亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國(guó)現(xiàn)代作家的外語(yǔ)創(chuàng)作與異域經(jīng)驗(yàn)
        ——以楊剛為什么遺棄《挑戰(zhàn)》為例

        2014-04-16 13:26:29倪婷婷
        江蘇社會(huì)科學(xué) 2014年5期
        關(guān)鍵詞:楊剛自傳挑戰(zhàn)

        倪婷婷

        中國(guó)現(xiàn)代作家的外語(yǔ)創(chuàng)作與異域經(jīng)驗(yàn)
        ——以楊剛為什么遺棄《挑戰(zhàn)》為例

        倪婷婷

        楊剛四年的美國(guó)體驗(yàn)影響了她對(duì)政治使命、價(jià)值立場(chǎng)和自我觀念的理解和表達(dá),致使她的《挑戰(zhàn)》超越了單一的政治畛域之見(jiàn),凸顯出對(duì)人的自由、尊嚴(yán)和解放的執(zhí)著,這一基調(diào)決定了楊剛回國(guó)前處置這部長(zhǎng)篇的謹(jǐn)慎。隨著當(dāng)今全球性多元文化交匯的日益頻繁,《挑戰(zhàn)》這樣的中國(guó)作家的外語(yǔ)創(chuàng)作將越來(lái)越多地進(jìn)入國(guó)人視野,它們的價(jià)值和地位將獲得理性客觀的評(píng)定。

        楊剛 《挑戰(zhàn)》 異域經(jīng)驗(yàn) 外語(yǔ)創(chuàng)作 中國(guó)現(xiàn)代作家

        除了像胡適的《終身大事》、陳衡哲的《一個(gè)年輕中國(guó)女孩的自傳》、溫源寧的《不夠知己》、林語(yǔ)堂的英文品甲、乙兩集《The Little Critic:Essay,Satires and Sketches on China》等少數(shù)作品外,大部分中國(guó)現(xiàn)代作家的外語(yǔ)寫作離不開異域經(jīng)驗(yàn)的激發(fā),譬如,盛成在法國(guó)用法語(yǔ)寫的《我的母親》、陶晶孫在日本用日語(yǔ)寫的《給日本的遺書》、葉君健在英國(guó)用英語(yǔ)寫的《山村》、張愛(ài)玲在美國(guó)用英語(yǔ)寫的《北地胭脂》等等。雖然中國(guó)現(xiàn)代作家似乎少有例外地都喜歡從中國(guó)記憶中汲取素材,但這些用外語(yǔ)完成的中國(guó)敘事已經(jīng)無(wú)法等同于他們用中文書寫的同類故事。無(wú)論這些外語(yǔ)作品在異國(guó)他鄉(xiāng)產(chǎn)生過(guò)怎樣的影響,一旦回到中文語(yǔ)境,大多不復(fù)曾經(jīng)的光鮮?!傲终Z(yǔ)堂用英文寫的《瞬息京華》名滿歐美,哪怕林語(yǔ)堂是漢語(yǔ)散文大家,這本大作依然讓國(guó)人看不到好處。道路的單向性限制,一至于此?!盵1]趙毅衡:《雙單向道——對(duì)20世紀(jì)中西文化交流的幾點(diǎn)觀察》,〔上海〕《書城》2000年第1期。這種基于文化交流角度的解釋不無(wú)道理,但就具體的中國(guó)現(xiàn)代作家的外語(yǔ)創(chuàng)作實(shí)踐而言,從西方回歸中國(guó)的道路阻隔,不僅來(lái)自文化交流層面的,也來(lái)自意識(shí)形態(tài)層面的。20世紀(jì)以來(lái),中國(guó)主導(dǎo)的政治價(jià)值立場(chǎng)始終制約并影響著文學(xué)的接受,也左右著中國(guó)作家對(duì)自身作品的評(píng)價(jià)。不管作家的政治身份如何,只要他們?cè)趪?guó)外用外文書寫,他們的作品必定很難契合中國(guó)式的評(píng)價(jià)體系,其中有的被漠視或低估,有的則幾乎被徹底遺忘。最極端的事例莫過(guò)于楊剛(1905-1957)的《挑戰(zhàn)》,其命運(yùn)軌跡反映了同類創(chuàng)作的共通性宿命。

        《挑戰(zhàn)》是楊剛在美期間(1944-1948)用英文創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),中文譯本首次發(fā)表于1987年《小說(shuō)界》第4期,此年人民文學(xué)出版社推出了單行本。有關(guān)這部小說(shuō)的情況,楊剛生前從未透露過(guò),直到1982年她女兒從母親的美國(guó)朋友那里得到這部書稿。在長(zhǎng)達(dá)三十余年的時(shí)間里,國(guó)內(nèi)對(duì)此一無(wú)所知。據(jù)中文譯本的校對(duì)盧豫冬介紹,英文原稿總題相應(yīng)的位置上只打著一行字:A NOVEL BY YANG GANG,可見(jiàn)在原作完稿時(shí)楊剛尚未為小說(shuō)命名,他推想:“這是個(gè)初稿或未定稿。顯然,楊剛還來(lái)不及修正定稿,就于這年8月匆匆離美回國(guó)了,其后她為革命奔走,已無(wú)暇顧及此事了。”[1]盧豫冬:《〈挑戰(zhàn)〉校譯后記》,楊剛《挑戰(zhàn)》,陳冠商譯,〔北京〕人民文學(xué)出版社1988年版,第418頁(yè)。盧豫冬所言原稿被長(zhǎng)期擱置的客觀原因,似乎很難成為作者對(duì)它只字不提的充分理由。相較于同樣在美期間用中文撰寫的那些美國(guó)通訊,楊剛在1951年就將它們篩選整理后以《美國(guó)札記》為名結(jié)集出版,為什么對(duì)同樣凝聚了心血的這部英文小說(shuō),楊剛卻毅然棄之,其后又表現(xiàn)得那么健忘,除了“為革命奔走無(wú)暇顧及”,《挑戰(zhàn)》這部書稿本身的特性是否構(gòu)成了楊剛“健忘”的深層原因呢?

