亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        美國(guó)政府賴以生存的架構(gòu)與隱喻

        2014-04-09 04:12:23汪少華
        山東外語(yǔ)教學(xué) 2014年4期
        關(guān)鍵詞:共和黨隱喻架構(gòu)

        汪少華

        (南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京 210097)

        美國(guó)政府賴以生存的架構(gòu)與隱喻

        汪少華

        (南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京 210097)

        本文從認(rèn)知的視角探討美國(guó)政府賴以生存的架構(gòu)和隱喻。在第二代認(rèn)知科學(xué)框架內(nèi),我們不能僅僅關(guān)注事實(shí),而且還要關(guān)注事實(shí)表述背后的架構(gòu)和隱喻。文章選取美國(guó)共和黨與民主黨在外交、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)保和移民等重大問(wèn)題上的政治話語(yǔ),剖析其背后的不同架構(gòu)和隱喻。分析表明:美國(guó)政府話語(yǔ)背后主要的架構(gòu)和隱喻有:機(jī)構(gòu)(國(guó)家)是家庭;執(zhí)政者(政府或總統(tǒng))是家長(zhǎng);被統(tǒng)治者(公民或政府官員)是家庭成員;共和黨是嚴(yán)父;民主黨是慈親。兩個(gè)政黨的爭(zhēng)斗主要表現(xiàn)為對(duì)同一事件不同語(yǔ)言表述背后的架構(gòu)與再架構(gòu),二者均極力將政策的表述通過(guò)架構(gòu)的方式與各自的道德觀相聯(lián),從而進(jìn)行概念操縱。政策背后的架構(gòu)和隱喻決定著美國(guó)兩大政黨政策為公眾接受的程度。

        架構(gòu);隱喻;政治話語(yǔ);概念操縱

        1.0 引言

        談到政治話語(yǔ),普通讀者關(guān)注的也許只是修辭手法的賞析、句子結(jié)構(gòu)的分析和思想內(nèi)容的挖掘等等。功能語(yǔ)言學(xué)家(Martin&White,2005)大多研究話語(yǔ)的結(jié)構(gòu)與功能,運(yùn)用評(píng)價(jià)理論中的態(tài)度系統(tǒng)和介入系統(tǒng)來(lái)分析話語(yǔ)的評(píng)價(jià)手段;批評(píng)語(yǔ)言學(xué)家(Fairclough,2001)研究話語(yǔ)中所隱含的意識(shí)形態(tài)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家研究政治話語(yǔ)中的概念隱喻,并指出:在政治話語(yǔ)中最為普遍的隱喻有:戰(zhàn)爭(zhēng)、運(yùn)動(dòng)、家庭和自然(Gilbert,1979;Howe,1988;Ottati,Rhoads&Graesser,1999)。他們往往只關(guān)注語(yǔ)言層面,較少分析語(yǔ)言背后的思維,較少探究受眾的感受。

        本文將運(yùn)用第二代認(rèn)知科學(xué)的最新成果來(lái)分析美國(guó)政府話語(yǔ)背后主要的架構(gòu)(frame)和隱喻,為政治話語(yǔ)研究提供全新的視角。產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代的第二代認(rèn)知科學(xué)以具身(embodied)哲學(xué)為基礎(chǔ),不同于產(chǎn)生于20世紀(jì)50年代以客觀主義為基礎(chǔ)的第一代認(rèn)知科學(xué)。著名認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家、共和黨智囊團(tuán)成員Lakoff(2008:7-8)將18世紀(jì)的推理稱之為“虛假推理”,因?yàn)樗墙?gòu)在純粹邏輯推理上的。他認(rèn)為,真實(shí)推理運(yùn)用諸如架構(gòu)、隱喻、轉(zhuǎn)喻、故事、原型、意象圖式等思維構(gòu)塊。它是基于我們身體以及身體與周邊世界互動(dòng),在大腦回路中進(jìn)行的,有情感的參與,且與道德有關(guān),需要運(yùn)用具身隱喻。受眾并不是按照所謂“理性”的方式去接受事實(shí),而總是以架構(gòu)和隱喻的方式去接受事實(shí)。

