龔玉苗,王雪穎,王晶晶
(淮海工學院 國際學院,江蘇 連云港 222005)
外語教育理論與實踐的關系歷來都是眾多學者關注的課題[1-2],它指的是理論指導實踐,實踐反哺理論的互動關系,這種運作能力被看作是新形勢下外語教師的基本素質之一[3]。事實上,困惑我國外語教育的因素之一就是外語教育理論與實踐有機運作的缺失,這種缺失無不體現(xiàn)在具體的外語教學活動、外語教育理論研究以及外語教師教育等諸多領域。就外語教學來說,外語教育理論所涉及的語言學、心理學、教育學、社會學等諸多基本理論往往在實踐中寸步難行,外語教育理論經(jīng)受著眾多來自于其他相關理論的不斷沖擊[4]。面對龐雜的理論論述,教育實踐者往往顯得無所適從,理論之于實踐往往被曲解或誤用,帶給教育實踐者不過是一些時髦的口號或術語[5],至于這些口號和術語所反映的根本理論變革,很少被教育實踐者徹底地理解。他們往往根據(jù)自己的價值判斷,在自己所及的視野中物色某種“合適的”理論來指導自己的教學活動,而這一過程往往缺乏理性的思維。就外語教育研究來說,這種割裂體現(xiàn)在所謂的“研究層次”上,導致“重本體研究,輕教學研究”,以及“理論性研究多,應用性研究少……有些論文理論性太強,以致遠離外語教育,脫離廣大外語教師的實際……以致廣大外語教師不敢問津”[6]7。在外語教師教育研究領域,爭論的焦點也是理論與實踐的關系問題[7]。Wright明確指出:“所有教師培養(yǎng)計劃的首要目標就是理論聯(lián)系實際,雖然實現(xiàn)這一高層次目標的途徑很多,但我們并未實現(xiàn)該目標?!保?]另一方面,外語教學實踐對理論的反哺也顯得非常單薄。雖然實踐者本應是教育理論的根本來源,但在實踐中,由于理論與實踐的割裂,廣大的外語教育一線教師很難將實踐經(jīng)驗上升為理論。
面對外語教育理論與實踐的割裂,學者很少對外語教育學科層次加以剖析,更多的是從學科任務的角度出發(fā)加以論述,就某種理論框架提出一些具體的操作技術,忽略了理論與實踐天然的割裂性。本文受后現(xiàn)代主義(post moder nis m)科學觀以及教育學領域中的教育工學概念的啟發(fā),試圖打破自然科學與人文科學的學科界限,以全新的跨學科視角洞察外語教育的工學屬性,考察外語教育框架下探討教育工學的合理性,指出外語教育理論與實踐割裂的深層原因是人們對外語教育學科體系中的教育工學層次的認識缺失,進而論述確立教育工學在外語教育中的合理地位的積極意義,就外語教育理論聯(lián)系實踐的實現(xiàn)途徑做出一些探索。
工程一詞來自于拉丁語ingeniator,意思是ingenuity(獨創(chuàng)性),目前學界較為公認的定義于1828年由英國工程師、作家Thomas Tredgol d提出:“工程是為了人類利益而綜合利用自然資源的一種藝術?!?006年國際機械工程教育大會上學會理事長Andrew Ives又明確提出:“工程是為了某種明確目的,對具有技術特性的事物進行構思、設計、制作、建立、運作、維持、循環(huán)或引退的過程及該過程所需的知識”[9]。工程與科學、技藝的關系往往從側面反映工程的本質,也是人們思考的重點。比較普遍的觀點是:工程是一個運用科學原理,通過藝術的手段改造自然、造福人類的社會活動過程。Andrew Ives在2006年國際機械工程教育大會上精辟地指出:科學+工程=技術。美國工程院(2004)也明確指出:“科學一般不可能直接轉化為技術;技術是工程的產(chǎn)物,科學家力圖探索事物本質,而工程師則根據(jù)已知原理面向實際需要,設計運作機制或系統(tǒng)”(www.tcnj.edu)。本文的工學概念主要強調四點:(1)反映事物本質的基本科學理論不可以直接作用于具體實踐;(2)基本理論與具體實踐須有工程連接;(3)工程的任務是設計,而技藝直接面對實際操作;(4)“工學”之所以區(qū)別于“工程”在于:“工學”強調學科層次,“工程”強調社會活動過程。