        與《美國(guó)札記》明顯有別,《挑戰(zhàn)》作為一部用英文創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),它的目的受眾是英語(yǔ)世界的讀者,敘事內(nèi)容兼具高度個(gè)人化的文學(xué)及史實(shí)性質(zhì),這樣的作品出現(xiàn)在楊剛的筆下,不是常態(tài),但其實(shí)楊剛在國(guó)內(nèi)時(shí)已經(jīng)有過(guò)類似的試筆,譬如自傳《童年》《獄中》、短篇小說(shuō)《日記拾遺》。與包貴思、斯諾的友情,是楊剛用英語(yǔ)寫作這些自傳性文本的直接原因。而為楊剛保存了數(shù)十年《挑戰(zhàn)》書稿的奧爾加·菲爾德夫人,對(duì)楊剛這次大規(guī)模的自傳性寫作到底發(fā)生過(guò)怎樣的影響,卻顯得撲朔迷離。只知道楊剛1948年離開美國(guó)前將書稿留在菲爾德夫人那里。而區(qū)別于《日記拾遺》和兩節(jié)英文自傳的重要標(biāo)記是,《挑戰(zhàn)》直接融入了楊剛的在美經(jīng)驗(yàn),這才是直接決定了楊剛處置這部長(zhǎng)篇的關(guān)鍵。

        三四十年代中國(guó)學(xué)人前往歐美的通常途徑之一是留學(xué),楊剛1944年夏離開中國(guó)也加入了這一行列。楊剛為什么選擇中日戰(zhàn)爭(zhēng)快結(jié)束時(shí)去美國(guó),內(nèi)情不很清晰,但從楊剛中共地下黨員的背景以及她后來(lái)在美的活動(dòng)情況看,應(yīng)該不只是為了學(xué)業(yè)深造。80年代初胡繩、袁水拍的回憶文章里說(shuō),“她根據(jù)黨的指示,在國(guó)外辛勤工作”[2]胡寒生:《追憶楊剛》,〔北京〕《新文學(xué)史料》1982年第2期。,這個(gè)說(shuō)法大約是可信的。其實(shí)也不奇怪,1943年在重慶楊剛接受過(guò)周恩來(lái)、董必武的領(lǐng)導(dǎo),借助于《大公報(bào)》的平臺(tái),周旋于美國(guó)駐華使館人員和記者之間,贏得不少人的好感和欽敬,其中一位就是美國(guó)戰(zhàn)略情報(bào)局當(dāng)時(shí)在重慶的首席代表費(fèi)正清。與這些美國(guó)人建立的友好關(guān)系,為楊剛赴美后無(wú)論學(xué)習(xí)還是工作都帶來(lái)了便利。

        1945年3月起,楊剛在哈佛大學(xué)的女子學(xué)院萊德克列夫?qū)W院就讀。新生活充實(shí)而忙碌,為了不占用太多的時(shí)間,她甚至決定放棄正選的德語(yǔ)課。她“得給《大公報(bào)》寫稿,要看許多報(bào)刊,訪問(wèn)許多人”[3]楊剛1945年2月12日致包貴思的信,引自蕭乾《楊剛與包貴思——異常奇特的中美友誼》,〔北京〕《新文學(xué)史料》1982年第2期。。除了這些通常的學(xué)習(xí)和新聞事務(wù)外,她還肩負(fù)著宣傳中國(guó)抗戰(zhàn)現(xiàn)實(shí)的重任,參加“中共在美工作領(lǐng)導(dǎo)小組”(Friday Club)的活動(dòng)等等。國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)后,楊剛主要精力轉(zhuǎn)移到統(tǒng)戰(zhàn)工作上。楊剛在抗戰(zhàn)結(jié)束前后不同的工作目標(biāo)側(cè)重,在她那些為國(guó)內(nèi)報(bào)刊撰寫的標(biāo)明了寫作時(shí)間地點(diǎn)的美國(guó)通訊里可以清晰地見(jiàn)出。隨著國(guó)內(nèi)國(guó)際形勢(shì)的變化,楊剛的關(guān)注中心及觀點(diǎn)立場(chǎng)也在不斷調(diào)整。至于楊剛在美四年中,《挑戰(zhàn)》這部長(zhǎng)篇具體寫于哪一個(gè)階段,現(xiàn)在卻已無(wú)法確定。這數(shù)百頁(yè)的書稿從個(gè)人經(jīng)歷出發(fā),對(duì)自我與時(shí)代歷史關(guān)系層層剝露、探究,使它更像是作者經(jīng)歷了痛苦漫長(zhǎng)的自我反思后的精神結(jié)晶。在這一前提下,楊剛發(fā)回國(guó)內(nèi)的美國(guó)通訊中所透露的社會(huì)交往的點(diǎn)滴,其實(shí)也同時(shí)映現(xiàn)了她寫作《挑戰(zhàn)》時(shí)在美體驗(yàn)的痕跡。1946年6月,楊剛在走訪了明尼蘇達(dá)鄉(xiāng)村后感嘆:“直到現(xiàn)在為止,在這個(gè)國(guó)度,我還是經(jīng)歷著而且期待著新發(fā)現(xiàn)。從紐約到中西部,類似上海到四川。而從底城或明城(Minneapolis)到奧瑪或柳河就如由重慶到四川農(nóng)村一樣。我一步一步走向大地,和一些被稱為美國(guó)農(nóng)民的大地的兒女們談家常,我覺(jué)得溫暖而滿足。”[1]楊剛:《美國(guó)農(nóng)村生活一角——在明尼梭達(dá)》,《美國(guó)札記》,〔長(zhǎng)沙〕湖南人民出版社1983年版,第125頁(yè)。為了便于更加私人性的接近,楊剛所到之處盡可能不住旅館,而選擇在美國(guó)朋友家過(guò)夜。楊剛知道,她必須最大限度地接觸美國(guó)各階層人士,和他們聊天,甚至相互傾懷吐愫,通過(guò)自己個(gè)人的影響,激發(fā)美國(guó)人對(duì)中國(guó)的興趣。在向西方世界如實(shí)介紹中國(guó)爭(zhēng)取同情這一點(diǎn)上,楊剛和同時(shí)期在英國(guó)寫作《山村》的葉君健不無(wú)相似之處,雖然葉君健并非中共黨員,但作為左翼作家,他們的意圖和立場(chǎng)并沒(méi)有什么大的區(qū)別。