        何為架構(gòu)和隱喻?架構(gòu)是一種有關(guān)世界運(yùn)作的、根深蒂固的認(rèn)知結(jié)構(gòu)(Lakoff,2004,2008)。架構(gòu)通常以我們心理活動(dòng)的主要工具,如隱喻、意象、文化故事及其與大腦情感中心的神經(jīng)連結(jié)來(lái)表現(xiàn)的。詞語(yǔ)的字面意義只是架構(gòu)語(yǔ)義的一部分。架構(gòu)也是一種隱喻思維,只不過(guò)架構(gòu)還具有常規(guī)隱喻所不具備的一些特征,架構(gòu)始于敘事,為我們思考和推理提供邏輯,具有動(dòng)態(tài)性,感染力更強(qiáng),接受度更高,可用來(lái)透視深層的社會(huì)倫理價(jià)值觀(汪少華,2011: 53)。一個(gè)詞可能激活一個(gè)或多個(gè)架構(gòu)和隱喻。架構(gòu)與隱喻密切相關(guān),如果兩個(gè)架構(gòu)之間存在映射關(guān)系即為隱喻。

        本文擬選取美國(guó)共和、民主兩黨關(guān)于外交、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)保和移民等重大政策的話語(yǔ),從公眾接受的視角來(lái)分析其背后的思維構(gòu)塊,主要包括架構(gòu)和隱喻,旨在探討該話語(yǔ)被公眾接受或拒絕的原因,以揭示美國(guó)政府賴以生存的架構(gòu)和隱喻,以及共和、民主兩黨是如何通過(guò)架構(gòu)與隱喻來(lái)進(jìn)行概念操縱的(Luchjenbroers&Aldridge,2007),從而更加深刻地了解美國(guó)的政治文化。

        2.0 美國(guó)政府話語(yǔ)背后的主要架構(gòu)和隱喻

        從受眾的視角來(lái)看,政治話語(yǔ)激活的首先是基于道德的架構(gòu)、隱喻、故事,然后才是政策、事實(shí)和邏輯。

        每個(gè)詞語(yǔ)均與以表現(xiàn)為架構(gòu)形式的神經(jīng)回路相連,架構(gòu)屬于道德系統(tǒng)。在政治話語(yǔ)中,詞語(yǔ)可以激活架構(gòu),架構(gòu)再激活道德系統(tǒng)。架構(gòu)是分層次的,政治話語(yǔ)中最高層級(jí)的架構(gòu)是道德。然而這種機(jī)制是無(wú)意識(shí)的,通過(guò)重復(fù),尤其是通過(guò)總統(tǒng)演講、新聞報(bào)道、競(jìng)選辯論等政治話語(yǔ)不斷強(qiáng)化而形成的。政客們?cè)谶M(jìn)行政策宣傳時(shí)往往充分考慮公眾的心理,通過(guò)架構(gòu)與再架構(gòu)(reframing)的方式將該話題與他們各自長(zhǎng)期的道德觀聯(lián)系起來(lái),從而進(jìn)行概念操縱,引導(dǎo)公眾朝向他們各自希望的方向發(fā)展。

        對(duì)政府來(lái)說(shuō),最重要的概念莫過(guò)于國(guó)家和政府。那么何為國(guó)家?何為政府?由于我們接受管理的最初體驗(yàn)來(lái)自家庭,所以很容易通過(guò)“家庭”這一基本架構(gòu)去理解“國(guó)家”和“政府”架構(gòu),表現(xiàn)為隱喻:管理機(jī)構(gòu)是家庭(A Governing Institution Is A Family),比如:學(xué)校是家、公司是家、國(guó)家是家等。由此衍生出:國(guó)家的領(lǐng)袖是家長(zhǎng)、公民是家庭成員。具體表現(xiàn)為:機(jī)構(gòu)(國(guó)家)是家庭(The Institution[the Nation]is the Family)、執(zhí)政者(政府)是家長(zhǎng)(The Governing Individual[the Government]is a Parent)、被統(tǒng)治者(公民)是家庭成員 (Those Governed[the Citizens]are Family Members)。其存在兩種變體:

        A.機(jī)構(gòu)(國(guó)家)是家庭(The Institution[the Nation]is the Family)、執(zhí)政者(總統(tǒng))是家長(zhǎng)(The Governing Individual[the President]is a Parent)、被統(tǒng)治者(公民)是家庭成員(Those Governed[the Citizens]are Family Members)