“工學”在教育學這一社會科學范疇中的提出是受后現(xiàn)代科學觀的影響。作為一種新的科學范式,后現(xiàn)代思潮標榜“混沌”“無序”“不確定性”等概念在科學觀中的地位,試圖顛覆嚴格的、非此即彼的思想模式,主張從單一學科到多學科的范式轉化從而打破學科間的界限,尋求各學科之間對話的方法論[10]。這種范式的轉變已逐漸滲透到教育領域,例如,美國麻省理工學院確定了其新的辦學思想是培養(yǎng)學生能從兩個焦點(自然科學和社會科學)上來看待事物。比利時根特大學提出,應該培養(yǎng)能看到最不同的科學領域間的相互關系的人,而這種人,又應是兼通人文科學和自然科學的內行。雖然工學歷來更多地出現(xiàn)于自然科學領域,似乎與社會科學毫無關系,但我們認為在社會科學領域探討這一概念并賦予其新的意義是有其哲學淵源的,在教育學領域探討工學概念并非無稽之談,反而會突破思維的局限,激發(fā)思想的火花。
鑒于教育理論與實踐之間的割裂,有學者從學科結構的角度出發(fā),指出這種割裂的根本原因是教育思維框架下的教育工學的缺失[11]。作為對教育理論與實踐間的實踐性中介的呼應[12],教育思維是教育理論與實踐間的認識性中介。教育思維作為一種抽象的思想范疇,是教育觀及其支配下的教育思路的總和,是人們對“教育是什么”以及“教育如何做”這兩個教育學基本問題的統(tǒng)一的思考。教育思維所力求的教育理論與實踐的有機統(tǒng)一是必然的,是人的意識功能在教育領域的體現(xiàn),是人們的教育認識發(fā)展的必然結果,其直接體現(xiàn)是教育工學思維。具體來說,教育工學是宏觀的“教育目標確定——教育目標分析——教育過程設計——教育操作規(guī)則制定”,教育工學作為一個獨立的學科領域,在教育學體系中的學科位置如下[11]:
根據(jù)劉慶昌[11]的論述,教育工學的提出主要是受自然科學中的理工學科層次劃分的啟示,即在以探究事物本質為主要任務的理學和具體技藝之間存在工學這一不可或缺的學科層次。我們認為教育思維的提出有較高的理論價值,它以一種全新的視角回答了一個在教育界貌似簡單而往往被遺忘的問題——理論與實踐二者之間運作關系到底是如何的?雖然不少理論家和實踐者都有尋求理論與實踐合理運作的需求和熱情,不少文獻也冠以“實用”二字,提出各種實踐技藝,至于教育思維層面的問題,卻并未作出說明,而這正是教育者真正應當具備的知識和技能,因為“發(fā)展工學思維是人類重要的教育目標,工學思維是一種高于具體操作技藝的宏觀的思維模式,反映在工程方法和工程哲學層次,是具體技藝的設計思路”[13]。應當指出的是,教育理論和其他理論一樣,是不能直接指導具體的教育實踐的,在具體的教育技藝產(chǎn)生之前,必定有一系統(tǒng)的指導思想在決定著這種教育技藝的選擇、設計及評價,這種指導思想絕非隨意,而是基于理論面向實踐和問題的一種實用開發(fā),是一種理性的工學思維,是教育理論與實踐之間理性運作的橋梁。
如上所述,教育工學是在教育學框架下首先提出的,要論述外語教育的教育工學性質,就必須考察外語教育與教育學的關系問題。外語教育理論與教育學的隸屬關系看似理所當然,但是得到外語學界的關注和認同卻經(jīng)歷了一段漫長而艱辛的道路。長期以來,在外語教育相關學科中,教育學是最少得到關注和系統(tǒng)研究的一個領域[5],究其原因,人們習慣于“以語言學為中心”的思維模式。由于某些錯誤理念,外語教育界一直以來有著深厚的語言學情節(jié),一是因為人們想當然地認為“在教授語言之前,必須具有語言學知識,因此,語言學占主導地位”[2];二是因為“語言學聽起來更有學術含量”“更容易確立學術地位”[14]16。20世紀50年代,西方外語教育界似乎完全認可語言學在外語教育領域的支配地位;到了60年代,面對各種層出不窮的新的語言學理論,具體教學往往顯得無所適從,西方學界開始思考不同的語言學流派與具體教學之間的關系,語言學的支配地位開始受到懷疑;對語言學的中心地位的反思始于70年代以及80年代初期,學界逐漸接受“以教育學為中心”的思維模式,“教育語言學”(educational linguistics)[15-16]和“語言教育學”[17]所反映的學科內涵得到廣泛認同,“教育學——各學科教學——外語教學”的思路已深入人心[18-19]。按照這種思路,在外語教育領域討論教育工學是完全合理的。