        與葉君健相比,楊剛這方面的素質(zhì)更成熟。有人認(rèn)為,重慶時(shí)期的楊剛即具有第一流的“統(tǒng)戰(zhàn)”技巧:她當(dāng)時(shí)“并不向美國(guó)人宣傳延安多么好,而是集中火力攻擊國(guó)民黨怎樣踐踏人權(quán)——暗殺、摧殘言論自由、逮捕民主人士、剝奪人民游行和罷工的權(quán)力等。這些說(shuō)詞當(dāng)然句句都震動(dòng)了美國(guó)人的心弦”[2]〔美〕余英時(shí):《費(fèi)正清與中國(guó)》,〔美〕費(fèi)正清:《費(fèi)正清自傳》,黎鳴、賈玉文等譯,天津人民出版社1993年版,第607頁(yè)。。可以相信,在美期間的楊剛采用的套路也不出其外,因?yàn)樗苊靼?,在與那些美國(guó)人溝通時(shí),怎樣才算是撓到了他們的癢處。楊剛的統(tǒng)戰(zhàn)智慧,并不單純顯現(xiàn)為一種蠱惑人心的說(shuō)詞,而是發(fā)自內(nèi)心的真誠(chéng)。在美國(guó),她感同身受美國(guó)人的煩惱,她說(shuō),“有時(shí)候,我常常想像我是一個(gè)美國(guó)人”,雖然“吃、穿、住不太發(fā)愁,也沒(méi)有人時(shí)常釘在我的腳跟上。即便罵幾句難聽的話,甚至于像說(shuō)‘杜魯門發(fā)臭’之類,我也不至于被認(rèn)為是共產(chǎn)黨而有性命之憂”,但即便真的是美國(guó)人,他們依然不快樂(lè),他們也“有很多的苦痛、憂郁、煩惱、懷疑、摸索、混亂、內(nèi)疚、無(wú)力”[3]楊剛:《煩惱的美國(guó)人的煩惱》(紐約通訊),《觀察》第1卷第4期,1946年9月21日。。楊剛深入了解他們的內(nèi)心,同時(shí)也讓他們體會(huì)作為中國(guó)人的苦痛。1946年1月,楊剛的二哥楊潮(羊棗)被國(guó)民黨特務(wù)虐殺于杭州獄中,她悲憤地寫了《我知道你沒(méi)有死去,哥哥》一詩(shī),表達(dá)了對(duì)當(dāng)政者踐踏民主、人權(quán)的憤恨。親人被害的慘劇強(qiáng)化了楊剛反抗獨(dú)裁政權(quán)的意念,迫使她更進(jìn)一步堅(jiān)信中共就是為爭(zhēng)取尊嚴(yán)自由而斗爭(zhēng)的民族化身,她的經(jīng)歷和感受會(huì)很自然地成為她與身邊的美國(guó)友人交流的話題。楊剛統(tǒng)戰(zhàn)意識(shí)的自覺(jué),根本取決于她對(duì)中共組織的忠誠(chéng)以及對(duì)其實(shí)現(xiàn)民主目標(biāo)之承諾的信任。難怪費(fèi)正清會(huì)斷定像楊剛這樣的人,“她們就是中國(guó)自己的傳教士,她們完全有能力使人們改變信仰與她們站在一起。”[4]〔美〕費(fèi)正清:《費(fèi)正清自傳》,黎鳴、賈玉文等譯,天津人民出版社1993年版,第339頁(yè)。

        不清楚菲爾德夫人是否也是因?yàn)楸粭顒偟膫€(gè)人魅力吸引而走到她身邊的,但可以推測(cè)的是,楊剛的政治身份決定了她在美四年的生活重心?!短魬?zhàn)》的創(chuàng)作意圖中很難說(shuō)不包括任何服務(wù)于作者政治使命的因素,而與美國(guó)人交流正是行使這一使命的基本途徑。有學(xué)者指出:“自傳在作者和讀者間建立起一種新型關(guān)系,閱讀變?yōu)橐环N交流現(xiàn)象,文本僅僅是一種人與人之間交流的透明的中介?!盵5]〔法〕菲力普·勒熱訥:《自傳契約》,楊國(guó)政譯,〔北京〕生活·讀書·新知三聯(lián)書店2001年版,第58頁(yè)。《挑戰(zhàn)》的自傳性特點(diǎn)決定了它具備了楊剛與美國(guó)人傾心交談同樣至真至誠(chéng)的性質(zhì),客觀上可以達(dá)成與潛在受眾進(jìn)行更深刻意義的心靈交流的目的。在《挑戰(zhàn)》里,楊剛以一種罕見(jiàn)的勇敢,借助于女主人公黎品生的成長(zhǎng)過(guò)程,向美國(guó)讀者袒露了真實(shí)的自己,一個(gè)連自己的同志和同胞也不甚了解的自己。作者從黎品生由私塾入教會(huì)學(xué)校開始寫起,展現(xiàn)了她在巨變時(shí)代的困惑、傷痛和覺(jué)醒,她一次次試圖獨(dú)立地作出內(nèi)心的抉擇,一次次反思并清理自己與歷史及現(xiàn)實(shí)的關(guān)系,與信仰及真理的關(guān)系,與父親及戀人的關(guān)系,與革命及主義的關(guān)系,最終決計(jì)離家出走,主動(dòng)投身到改革的洪流中。盡管整個(gè)故事依舊包裝在一個(gè)符合社會(huì)認(rèn)可和群體接受的外殼里,但《挑戰(zhàn)》呈現(xiàn)的畢竟是一段十分個(gè)人化的生命經(jīng)歷。楊剛將個(gè)體的情緒、感覺(jué)和體驗(yàn)嵌入進(jìn)中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)者思想發(fā)展的邏輯結(jié)構(gòu)中,因而巧妙地引領(lǐng)她的讀者進(jìn)入中國(guó)社會(huì)、文化和歷史進(jìn)程的情境中,從而可以做出自己的評(píng)價(jià)和判斷。因此,不夸張地說(shuō),《挑戰(zhàn)》對(duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)的闡釋是以講述個(gè)人經(jīng)驗(yàn)的自傳性獲得充沛活力的,在這一點(diǎn)上,無(wú)論就政治立場(chǎng)、職業(yè)角色,還是創(chuàng)作主體的身份而言,楊剛的赤誠(chéng)和勇氣都是無(wú)可挑剔的。