        B.機(jī)構(gòu)(政府)是家庭(The Institution[the Government]is the Family)、執(zhí)政者(總統(tǒng))是家長(zhǎng)(The Governing Individual[the President]is a Parent)、被統(tǒng)治者(政府官員)是家庭成員(Those Governed[the Government Officials]are Family Members)(Lakoff,2008:86)

        在美國(guó)主要有兩大政黨:共和黨和民主黨。Lakoff(1999,2002)認(rèn)為,共和黨的道德觀是“嚴(yán)父模式”(The Strict Father Model),而民主黨的道德觀是“慈親模式”(The Nurturant Parent Model)?!皣?yán)父模式”主張紀(jì)律和服從,他們強(qiáng)調(diào)國(guó)家的權(quán)威及個(gè)人的獨(dú)立性和責(zé)任心;“慈親模式”強(qiáng)調(diào)共情(empathy)和增權(quán)益能(empowerment),他們主張平等、高稅收和高福利等,社會(huì)責(zé)任感比較強(qiáng)。一個(gè)典型的例子是共和黨人阿諾德·施瓦辛格于2003年在美國(guó)加州州長(zhǎng)競(jìng)選中獲勝。究其原因,主要是由于他是世界電影巨星,在影片中英俊瀟灑、大智大勇、孔武有力、紀(jì)律嚴(yán)明,很容易在公眾的心理激活“嚴(yán)父”形象,從而會(huì)得到傾向于共和黨價(jià)值觀的民眾的廣泛支持。

        3.0 共和、民主兩黨在外交、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)保和移民等重大問(wèn)題上話語(yǔ)的架構(gòu)和隱喻分析

        3.1 外交問(wèn)題

        共和黨的價(jià)值觀體系強(qiáng)調(diào)軍事力量和國(guó)家的權(quán)威,國(guó)家的職責(zé)在于支撐(將全體的財(cái)富最大化)和保護(hù)(將軍事和政治力量最大化)。下文將對(duì)比分析布什和奧巴馬對(duì)待伊拉克政策的話語(yǔ)。

        美國(guó)“9·11事件”之后,布什政府對(duì)伊拉克發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。共和黨智囊團(tuán)成員、語(yǔ)言專家Luntz (2007)建議將伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)架構(gòu)為“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)”(War on Terror)的一部分,使“terror”一詞成為共和黨外交的關(guān)鍵詞之一。實(shí)際上當(dāng)時(shí)美國(guó)政府知道薩達(dá)姆與“9·11事件”毫無(wú)關(guān)系,本·拉登才是真正的敵人。但“terror”架構(gòu)深入美國(guó)公眾的內(nèi)心,為共和黨贏得了不少支持。

        為什么美國(guó)民眾對(duì)共和黨“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)”政策的支持率如此之高?認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)給出了解釋:情感被軀體感覺(jué)皮質(zhì)記錄時(shí)會(huì)產(chǎn)生軀體標(biāo)記(somatic marker),后者對(duì)情感進(jìn)行評(píng)價(jià)并長(zhǎng)期保留在軀體中(Damasio,1994)。大腦中有兩條具有不同神經(jīng)傳遞素的情緒通路:多巴胺回路掌管諸如快樂(lè)、滿足等積極情緒;去甲腎上腺素回路掌管諸如恐懼、焦慮、和憤怒等負(fù)面情緒。交會(huì)神經(jīng)通路是靠軀體標(biāo)記(somatic marker)來(lái)激活的。軀體標(biāo)記允許故事中恰當(dāng)?shù)那榫w產(chǎn)生,他們是掌管日常經(jīng)歷中情感內(nèi)容的連接回路。情感內(nèi)容可與故事連接產(chǎn)生情節(jié)劇(melodrama),即具有情感內(nèi)容的故事(Lakoff,2008:27-28)。

