印服務(wù)中心、經(jīng)委工業(yè)供銷公司”等,共計18個,占本時期中文店名總數(shù)的13.74%。①
這一時期的店名無“屬名”結(jié)構(gòu),其余結(jié)構(gòu)及其比例與前幾個時期基本一致。這一時期通名出現(xiàn)了“俱樂部”“美發(fā)廳”“服務(wù)部”“服務(wù)中心”“商場”“大廈”等標(biāo)記符,這些店名具有港臺商業(yè)特點,說明本時期大陸的商業(yè)文化已經(jīng)開始受到港臺的商業(yè)文化的影響?!胺?wù)部”這個標(biāo)記符就體現(xiàn)了本時期店鋪命名力求縮短商店與顧客距離的這一特點。“俱樂部”這個詞是日本人對英文“club”的音譯,屬于外來詞?!肮に嚸佬g(shù)服務(wù)部”并非是咨詢部門,實際上與普通商店沒什么不同。這個標(biāo)記符使消費者認(rèn)為該商店就是專門為消費者服務(wù)的,從而對商店產(chǎn)生認(rèn)同感和歸屬感,這樣有利于提高商店的銷售額。
這一時期,很多老字號重新開業(yè),它們保留了原來的商店字號,卻更換了商業(yè)性標(biāo)記符。如建于1862年至1874年間的“昇陽泰南貨鋪”,1987年建成新大樓改名“昇陽泰商場”。這些老字號在注重保留傳統(tǒng)商鋪字號的同時,與時俱進(jìn),改變原有的商業(yè)性標(biāo)記符,讓整個店名既不失傳統(tǒng)特色,又充滿時代氣息。
三、結(jié)語
店名與社會政治經(jīng)濟的發(fā)展密切相關(guān),是時代的一面鏡子,折射出鮮明的時代特征,蘊涵著豐富的社會內(nèi)容。語言的變化總是有某些社會因素作為啟動的力量。[7](P70)“商人把語言當(dāng)作經(jīng)商的工具”[8](P200),他們利用店名來吸引顧客,獲得更大的利益,在不斷的商業(yè)競爭活動中,店名繁榮起來。商業(yè)文化在不同時期的發(fā)展變化,無不在店名上烙上深深的印記。店名的繁榮與蕭條也折射出當(dāng)時商業(yè)文化的發(fā)展軌跡。隨著時代的發(fā)展,人們認(rèn)識事物的能力越來越強,認(rèn)識的廣度和深度也在不斷地增加,新詞語和新事物也大量出現(xiàn),店名隨之越來越豐富。同樣,店名的豐富也意味著時代在不斷發(fā)展,社會也越來越繁榮。
注釋:
①據(jù)《寧波市志》(寧波市地方志編纂委員會,中華書局,1995)、
《鄞縣志》(浙江省鄞縣地方志編委會,中華書局,1996)等資料統(tǒng)計。
參考文獻(xiàn):
[1]劉寧生.關(guān)于店名的綜合研究[A].語言·社會·文化[C].北京:
語文出版社,1991.
[2]姚漢民.新詞語·社會·文化[M].上海:上海辭書出版社,
1988.
[3]唐師瑤.從店名看近現(xiàn)代商業(yè)文化的發(fā)展——以長春市重慶路為
釋例[J].廣西右江民族師專學(xué)報,2004,(4).
[4]趙世舉.當(dāng)代商業(yè)店名的構(gòu)成類析及文化透視[J].云夢學(xué)刊,
1999,(1).
[5]方流芳.公司詞義考:解讀語詞的制度信息——“公司”一詞在
中英早期交往中的用法和所指[J].中外法學(xué),2000,(3).
[6]竺菊英.近代寧波商業(yè)發(fā)展述評[J].商業(yè)經(jīng)濟與管理,1995,
(1).
[7]陳松岑.語言變異研究[M].廣州:廣東教育出版社,1999.
[8]程祥徽.傳意需要與港澳新詞[J].中國語文,1996,(3).
(解潔瓊 秦勝青 浙江寧波 寧波大學(xué)人文與傳媒學(xué)院 315211)