        假若《挑戰(zhàn)》絲毫無(wú)誤地契合了中共意識(shí)形態(tài)化的思想尺度和道德規(guī)范,想必它的命運(yùn)絕不至于躺在異國(guó)一個(gè)地下室塵封數(shù)十年,楊剛的健忘或者絕情其實(shí)披露了她心理深層的猶疑,甚至恐懼。在50年代初出版的《美國(guó)札記》前記里,楊剛一開頭就小心翼翼地解釋,“里面的文章大部分是在不能自由表現(xiàn)的情況之下寫的,比如在美國(guó)在香港寫的那些……所暴露美國(guó)的深度就不能不受限制”[1]楊剛:《〈美國(guó)札記〉前記》,《美國(guó)札記》,〔長(zhǎng)沙〕湖南人民出版社1983年版,第12頁(yè)。,楊剛最擔(dān)心的是她的境外寫作不能滿足國(guó)內(nèi)對(duì)“暴露美國(guó)的深度”的要求。用中文寫的《美國(guó)札記》尚且如此,遑論以西方讀者為目的受眾的《挑戰(zhàn)》?!短魬?zhàn)》用英文書寫以及大膽的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)敘述,表明作者有意識(shí)地要尋求更大限度的自由表達(dá)空間,她因此無(wú)須時(shí)時(shí)考慮合不合國(guó)內(nèi)讀者的胃口和眼光,也無(wú)須處處提防有沒(méi)有冒犯流行或正統(tǒng)的社會(huì)規(guī)定及集團(tuán)觀念?!八摺闭Z(yǔ)言的采用,加之美國(guó)在場(chǎng)性經(jīng)驗(yàn)的強(qiáng)化,讓楊剛暫時(shí)從原有的角色中抽離出來(lái),可以像一個(gè)“旁觀者”那樣去打量曾經(jīng)的自我,并審視那個(gè)自我與曾經(jīng)熟悉的世界的聯(lián)系。因此,即便《挑戰(zhàn)》通過(guò)個(gè)人內(nèi)在自我的表現(xiàn)和精神成長(zhǎng)中諸多矛盾的展示,凸顯了改革對(duì)于現(xiàn)代中國(guó)必要性的宏大命題,但人性視閾的統(tǒng)合,仍然致使小說(shuō)充滿了張力,具備了多重復(fù)雜的內(nèi)涵,顯現(xiàn)了超越國(guó)族、政治和文化的境界。而其中一定程度上對(duì)革命消極性因素的反思,尤其成為作者服從個(gè)人良心和普世人性法則的證明。

        1943年8月,楊剛在給費(fèi)正清的一封信中談到,中國(guó)的現(xiàn)狀可以從幾千年來(lái)中國(guó)人慣于滿足現(xiàn)狀和庸俗的實(shí)際精神中找到答案,“中國(guó)人必須掃清所有這些東西,才能成為真正的人,這就是我通常所說(shuō)的中國(guó)的復(fù)興,要做到復(fù)興,第一步,就是掙斷我們身上的枷鎖?!睏顒偘殉蔀檎嬲娜艘暈橹袊?guó)復(fù)興的關(guān)鍵,也當(dāng)做她自己矢志不移的理想目標(biāo),她的政治信仰其實(shí)也正是建立在這一基石之上。費(fèi)正清感慨地回憶說(shuō),“從她那里,我獲知了中國(guó)知識(shí)分子所扮演的復(fù)雜角色:他們對(duì)權(quán)勢(shì)的習(xí)慣性依附,他們作為道德批評(píng)家的社會(huì)職責(zé),他們?yōu)楸3知?dú)立的人格所做出的掙扎,但他們?nèi)狈槿祟悹奚某绺呃硐?。這一切對(duì)中國(guó)知識(shí)分子的精辟的分析,使人耳目一新,這簡(jiǎn)直是上帝的恩賜,能有這樣一位朋友真是一件幸事?!盵2]楊剛的信及費(fèi)正清的分析評(píng)價(jià)均參見(jiàn)〔美〕《費(fèi)正清自傳》,黎鳴、賈玉文等譯,天津人民出版社1993年版,第339頁(yè)??梢钥吹?,直到離開中國(guó)之前一年,早就決定獻(xiàn)身于集團(tuán)理想的楊剛依然執(zhí)迷于“五四”的信條,這之間構(gòu)成的抵牾甚至分裂必定時(shí)常纏繞在楊剛的心底。正因?yàn)槿绱?,她為費(fèi)正清做出的有關(guān)中國(guó)知識(shí)分子多重角色的分析,才無(wú)疑更像是對(duì)自己的評(píng)價(jià)和警戒。到美國(guó)后,楊剛雖然感知到杰佛遜傳統(tǒng)與美國(guó)現(xiàn)實(shí)之間存有落差,卻也很難否認(rèn),美國(guó)的核心價(jià)值作為美國(guó)人的精神依據(jù),從未有過(guò)動(dòng)搖。美國(guó)的“借鏡”幫助她建立起足夠的信心,在多重復(fù)雜身份的抗衡中嘗試相對(duì)獨(dú)立的自我定位,并用自己的眼睛去探尋中國(guó)人成為真正的人的可能路徑。在這樣的前提下,以講述作者個(gè)人經(jīng)歷為主線的《挑戰(zhàn)》,其意義自然不只在于記錄或重構(gòu)個(gè)人歷史,同時(shí)也在于闡釋并探究作者所屬團(tuán)體的思想及行為發(fā)展過(guò)程中的諸種復(fù)雜性。