        帶有敘事結(jié)構(gòu)的政治話語(yǔ)亦如此。共和黨把伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)架構(gòu)為正義戰(zhàn)爭(zhēng)的童話?!罢x戰(zhàn)爭(zhēng)”這一詞語(yǔ)通常激活的架構(gòu)是:英雄、惡棍、受害者、惡行、勝利等。于是在民眾的心里,布什總統(tǒng)就被喻為英雄:道德高尚、充滿勇氣、能征善戰(zhàn)、相信正義、得道多助。薩達(dá)姆被喻為惡棍:道德敗壞、惡貫滿盈、陰險(xiǎn)狡詐、缺乏理性、失道寡助。那么誰(shuí)是受害者呢?根據(jù)該話語(yǔ)所激活的架構(gòu)和隱喻邏輯,尤其是共和黨炮制的“大規(guī)模殺傷性武器”(weapons of mass destruction)一詞激發(fā)了恐怖陰影,伊拉克的民眾、美國(guó)的民眾、伊拉克的鄰國(guó)科威特和其他世界各國(guó)的民眾均會(huì)感覺(jué)自己可能是受害者。在民眾的心理活動(dòng)中,“英雄”激活了多巴胺回路,“惡棍”激活了去甲腎上腺素回路,二者連通從而觸發(fā)了相應(yīng)的熱愛(ài)和憎惡的情感以及支持和反對(duì)的立場(chǎng)。如下例:

        (1)At the end of the meeting,the official said,Mr.Bush gave the go-ahead to the commanders to begin the war at the time they judged best,saying,“For the peace of the world and benefit and freedom of the I-raqi people,I hereby give the order to execute Operation Iraqi Freedom.May God bless the troops.”(The New York Times,March 21,2003)

        布什總統(tǒng)建構(gòu)了保護(hù)世界和平和將伊拉克人民從薩達(dá)姆的專制下解放出來(lái)兩個(gè)場(chǎng)景,本次戰(zhàn)爭(zhēng)被架構(gòu)為“自由伊拉克行動(dòng)”。在公眾的心里激活了正義戰(zhàn)爭(zhēng)的場(chǎng)景,非常符合嚴(yán)父形象,理所當(dāng)然會(huì)得到美國(guó)、伊拉克和其他國(guó)家公眾的支持。

        下例對(duì)薩達(dá)姆的邪惡本質(zhì)和滔天罪行做了細(xì)致的刻畫(huà):迫害無(wú)辜百姓、使百姓餓殍遍地、濫用酷刑等。

        (2)“Tens of thousands of political opponents and ordinary citizens have been subjected to arbitrary arrest and imprisonment,summary execution,and torture by beating and burning,electric shock,starvation,mutilation and rape,”he said.“Wives are tortured in front of their husbands,children in the presence of their parents— and all of these horrors concealed from the world by the apparatus of a totalitarian state.”(The New York Times,October 8,2002)

        與共和黨不同的是,民主黨外交范圍較廣,除了戰(zhàn)爭(zhēng),還有與包括伊拉克在內(nèi)的其他國(guó)家合作,簽訂條約建立共信,關(guān)注世界上的貧困問(wèn)題、婦女權(quán)益問(wèn)題和教育問(wèn)題等。例如:

        (3) This new approach reflects our long-term partnership with Iraq— one based upon mutual interest and mutual respect.(Barack Obama,Address to the Nation on the End of Operation Iraqi Freedom,August 31,2010)

        可見(jiàn),奧巴馬總統(tǒng)對(duì)待伊拉克的態(tài)度是在共同利益和相互尊重的基礎(chǔ)上建立長(zhǎng)期伙伴關(guān)系,表現(xiàn)為“共情”架構(gòu),這與布什總統(tǒng)的戰(zhàn)爭(zhēng)外交有所不同。

        (4)That's why we plan to invest 1.5 billion dollars each year over the next five years to partner with Pakistanis to build schools and hospitals,roads and businesses,and hundreds of millions to help those who've been displaced.That's why we are providing more than 2.8 billion dollars to help Afghans developtheir economy and deliver services that people depend on.(Barack Obama,A New Beginning:Speech at Cairo University,June 4,2009)

        奧巴馬在開(kāi)羅大學(xué)演講中提出在巴基斯坦和阿富汗建立學(xué)校和醫(yī)院、修路、建企業(yè)等,這體現(xiàn)了民主黨“增權(quán)益能”的道德觀,激活了受眾的多巴胺回路,獲得了一些阿拉伯世界國(guó)家民眾的好感。

