朱齊越
【摘要】本研究將雙語研究引入方言研究領(lǐng)域,通過分任務(wù)測試,考察漢語方言兒童的在語音辨識及語音操作任務(wù)中所表現(xiàn)出的語音意識水平差異,從而分析雙語語音經(jīng)驗(yàn)對于英語語音意識的作用與影響。滬語-普通話雙語兒童及普通話單語兒童在假詞實(shí)驗(yàn)中的語音意識測試結(jié)果表明,雙語語音兒童在辨識能力任務(wù)中表現(xiàn)出劣勢,而在操作能力中優(yōu)勢顯著。
【關(guān)鍵詞】語音意識 語音辨識 語音操作 語音知覺同化 雙語雙方言
【中圖分類號】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)03-0129-01
一、語音意識的一般定義及分任務(wù)測試方法
語音意識是指個(gè)體對言語的聲音片段(包括音節(jié)、首位音和音位等)進(jìn)行分析和操作的能力。(Adams 1990)大量研究表明,作為語音加工技能的重要成分,語音意識無論在拼音語言系統(tǒng)(如英語)還是非拼音語言系統(tǒng)(如漢語)中,都對兒童的讀寫獲得具有重要作用。近年來,對語音意識的系統(tǒng)研究深刻地改變了兒童的讀寫教育,卻少有研究者將語音意識中的分析能力與操作能力兩種任務(wù)獨(dú)立開來,通過語音辨別和語音操作任務(wù)測試兒童的整體語音意識,從而在影響因素等方面進(jìn)一步做出清晰明了的解釋。
根據(jù)語音意識的有關(guān)理論,語音意識主要體現(xiàn)為對個(gè)體語音的感知和操作能力。兩者同屬語音意識范疇,聯(lián)系密切,但卻是不同任務(wù)中所體現(xiàn)的不同維度的語音意識水平。在研究兒童語音意識時(shí),研究者大多通過音節(jié)、音位等的計(jì)數(shù)和判斷異同來測試兒童的語音敏感性(即語音辨識能力),而運(yùn)用對于音節(jié)、音位等組合與分離的手段來測試其語音操作能力。在既往研究中,研究者往往將語音辨識任務(wù)及操作任務(wù)交叉混合,以獲得整體語音意識相關(guān)數(shù)據(jù);但是,不同任務(wù)中兒童語音意識的表現(xiàn)各有差異,若一概而論則很難細(xì)化。
二、雙語經(jīng)驗(yàn)作用于語音意識水平的理論沖突
有些學(xué)者認(rèn)為,從語音知覺同化理論的角度上說,當(dāng)雙語兒童的語音表征受到同化時(shí),某些音位分布就會(huì)偏離正常的空間,因而有可能導(dǎo)致兒童對某些音位的感知錯(cuò)誤,在語音意識測試時(shí)則會(huì)表現(xiàn)為對語音知覺判斷的準(zhǔn)確率下降,即得到語音辨識能力較差的實(shí)驗(yàn)結(jié)果。但有更多學(xué)者認(rèn)為,語音意識作為一種元語言能力,必然和具體的語音經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系在一起。Vygotsky(1962)首先提出,雙語者具有更好的元語言能力,即雙語者相較于單語者有較強(qiáng)的語音能力優(yōu)勢,且有大量研究證明了雙語優(yōu)勢的觀點(diǎn),但這卻與語音感知同化的相關(guān)理論相矛盾。
這種矛盾恰恰與語音意識測試中的不同任務(wù)相關(guān)。李榮寶(2007)提出,有些研究已經(jīng)觀察到雙語者語音意識的優(yōu)勢是有選擇性的。但目前還未有對這種選擇性進(jìn)行深入分析,并提出雙語者雖有雙語優(yōu)勢,但在語音意識的某些維度上可能出現(xiàn)劣勢的觀點(diǎn)。
三、實(shí)驗(yàn)結(jié)果討論與分析
本研究選取30名年齡相仿(4-5歲)、家庭背景相似、且從未接受過系統(tǒng)英語學(xué)習(xí)的幼兒園被試者參加假詞語音意識測試實(shí)驗(yàn)。其中15名兒童具有普通話-滬語雙語語音能力,滬語聽說能力達(dá)到平均水平;另15名兒童為普通話單語兒童。