        《挑戰(zhàn)》的主人公黎品生最初進(jìn)入讀者眼簾時(shí)不過(guò)是個(gè)被嬌寵的富家小姐。在小說(shuō)一開始,楊剛并未刻意強(qiáng)調(diào)黎品生上新學(xué)堂的愿望與打破傳統(tǒng)之間的關(guān)聯(lián)。讀者發(fā)現(xiàn),雖然品生掩飾不住內(nèi)心的激動(dòng)和欣喜,卻也要“極力克制由于背棄舊的習(xí)以為常的生活而開始新的生活所惹起的極大惶恐”。品生進(jìn)入林德格倫女校后,望著屬于自己的小床和一大堆行李,她問(wèn)“有沒(méi)有人幫我鋪床”,回應(yīng)是,“在這里,我們都是自己干的”。15年來(lái)習(xí)慣的生活方式和尊卑等級(jí)觀念瞬間失去了意義,品生真正地陷入困惑。黎品生在新學(xué)堂首次遭遇的精神危機(jī),幾乎是近現(xiàn)代中國(guó)新知識(shí)分子個(gè)人意識(shí)覺(jué)醒的樣本,可這不過(guò)是他們所經(jīng)歷的思想轉(zhuǎn)型的序幕。相對(duì)于稍前或同時(shí)期中國(guó)同類題材小說(shuō)中的新女性形象,黎品生似乎缺乏足夠的熱情和果敢,在接下來(lái)所面臨的新與舊、中與西、傳統(tǒng)與現(xiàn)代的思想對(duì)抗中,黎品生的態(tài)度始終溫和而審慎,她常常無(wú)法做出非此即彼的明晰判斷。品生理解“每一個(gè)人都應(yīng)當(dāng)要求有人的權(quán)利,并且得到社會(huì)的承認(rèn)”,所以贊同改變現(xiàn)實(shí),但她卻對(duì)改革者“把事情設(shè)想得太美好”不以為然,更為革命必定伴隨的巨大破壞性深感不安。在擺脫了早期家庭儒文化教養(yǎng)與洋學(xué)堂的基督教教育的矛盾糾纏后,品生想追尋更有意義的目標(biāo),卻同時(shí)又覺(jué)得這個(gè)目標(biāo)像萬(wàn)花筒那樣空泛而虛幻。在大革命潮流的漲落起伏中,她目睹太多的欺詐和混亂,雖然她擁護(hù)以消滅舊制度為主旨的革命,卻無(wú)法理解“為了要做人,就必須戰(zhàn)斗并且殺人”的邏輯,更無(wú)法容忍在革命名義下對(duì)“人人都是一樣的”這一基本信念的蔑視和踐踏。

        楊剛用品生的三哥德生對(duì)自己所度過(guò)的歲月的概括,反思了大革命前后那段腥風(fēng)血雨的歷史:“革命開始之后,最壞的局面也就隨之發(fā)生了,任何地方,都絕對(duì)沒(méi)有法律和社會(huì)秩序,人人似乎在戰(zhàn)爭(zhēng)中放縱起來(lái)了?!罕娦缘耐罋ⅲ褪窃趶V州開始的。從那里起,蔣介石一路從一個(gè)個(gè)城市殺過(guò)來(lái),而激進(jìn)分子則從鄉(xiāng)村殺回來(lái)。好的東西,絲毫沒(méi)有傳播,美的東西不許存在。情況越變?cè)綁?,遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開革命原來(lái)的目標(biāo)?!绻说男皭涸诟锩心苋绱朔趴v,則這一定是革命錯(cuò)了?!彪m說(shuō)德生對(duì)革命的悲觀感受不等同于作者本人的認(rèn)知,但楊剛一定也親眼目睹過(guò)大革命狂潮中泥沙俱下的景象,否則,楊剛也就不會(huì)把黎家荒唐虛榮的兒子偉生描畫成大革命中飛黃騰達(dá)的成功者,也更不會(huì)去曝露松門縣農(nóng)民出于報(bào)復(fù)沖進(jìn)縣城在大白天放火燒房、搶掠殺人的場(chǎng)面??梢韵胂螅幢氵^(guò)了差不多20年,身處美國(guó)的作者記起那些打著革命旗號(hào)卻只為滿足私欲和權(quán)利野心的革命家的丑陋面孔,想起那些革命過(guò)程中非人道、非理性的血腥殺戮和瘋狂毀滅場(chǎng)景,她仍然還是心有余悸、不寒而栗。

        盡管《挑戰(zhàn)》的結(jié)尾讓黎品生決計(jì)做出走的娜拉顯得生硬而勉強(qiáng),但黎品生的形象還是為讀者提供了可貴的執(zhí)著于個(gè)人主體品格的精神價(jià)值。更值得關(guān)注的是,越軌的筆觸在《挑戰(zhàn)》中屢見(jiàn)不鮮:對(duì)生命的敬畏,對(duì)背叛的恐懼,對(duì)窮人道德優(yōu)越感的懷疑,對(duì)無(wú)關(guān)貧富貴賤的女人困境及命運(yùn)的同情,對(duì)政治黨派玩弄陰謀爭(zhēng)權(quán)奪利的鄙夷,對(duì)美好的事物哪怕是一朵鮮花被丟棄、被踐踏的惋惜,對(duì)每個(gè)人享有自由選擇人生及信仰權(quán)利的尊重,對(duì)“企圖擁抱住未來(lái)”卻“不知道從今以后將何往”的迷惘……,凡此種種,都在表明《挑戰(zhàn)》的作者是在向“每個(gè)人都是創(chuàng)造的新中心”的理想致敬,是在為擺脫了權(quán)力依附和情感羈絆的獨(dú)立人格喝彩。既然楊剛無(wú)意于充當(dāng)歷史的審判官,無(wú)意于為讀者昭示從落后變?yōu)橄冗M(jìn)、從黑暗走向光明的行動(dòng)指南,那么,她以一己的體驗(yàn)和良知為中國(guó)人成為真正的人的目標(biāo)艱辛探索的啟示,包括那些賦予個(gè)人敘事以深刻意義的歷史真相、改革教訓(xùn)的揭示,很有可能對(duì)她所在的行動(dòng)集團(tuán)構(gòu)成思想僭越的嫌疑,而這應(yīng)該就是離開美國(guó)后的楊剛不得不忘卻《挑戰(zhàn)》的原因之一吧。