在“語言教育學”或“教育語言學”的科學性得以確立的論述過程中,學者們無不指出了外語教育得以區(qū)別于語言學的根本所在:外語教育本身涉及了更多的相關學科并基于理論面向實踐和問題解決。正是這一點使得外語教育和純粹考察語言本質和現(xiàn)象的語言學逐漸拉開距離,成為一個獨立的研究領域。筆者認為外語教育的這些性質同時也反映了外語教育的工學屬性,具體體現(xiàn)于兩個方面:(1)外語教育的中介性。外語教育活動的本質特性決定它自身的中介性,外語教育所涉及的基本理論是不能直接作用于應用實踐的,它們之間必須通過外語教育理論才能進行相互運作,外語教育理論一端面對的是“科學”,即外語教育本質,另一端面對具體的教育實踐。它必須回答如何將科學與實踐技藝相統(tǒng)一的問題,也就是說完成外語教育觀及其支配下的教育操作思路的統(tǒng)一??v觀各種外語教育理論模式不難發(fā)現(xiàn),雖然它們論述的側重點不盡相同,但都有一個共識,那就是無一例外地將外語教育活動定位為一種中介活動,“所有這些模式都認為外語教育涉及多種因素之間的互動,都是跨學科的”[5]43。(2)外語教育的實踐性。外語教育強調解決問題和實踐,將理論與實踐相結合應對教學中出現(xiàn)的問題[2,19]。同樣,上述各種外語教育模式也無一例外地將外語教育定義為一種基于理論面向實踐的活動,事實上,正是因為外語教育理論的這兩個相輔相成的性質,才使它合理地成為教育學的一個分支而區(qū)別于作為基本科學的語言學研究。
工學所涉及的“科學”“工程”“技藝”諸概念,也引起了外語教育學界一定的關注。Widdo wson就曾提出語言學是“science”,而應用語言學(狹義指外語教育)是“engineering”,指出語言學探究語言的本質和規(guī)律,并不直接作用于教學實踐;應用語言學是“engineering”,它基于語言科學,面向教育實踐[2]4。筆者認為這個論述充滿智慧的火花,遺憾的是Widdo wson只是對“science”和“engineering”進行了隱喻性地借鑒,并未深入討論,但至少可以認為 Widdo wson不是隨意地提出“science”和“engineering”這兩個隱喻的。據(jù)此我們可以提出:(1)“science”和“engineering”完全是兩個層面的概念,“science”作為基本理論,是不可以直接產(chǎn)生具體的實踐操作的,二者之間必須要有“engineering”作為橋梁,語言學和語言教學具體技藝之間應該有教育工學作為中介;(2)“engineering”在學科層次上是獨立的,應用語言學(外語教育)應該也必須成為一門獨立的學科;(3)雖然“engineering”有其學科獨立性,但它一端基于抽象的理論科學,另一端面對具體操作。作者在文中還從理論和實踐多方面說明如果沒有應用語言學這一學科層次,實踐中直接應用的語言學并非“應用語言學(applied linguistics)”,而是“語言學的應用(linguistics applied)”,而“語言學的應用(linguistics applied)”在語言教育中是有其本質局限性的。事實上,脫離宏觀的教育思維而只考察語言理論或具體的教學方法都是狹隘的。
近年國內也有類似討論:外語教育是一門什么學問?——是科學還是工藝技術?問題雖然提得簡單,卻深刻反映了國內外語教育學界一個普遍思考的問題,同時也反映了人們對外語教育學科本質的某種迷茫:外語教育是要面對理論還是面對實踐?作者的回答是外語教育既是科學也是工藝技術,是科學和工藝技術的統(tǒng)一,換句話說,外語教育就其本質而言是外語教育理論和實踐的統(tǒng)一。本文認為這一論點完全正確,但遺憾的是,和其他大多的論述一樣,理論的呈現(xiàn)加上實例的列舉就被看作是“科學和工藝技術的統(tǒng)一”,就“如何統(tǒng)一”的操作原理并未做出明確交代,換句話說,科學與技術的天然的割裂性被忽略了。筆者并不認為這種忽略無關痛癢,相反,它是所有教學理論的提出、課程設計以及課堂教學方法設計的根本難題,是每位設計者都必須回答的問題。如果對這個問題沒有明確的回答,雖然有許多實例的列舉,由于缺乏對宏觀的教育觀、教育目的的統(tǒng)籌思維的交代,在面對具體的問題時,還是感覺無從下手。