        3.2 經(jīng)濟(jì)問(wèn)題

        民主、共和兩黨的代表奧巴馬和麥凱恩在2012年總統(tǒng)競(jìng)選中分歧較大。在經(jīng)濟(jì)上,奧巴馬提出廢除布什關(guān)于年收入25萬(wàn)美元以上的家庭減稅政策,對(duì)制造業(yè)降低稅收,刺激消費(fèi)減少稅收來(lái)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),對(duì)富人加稅以減少財(cái)政赤字;麥凱恩則堅(jiān)持布什關(guān)于年收入25萬(wàn)美元以上的家庭減稅政策,減稅和減少規(guī)則以鼓勵(lì)企業(yè),并將自己定位為“你們所見(jiàn)到的自由市場(chǎng)和自由貿(mào)易政策最堅(jiān)定的支持者”。稅收是雙方爭(zhēng)論的焦點(diǎn)之一。共和黨贊成減稅,民主黨主張對(duì)富人增加稅收。雖然征稅的事實(shí)是一樣的,但是不同的架構(gòu)會(huì)產(chǎn)生截然不同的效果。例如:

        (5)death tax

        Luntz(2007:164)認(rèn)為將遺產(chǎn)稅再架構(gòu)為“死亡稅”(death tax)會(huì)產(chǎn)生截然不同的反響,并做了民意調(diào)查:為數(shù)不多的美國(guó)人支持減少所謂的“房地產(chǎn)遺產(chǎn)稅”(estate tax),稍多的人支持減少“遺產(chǎn)稅”(inheritance tax),超過(guò)70%的人主張廢除死亡稅(death tax)。究其原因,主要是由于“死亡稅”把稅收和“死亡”這個(gè)詞聯(lián)系起來(lái),激活了去甲腎上腺素回路,激發(fā)了厭惡的情感,且在死亡時(shí)征稅往往被視為不道德。共和黨花10年來(lái)力推“death tax”一詞,操縱了“稅收”這一概念,到2011年絕大多數(shù)人都支持廢除該稅賦。

        此外,在經(jīng)濟(jì)政策上奧巴馬一向強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)設(shè)施如學(xué)校、圖書(shū)館、公路、港口建設(shè)的重要性,體現(xiàn)了民主黨的“共情”架構(gòu)和“大政府”的主張。如下例:

        (6)Finally,we will rebuild and retrofit America to meet the demands of the 21st century.That means repairing and modernizing thousands of miles of America's roadways and providing new mass transit options for millions of Americans.It means protecting America by securing 90 major ports and creating a better communications network for local law enforcement and public safety officials in the event of an emergency.(Barack Obama,F(xiàn)irst Weekly Address to the Nation,January 24,2009)

        而在例(7)中,布什則反對(duì)政府對(duì)經(jīng)濟(jì)的干預(yù),體現(xiàn)了共和黨“小政府”的理念和強(qiáng)調(diào)個(gè)人獨(dú)立性的“嚴(yán)父”的道德觀。這與民主黨的理念完全不同。

        (7)To make our economy stronger and more competitive,America must reward,not punish,the efforts and dreams of entrepreneurs.Small business is the path of advancement,especially for women and minorities.So we must free small businesses from needless regulation and protect honest job creators from junk lawsuits.(George W.Bush,State of the Union Address,F(xiàn)ebruary 2,2005)

        3.3 醫(yī)保問(wèn)題

        2012年總統(tǒng)競(jìng)選中奧巴馬支持延續(xù)目前以雇主支付為主的健康保險(xiǎn)制度,主張依靠政府力量,為公司和個(gè)人設(shè)定醫(yī)療保險(xiǎn)指引,推行全民健康保險(xiǎn)計(jì)劃。麥凱恩則反對(duì)聯(lián)邦政府強(qiáng)制推行全民健康保險(xiǎn)計(jì)劃,認(rèn)為應(yīng)該將目前以雇主支付為主的健康保險(xiǎn)制度轉(zhuǎn)變?yōu)樽杂墒袌?chǎng)體系。

        盡管奧巴馬提出的主要醫(yī)保條款對(duì)大多數(shù)民眾有利,但該計(jì)劃的總體支持率卻不到50%。這與Luntz從2009年起就力推“政府接管”(“government takeover”)一詞來(lái)架構(gòu)奧巴馬的醫(yī)保改革大有關(guān)聯(lián)。