        楊剛來(lái)美之時(shí),正值二次大戰(zhàn)即將結(jié)束,一些對(duì)中國(guó)抱有同情的美國(guó)人產(chǎn)生了了解中國(guó)的興趣。當(dāng)時(shí)已經(jīng)返美定居的賽珍珠就感受到美國(guó)人的這種期待,她希望中國(guó)作家可以滿足這樣的需求。在一封發(fā)往中國(guó)的書信里,她表示:“現(xiàn)在的美國(guó)人民之間存在著一種真摯的熱望,想欲多多知道一些有關(guān)中國(guó)的事物”;“一個(gè)能夠深深地發(fā)掘一個(gè)真正的中國(guó)人的思想和心靈,而且能不夸張,不粉飾地表現(xiàn)出其中主要的人性的作家,是一定能為美國(guó)的讀者們所歡迎的?!盵1]〔美〕賽珍珠:《中國(guó)作家與美國(guó)讀者》(通訊),《時(shí)與潮文藝》第5卷第4期,1946年1月15日。賽珍珠的建議,當(dāng)然主要是為那些西方讀者著想,但從賽珍珠與中國(guó)的感情關(guān)系看,其中也不排除她是站在中國(guó)立場(chǎng)上,希望中國(guó)在世界范圍內(nèi)得到更多的理解和支持。40年代旅居美國(guó)的中國(guó)人,比如楊剛,應(yīng)該比賽珍珠更敏感地覺(jué)察到美國(guó)人的反應(yīng),而身為寫作者,也會(huì)和賽珍珠一樣注意到如何向美國(guó)人介紹或解釋中國(guó)的問(wèn)題。對(duì)美國(guó)讀者來(lái)說(shuō),中國(guó)人的自傳性敘事無(wú)疑是他們張望現(xiàn)代中國(guó)的窗口,同時(shí)也是他們審視自我、認(rèn)識(shí)世界的途徑。

        40年代中后期,受美國(guó)友人鼓勵(lì)寫下自傳性文本的中國(guó)作家不一而足,楊步偉的《一個(gè)中國(guó)女人的自傳》[1]此書由楊步偉用中文撰寫,再由其丈夫趙元任譯成英文。而出版的推動(dòng)者則為賽珍珠及其丈夫理查·沃爾什,他們承諾只要完稿就給付印。該書于1947年在紐約約翰·戴公司出版(The John Day Co.)。參見(jiàn)楊步偉、趙元任《英譯本“書前”》,楊步偉《一個(gè)女人的自傳》,〔長(zhǎng)沙〕岳麓書社1987年版。和王瑩的《寶姑》算得上是對(duì)賽珍珠呼吁的積極回應(yīng),而王瑩撰寫長(zhǎng)篇自傳性小說(shuō)的背景,更是可直接作為了解楊剛創(chuàng)作《挑戰(zhàn)》的參照。王瑩從一個(gè)童養(yǎng)媳成長(zhǎng)為一個(gè)左翼戲劇電影明星,1942年7月接受中共南方局派遣,以國(guó)民黨政府“選派留學(xué)生”的名義赴美,致力于中國(guó)的抗日宣傳,并協(xié)助謝和賡從事情報(bào)和統(tǒng)戰(zhàn)工作。她在耶魯大學(xué)、鄧肯舞蹈學(xué)校學(xué)習(xí)過(guò),常去各地演講,曾應(yīng)美國(guó)政府邀請(qǐng)?jiān)诎讓m演出《放下你的鞭子》。王瑩的政治使命與楊剛類似,只不過(guò)王瑩的活動(dòng)較之楊剛更為張揚(yáng)而惹人眼目;王瑩的在美身份也和楊剛相像,都在美國(guó)大學(xué)里修課,卻都不以獲得學(xué)位為目的。王瑩交往的美國(guó)同行有賽珍珠、浦愛(ài)德、史沫特萊、布萊希特等,其中如史沫特萊也是楊剛的老友。和當(dāng)年斯諾、包貴思對(duì)楊剛豪門家世和革命經(jīng)歷的好奇一樣,賽珍珠、浦愛(ài)德等人對(duì)王瑩“不平凡的、富有色彩的生活經(jīng)歷”也有極大的興趣,所以急切地催促她寫下來(lái),以便讓美國(guó)讀者從她“動(dòng)人的自傳式小說(shuō)”里了解動(dòng)蕩的現(xiàn)代中國(guó)環(huán)境下真實(shí)的人性和情感。這些朋友不僅是動(dòng)筆于1946年的《寶姑》的促動(dòng)者,其實(shí)也是這個(gè)長(zhǎng)篇實(shí)際寫作過(guò)程的參與者[2]謝和賡:《撰寫〈寶姑〉的前前后后》,王瑩《寶姑》,〔北京〕中國(guó)青年出版社1982年版,第441頁(yè)。。相比較而言,楊剛身世經(jīng)歷更為生動(dòng),楊剛對(duì)現(xiàn)代中國(guó)變革的認(rèn)識(shí)和思考也更為敏銳而有深度,對(duì)楊剛有所了解的朋友如史沫特萊,還有菲爾德夫人,她們會(huì)不會(huì)也像賽珍珠、浦愛(ài)德支持王瑩寫《寶姑》一那,鼓勵(lì)楊剛寫下她的個(gè)人經(jīng)歷以饗美國(guó)讀者呢?應(yīng)該不是沒(méi)有這種可能性。