實(shí)驗(yàn)材料中包含三個(gè)層面的語音意識任務(wù),即音節(jié)意識、音節(jié)內(nèi)意識及音位意識,每個(gè)任務(wù)都對被試兒童的英語語音辨識和操作能力分別測試,結(jié)果如下:(正確率%)
實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,從整體來看,兩組兒童的語音意識水平相當(dāng);但從分任務(wù)的角度來分析,雙語語音兒童的語音辨識能力在三個(gè)層面都相較單語兒童較差,而在操作能力任務(wù)中卻優(yōu)勢顯著。
雙語語音兒童較強(qiáng)的語音操作能力得益于其早期的雙語經(jīng)驗(yàn),但也基于語音知覺同化理論,對英語語音意識產(chǎn)生一定的語音負(fù)遷移影響,在語音意識測試中則體現(xiàn)在辨識能力的弱勢上。該結(jié)論也同時(shí)符合近期領(lǐng)域內(nèi)對于漢英雙語語音意識的理論研究成果。(陶沙 2005)
四、方言研究對于雙語研究的借鑒
雙語研究已發(fā)展成為語言學(xué)領(lǐng)域的重要分支,已有諸多研究者將粵語、閩南語等方言-普通話雙語者納入語音意識等相關(guān)課題(李寶榮 2011)。顯然,將雙語理論借鑒到方言研究正在成為該領(lǐng)域的研究趨勢。
從實(shí)驗(yàn)本身而言,在既往語音意識研究中,大部分實(shí)驗(yàn)材料涉及的都是拼音語言(如西班牙語),被試者對于語音規(guī)則的掌握很可能在無形中提高其語音意識水平;但由于方言本身并沒有書面文字系統(tǒng),方言雙語者一般是雙語語音者,且是在語言環(huán)境中自發(fā)習(xí)得,因此如果以方言和標(biāo)準(zhǔn)語作為雙語研究對象,就能有效克服正字法則的干擾,將語音經(jīng)驗(yàn)對語音意識的作用從閱讀教學(xué)效應(yīng)中分離出來,大大提高研究效率與準(zhǔn)確性。而從方言本身性質(zhì)來看,有些方言的語音體系與標(biāo)準(zhǔn)漢語差異巨大,即作為兩種語音體系,兩者具有高度獨(dú)立性;但作為實(shí)用語言,兩者又在相同的文化背景中使用,這便與其他的雙語現(xiàn)象不同。因此,將方言看成雙語現(xiàn)象并對其進(jìn)行研究具有特殊意義。
五、研究小結(jié)及學(xué)術(shù)展望
本研究從語音意識測試的不同任務(wù)出發(fā),通過實(shí)證探索雙語語音意識與漢語方言之間的聯(lián)系以及方言教育可能的發(fā)展的模式。普通話的普及將方言教育推向兩難的境地,如何做到兩者兼顧,如何通過尋找普通話與方言的平衡點(diǎn)來為兒童的語言發(fā)展提供最佳的環(huán)境與途徑,正是該研究領(lǐng)域的大勢所趨。研究表明方言兒童在英語語音辨識上需要更多有針對性的措施加以輔助,所以在今后的研究中,研究者可以著手探究相應(yīng)加強(qiáng)語音辨析能力的訓(xùn)練方法,從最大程度上發(fā)揮該理論研究的社會(huì)實(shí)用價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]Adams, M.J. (1990). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge, MA: MIT Press.
[2]Vygotsky, L. S. (1962). Thought and Language [M]. Cambridge, MA: MIT Press
[3]李榮寶, 王友琨, 張家秀. (2007). 語音知覺同化與雙語者的語音意識. 外語研究, 5, 000.
[4]李榮寶, 陳素梅, 王幼琨, 李光澤. (2011). 兒童語音經(jīng)驗(yàn)對其語音意識發(fā)展的影響. 中國外語: 中英文版, 8(001), 36-43.
[5]陶沙, 黃秀梅, 李偉. (2005). 兒童漢英雙語語音意識: 跨語言一致性, 差異與遷移. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào) (社會(huì)科學(xué)版), 3(169), 47-54.