        (8)government takeover

        心理學(xué)中存在相互抑制現(xiàn)象,在政治活動(dòng)中公眾心理也存在相互抑制現(xiàn)象。保守的思想與進(jìn)步的思想之間沒(méi)有中間地帶,這兩種相對(duì)立的道德系統(tǒng)在受眾的大腦回路中相互抑制,在不同的語(yǔ)境下會(huì)被激活。當(dāng)然不少民眾既不是民主黨也不是共和黨,屬于“搖擺派”(swing voters),但是他們對(duì)待某些特定問(wèn)題時(shí)要么持保守的立場(chǎng),要么則持進(jìn)步的立場(chǎng)。在這種情況下,與人們情感密切相聯(lián)的架構(gòu)和隱喻成了關(guān)鍵。上例中“政府接管”的架構(gòu)激活了政府獨(dú)裁、民眾失去自由等場(chǎng)景,激活了去甲腎上腺素回路,喚起了消極的情感,招致主張“小政府”民眾的強(qiáng)烈反對(duì)。再加之“茶黨人士”(tea party)大聲疾呼醫(yī)療改革,猶如掌握生殺大權(quán)的“死亡小組”(death panel),這一隱喻操控了公眾對(duì)醫(yī)保政策的理解,致使奧巴馬的醫(yī)保計(jì)劃遭受重創(chuàng),也導(dǎo)致了2010年11月民主黨在選舉中大敗。

        (9)Health insurance is becoming more expensive by the day.Families can't afford it.Businesses can't afford it.The federal government can't afford it.

        (Barack Obama,Another Push for Healthcare Reform,March 3,2010)

        上例中奧巴馬指出了健康保險(xiǎn)十分昂貴,形勢(shì)嚴(yán)峻的事實(shí),并運(yùn)用了隱喻“保險(xiǎn)是產(chǎn)品”。但該隱喻很容易掉入共和黨的陷阱,因?yàn)楦鶕?jù)美國(guó)的文化和法律,既然保險(xiǎn)是產(chǎn)品,強(qiáng)制買(mǎi)賣(mài)就是非法的。

        與此相反,布什主張個(gè)人對(duì)自己健康決策,反對(duì)政府的干預(yù)。如:

        (10)To make our economy stronger and more productive,we must make health care more affordable and give families greater access to good coverage and more control over their health decisions.(George W.Bush,State of the Union Address,F(xiàn)ebruary 2,2005)

        3.4 移民問(wèn)題

        共和黨認(rèn)為,移民政策涉及國(guó)家安全問(wèn)題,首先應(yīng)考慮的是國(guó)家利益。例如:布什在例(11)中運(yùn)用“非法移民”(illegal immigrants)一詞,激活的是犯罪架構(gòu),部分移民被喻為罪犯,該詞雖然會(huì)傷害移民的感情,但符合共和黨的價(jià)值觀。例(13)中奧巴馬用了“無(wú)證移民”(undocumented immigrants)一詞,雖然也激活了犯罪架構(gòu),但顯然要比“illegal immigrants”一詞要溫和得多。這也是奧巴馬容易得到有移民經(jīng)歷者支持的主要原因之一。

        (11)At our southern border,others have organized to stop illegalimmigrants from coming in.(George W.Bush,Address to the Nation on Immigration Reform,May15,2006)

        民主黨認(rèn)為,美國(guó)一直是移民國(guó)家,成功的移民浪潮豐富著美國(guó)文化、經(jīng)濟(jì)和精神。如下兩例:

        (12)These women,and men and women across this country like them,remind us that immigrants have always helped to build and defend this country— and that being an American is not a matter of blood or birth.It's a matter of faith.(Barack Obama,Comprehensive Immigration Reform,July 1,2010)

        (13)The result is an estimated 11 million undocumented immigrants in the United States.(同上)

        4.0 結(jié)語(yǔ)