        楊剛在哈佛大學(xué)萊得克列夫?qū)W院旁聽的課程中包含了一門英文作文,雖然沒(méi)有更詳細(xì)的材料說(shuō)明《挑戰(zhàn)》的寫作與這門課程之間的聯(lián)系,但至少可以證實(shí)那時(shí)的楊剛延續(xù)了在燕京讀書時(shí)期培養(yǎng)出的英語(yǔ)寫作興趣。除此之外,《挑戰(zhàn)》的寫作活動(dòng)發(fā)生在中國(guó)以外的異域,這一因素深刻地影響到小說(shuō)自傳性特征及其意義的生成。通常而言,一個(gè)人一旦與自己曾經(jīng)歸屬的故國(guó)或熟悉的環(huán)境分離,“會(huì)使他敏感地意識(shí)到過(guò)去的自己和現(xiàn)在的自己之間,已產(chǎn)生了差異”,這個(gè)差異來(lái)自因人生境遇變遷導(dǎo)致的內(nèi)在自我的變化。時(shí)空的轉(zhuǎn)移令個(gè)體不知不覺(jué)地對(duì)不同時(shí)空下的新舊自我做出比較,有些作家就是由于“感到自己過(guò)去與現(xiàn)在的不同,從而觸發(fā)了自傳性作品執(zhí)筆的意向”[3]〔日〕川合康三:《中國(guó)的自傳文學(xué)》,蔡毅譯,〔北京〕中央編譯出版社1999年版,第160頁(yè)。。當(dāng)楊剛坐在美國(guó)大學(xué)的教室里或草坪上,如果她的腦海里偶爾浮現(xiàn)起之前在中國(guó)近40年的生活情境,她一定油然升起今非昔比的感覺(jué)。盡管楊剛非常清楚自己在美國(guó)不過(guò)是一匆匆過(guò)客,她必將還會(huì)回到中國(guó)和從前的環(huán)境中,但是,客觀上的過(guò)去與現(xiàn)在的時(shí)間距離,中國(guó)與美國(guó)之間的空間距離,對(duì)楊剛來(lái)說(shuō),還是會(huì)構(gòu)成對(duì)原先司空見(jiàn)慣的生活方式的隔斷,從而讓楊剛對(duì)那種曾經(jīng)熟悉的生活產(chǎn)生出暫時(shí)的陌生感。這種陌生感不僅會(huì)激發(fā)此時(shí)的楊剛返顧彼時(shí)的楊剛的沖動(dòng),并誘使她以一個(gè)新的角度,審視從前的言行和社會(huì)關(guān)系。當(dāng)然,和通常的流亡作家不同,楊剛赴美的原因和目的決定了她對(duì)自己角色位置有著較為清醒的自覺(jué),可是,她即便不至于因?yàn)榧扔猩畛绦虻闹袛喽a(chǎn)生個(gè)體生存的危機(jī)感,產(chǎn)生過(guò)去“永不再來(lái)”的幻覺(jué),但她恐怕卻同樣難免那種“昔我往矣”和“離我遠(yuǎn)去”的心理錯(cuò)覺(jué)。作為感覺(jué)敏銳內(nèi)心細(xì)膩的作家,楊剛難道不會(huì)從那些自己親歷的美國(guó)場(chǎng)景,包括課堂、會(huì)場(chǎng)、宿舍、車廂日常發(fā)生的大小事件中,從交往的美國(guó)朋友那里,包括菲爾德夫人那里,發(fā)現(xiàn)一些從前沒(méi)有自覺(jué)意識(shí)到的自我的意義嗎?

        寫作《挑戰(zhàn)》時(shí)的楊剛反復(fù)地追問(wèn)“我是誰(shuí)”,卻似乎不再為自己是否已成為“切斷自己變了黑色的胞衣的人”而過(guò)分糾結(jié)[1]楊剛:《一個(gè)知識(shí)分子的自白——〈永恒的北斗〉代序》,《中原》,1943年6月創(chuàng)刊號(hào)。;她焦灼地思索生活的目標(biāo)和意義,而不再像一個(gè)“夢(mèng)游人”,滿足于“我沒(méi)有自己的方向,只有夢(mèng)的方向”[2]楊剛:《沸騰的夢(mèng)·序》,《楊剛文集》,〔北京〕人民文學(xué)出版社1984年版,第72頁(yè)。。楊剛塑造了黎品生,同時(shí)再構(gòu)了自我。在小說(shuō)中,黎品生不計(jì)成敗地要為“土豪劣紳”的父親“重建值得尊敬的有希望的生活”,與其說(shuō)這種努力是源于主人公身為女兒的責(zé)任意識(shí),不如說(shuō)是來(lái)自楊剛走出了出身原罪的陰影而顯現(xiàn)出的個(gè)體存在的自信。而對(duì)于異性的感情,黎品生陶醉于戀人和他的軀體所帶來(lái)的那種神秘感的品味,卻不奢求愛(ài)的平靜和圓滿,這在深層意義上折射出經(jīng)歷了情感滄桑的楊剛潛在的焦慮,同時(shí)探索了個(gè)體“往何處去”的根本問(wèn)題。

        在英語(yǔ)這個(gè)想象的他鄉(xiāng),在美國(guó)這個(gè)實(shí)在的異域,楊剛長(zhǎng)久被遮蔽的個(gè)人意識(shí)得以復(fù)蘇。異域經(jīng)驗(yàn)成為楊剛回溯過(guò)往、尋找未來(lái)的借鑒資源。在《挑戰(zhàn)》里,她不只是講述了自己的故事,也還原了“本真”面目,同時(shí)找尋到“理想”的自我。這是一個(gè)精神探索者的故事,而正因?yàn)槿绱?,無(wú)論是詳盡的身世背景、私密的情感體驗(yàn)、成長(zhǎng)的困惑和恐懼,還是靈魂自白、思想探險(xiǎn),都注定了《挑戰(zhàn)》難以符合生活在封閉環(huán)境里的楊剛的同胞們對(duì)中國(guó)敘事的想象和期待。