明確教育工學在外語教育中的地位具有積極的理論和實踐意義。(1)進一步明確外語教育的學科屬性。教育工學的明確提出將為人們提供一個新的視角,它將外語教育的中介性和實踐性在學科結構上進一步明朗化、合法化。(2)為外語教育理論與實踐之間的運作提供可操作的機制。讀者面對的往往僅僅是一些具體的微觀的技藝,面對自己實際的問題,很難將基于工學思維的創(chuàng)新能力發(fā)揮出來,而這種創(chuàng)新能力的缺失最終將導致外語教育理論與實踐的脫節(jié)。(3)深刻影響外語教師教育模式。外語教師教育面臨的最主要的問題就是理論與實踐的關系問題,外語教師教育如果借鑒發(fā)展相對成熟的工程教育的理論和模式,轉變教育觀念,將有助于外語教師教育走出科學(語言學)教育和技術(具體教法)教育的誤區(qū),提高教師教育的效率和水平。具有工程思維的學習者將成為獨立的創(chuàng)新者,他們會自覺發(fā)展自身解決問題的操作能力,而非簡單獲取由他人提供的膚淺的信息,為職業(yè)生涯所必需的終身學習能力打下基礎,這正是外語教師教育最高的理想。
[1] RICHARDS J,F(xiàn)ARREL T.Professional Development for Language Teachers:Strategies for Teacher Learn-ing[M].London:Cambridge University Press,2005.
[2] WIDDOWSON H G.On the limitations of linguistics applied[J].Applied Linguistics,2000(2):3-25.
[3] 周燕.高校英語教師發(fā)展需求調查與研究[J].外語教學與研究,2005(3):206-210.
[4] 戴煒棟,張希春.學習理論的新發(fā)展與外語教學模式的嬗變[J].外國語,2004(4):10-17.
[5] STERN H H.Fundamental Concepts of Language Teaching[M].Oxford:OUP,1983.
[6] 戴煒棟,王雪梅.建構具有中國特色的外語教育體系[J].外語界,2006(4):2-12.
[7] UTLEY J.Training Teachers and Tr aining Teacher-trainers[J].外語教學與研究,1986(2):52-56.
[8] WRIGHT T.Understanding Classroom Role Relation-ships[M]//RICHARDS J C,NUNAN D.Second Lan-guage Teacher Education.Cambridge:Cambridge Uni-versity Press,1990.
[9] 李正,林鳳.從工程的本質看工程教育的發(fā)展趨勢[J].高等工程教育研究,2007(2):19-25.
[10] 斯蒂芬·貝斯特,道格拉斯·科爾納.后現(xiàn)代轉向[M].陳剛,譯.南京:南京大學出版社,2002.
[11] 劉慶昌.教育工學初論[J].教育理論與研究,2007(3):1-6.
[12] 宋秋前.行動研究:教育理論與實踐相結合的實踐性中介[J].教育研究,2000(7):42-46.
[13] 涂善東.全面工程引論[J].高等工程教育研究,2007(2):6-13.
[14] 辛廣勤.大學英語是不是一門獨立的學科——大學英語學科屬性的宏觀思考及其他[J].外語界,2006(4):13-20.
[15] COOK G,SEIDLHOFER B.Principles and Practice in Applied Linguistics[M].Oxford:OUP,1995.
[16] HORNBERGER N.Educatonal linguistics as a field:a view from Penn’s program on the occasion of its 25thanniversary[J].Working Papers in Educational Linguistics,2001(1):1-26.
[17] 范琳,張德祿.外語教育語言學理論建構的設想[J].外語與外語教學,2004(4):16-21.
[18] 夏紀梅.外語教育的學科屬性探究——“語言教育學”論引發(fā)的思考[J].語言教學與研究,1999(4):4-14.
[19] 俞理明,袁平華.應用語言學還是教育語言學——對二語習得研究學科屬性的思考[J].現(xiàn)代外語,2004(3):282-293.