        自20年代起,中國(guó)作家滲入了異域體驗(yàn)的中國(guó)敘事,尤其是自傳性寫作,或多或少隱含了跨越國(guó)族、政治、信仰、文化、語(yǔ)言的訴求。盛成1928年在巴黎出版的《我的母親》,以一位中國(guó)母親來(lái)做“人曲”的主宰,生動(dòng)詮釋了作者“人類為一體,人道無(wú)二用”[3]盛成:《我的母親敘言》,《我的母親》,〔合肥〕安徽文藝出版社1985年版,第1頁(yè)。的理念。蔣彝1940年在倫敦出版的《兒時(shí)瑣憶》,是身處寧?kù)o的異邦斗室的作者與紛爭(zhēng)沖突的世界進(jìn)行和平對(duì)話的嘗試,借助于故國(guó)童真歲月的重構(gòu),印證了“作為人類,我們都是平等的”[4]蔣彝著,宋景超、宋卉之譯:《兒時(shí)瑣憶》,〔南昌〕百花洲文藝出版社2005年版,第160頁(yè)。這一主旨。無(wú)論是盛成還是蔣彝,他們的自傳性寫作整體上彰顯了中國(guó)人的生活態(tài)度和情感反應(yīng),卻同時(shí)又超越了本土正統(tǒng)或傳統(tǒng)的單一價(jià)值規(guī)約,它們是將整個(gè)人類的文明進(jìn)步當(dāng)做了思想基準(zhǔn)和觀念主導(dǎo)。與《我的母親》和《兒時(shí)瑣憶》不同的是,《挑戰(zhàn)》的英文稿因從未付梓,它的異域反響尚無(wú)從談起,而楊剛和盛成、蔣彝的政治立場(chǎng)也有著明顯的區(qū)分;但他們的外語(yǔ)寫作仍然呈現(xiàn)出十分類似的價(jià)值取向,顯示了異域經(jīng)驗(yàn)對(duì)他們自傳性敘事共同的引導(dǎo)作用。有人從楊剛寫的美國(guó)通訊判定她“已完全以中共黨員的身份認(rèn)同和馬列主義的意識(shí)形態(tài)來(lái)看待美國(guó)”,認(rèn)為其中“處處閃現(xiàn)的自覺(jué)的身份意識(shí)和意識(shí)形態(tài)立場(chǎng)”[5]張濟(jì)順:《中國(guó)知識(shí)分子的美國(guó)觀》(1943-1953),〔上?!硰?fù)旦大學(xué)出版社1999年版,第50頁(yè)。,但事實(shí)上,對(duì)那些用中文寫的美國(guó)通訊以“完全”、“處處”為修飾的鑒定難免絕對(duì)化之嫌,而同時(shí)期用英文創(chuàng)作的《挑戰(zhàn)》更是無(wú)法對(duì)應(yīng)這種偏狹的政治尺度。美國(guó)體驗(yàn)實(shí)實(shí)在在地影響了楊剛對(duì)政治使命、價(jià)值立場(chǎng)和自我觀念的理解和表達(dá),使得《挑戰(zhàn)》對(duì)中國(guó)人生存和命運(yùn)的思考擁有了開闊的視野和高遠(yuǎn)的境界。對(duì)人的自由、尊嚴(yán)和解放的執(zhí)著最終成就了《挑戰(zhàn)》恒定而普遍的品質(zhì),這為數(shù)十年后《挑戰(zhàn)》中文版的面世提供了關(guān)鍵的依據(jù)。

        《挑戰(zhàn)》棄嬰般命運(yùn)的告終,意味著中國(guó)主導(dǎo)的政治意識(shí)形態(tài)與文學(xué)關(guān)系的松動(dòng),中國(guó)文學(xué)開始步入以揭橥普世人性為價(jià)值基準(zhǔn)的進(jìn)程。隨著21世紀(jì)全球性多元文化交匯的日益頻繁,中國(guó)文學(xué)必將進(jìn)一步擺脫僵硬閉鎖的單一化觀念的羈絆。雖然中國(guó)作家的異域創(chuàng)作真正回歸故土的道路依舊漫長(zhǎng),但起碼楊剛的后輩們不至于再為一次個(gè)性的放飛和精神的探險(xiǎn)而恐懼,而類似盛成《我的母親》、林語(yǔ)堂《瞬息京華》、葉君健《山村》這樣的外語(yǔ)文本,在開放包容的中國(guó)文學(xué)觀照視野下,其地位和價(jià)值也將獲得客觀理性的認(rèn)定。

        〔責(zé)任編輯:平嘯〕

        倪婷婷,南京大學(xué)新文學(xué)研究中心教授 210046

        本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家外語(yǔ)創(chuàng)作論》(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)13JJD750009)階段性成果。

        猜你喜歡
        楊剛自傳挑戰(zhàn)
        Simulation of gas–liquid two-phase flow in a flow-focusing microchannel with the lattice Boltzmann method
        追查
        嘰咕樂(lè)挑戰(zhàn)
        嘰咕樂(lè)挑戰(zhàn)
        嘰咕樂(lè)挑戰(zhàn)
        本杰明·富蘭克林的《自傳》
        敬一丹否認(rèn)新書是自傳
        第52Q 邁向新挑戰(zhàn)
        關(guān)于推薦《施仲衡自傳》的通知
        《我母親的自傳》中的創(chuàng)傷敘事
        名作欣賞(2014年29期)2014-02-28 11:24:27
        青青草免费激情自拍视频| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 免费人成年激情视频在线观看| 中文字幕无码日韩专区免费| 图图国产亚洲综合网站| 欧美黑吊大战白妞| 亚洲av成人精品日韩一区| 中年人妻丰满AV无码久久不卡| 成人免费丝袜美腿视频| 一区二区三区在线日本视频 | 2021最新久久久视精品爱| 精品人妻午夜中文字幕av四季| 伊人久久大香线蕉av五月| 亚洲av日韩aⅴ无码色老头| 成人免费毛片内射美女-百度| 特级毛片a级毛片在线播放www| 中文一区二区三区无码视频| 日本不卡一区二区三区在线观看| 日本最新一区二区三区视频观看 | 女人的天堂av免费看 | 九九热在线视频观看这里只有精品| 国产一级毛片卡| 国产丝袜高跟美腿一区在线| 91精品国产九色综合久久香蕉| 亚洲另类无码专区首页| 国产成人精品一区二区不卡| 久久亚洲伊人| 青青草在线成人免费视频| 国产精品国产三级国产av18| 精品国产性色无码av网站 | 精品国产亚洲一区二区在线3d| 国产一区二区牛影视| 女同av免费在线播放| 虎白m粉嫩小在线播放| 97精品久久久久中文字幕| 精品久久久久久久无码| 午夜一区二区三区av| 亚洲sm另类一区二区三区| 手机福利视频| 国产做无码视频在线观看浪潮| 一区二区三区中文字幕有码|