        本文總結(jié)了美國(guó)政府話語(yǔ)中的主要架構(gòu)和隱喻,并對(duì)比了共和、民主兩黨在外交、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)保和移民等重大政策相關(guān)話語(yǔ)背后的不同架構(gòu)和隱喻。研究表明,對(duì)于同一話題,共和、民主兩黨會(huì)在嚴(yán)父模式和慈親模式中進(jìn)行截然不同的架構(gòu)和再架構(gòu)。成功的架構(gòu)需要充分考慮公眾的心理和情感,并與自己長(zhǎng)期宣傳的道德觀聯(lián)系起來(lái),才能在公眾心理產(chǎn)生共鳴,并獲得認(rèn)同和支持。文章對(duì)美國(guó)主要政黨操縱概念的分析有助于我們更深刻地審視美國(guó)政治文化。該研究可為我國(guó)政策宣傳和新聞傳播等活動(dòng)提供些許借鑒和指導(dǎo)。

        [1]Damasio,A.Descarte'Error:Emotion,Reason and the Human Brain[M].London:Vintage,1994.

        [2]Fairclough,N.Language and Power[M].Harlow:Pearson Education,2001.

        [3]Gilbert,S.F.The metaphorical structuring of social perceptions[J].Soundings,1979,62:166-186.

        [4]Howe,N.Metaphor in contemporary American political discourse[J].Metaphor&Symbolic Activity,1988,3:87-104.

        [5]Lakoff,G.& M.Johnson.Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999.

        [6]Lakoff,G.Moral Politics:How Liberals and Conservatives Think[M].Chicago:University of Chicago Press,2002.

        [7]Lakoff,G.Don't Think of an Elephant!Know Your Values and Frame the Debate[M].Hartford:Chelsea Green Publishing,2004.

        [8]Lakoff,G.The Political Mind:Why You Can't Understand 21st Century Politics With an 18th Century Brain[M].New York:Penguin,2008.

        [9]Luchjenbroers,J.& M.Aldridge.Conceptual manipulation by metaphors and frames:Dealing with rape victims in legal discourse[J].Text and Talk,2007,27:339-359.

        [10]Luntz,F(xiàn).Words That Work:It's Not What You Say,It's What People Hear[M].New York: Hyperion,2007.

        [11]Martin,J.R.&P.White.The Language of E-valuation:Appraisal in English[M].New York: Palgrave Macmillan,2005.

        [12]Ottati,V.,S.Rhoads&A.Graesser.The effect of metaphor on processing style in a persuasion task:A motivational resonance model[J].Journal of Personality and Social Psychology,1999,77:688-697.

        [13]汪少華.美國(guó)政治語(yǔ)篇的隱喻學(xué)分析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2011,(4):53-56.

        The Frames and Metaphors the U.S.Government Lives by

        WANG Shao-hua
        (School of Foreign Languages and Cultures,Nanjing Normal University,Nanjing 210097,China)

        This paper explores the frames and metaphors that the U.S.Government lives by from the cognitive perspective.Within the framework of second-generation cognitive science we have to focus on the frames and metaphors behind the expressions of facts rather than facts themselves.After selecting the political discourses given by Republicans and Democrats concerning American foreign policies,economy,medical care and immigration,the paper analyzes their respective frames and metaphors.It is revealed that the major frames and metaphors behind the discourses of the U.S.Government are:The Institution[the Nation]is the Family;The Governing Individual[the Government or the President]is a Parent;Those Governed[the Citizens or the Officials]are Family Members; The Republic Party is Strict Father;The Democratic Party is a Nurturant Parent.The struggle between the two parties is characterized by framing and reframing of the same issues through different wordings.Both of them try their best to achieve conceptual manipulation by linking the expressions of the policies with their own morality through framing.It is the frames and metaphors that determine the acceptance of their policies by the public.

        frame;metaphor;political discourses;conceptual manipulation

        H0

        A

        1002-2643(2014)04-0030-05

        2014-03-12

        本文為教育部人文社科研究一般項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)的當(dāng)代美國(guó)政治語(yǔ)篇的架構(gòu)隱喻模式分析”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):11YJA740085)和江蘇高校優(yōu)勢(shì)學(xué)科建設(shè)工程資助項(xiàng)目(優(yōu)勢(shì)學(xué)科代碼:20110101)的階段性研究成果。

        汪少華(1968-),男,漢族,安徽宿松人,博士、教授、博士生導(dǎo)師。研究方向:理論語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)。

        猜你喜歡
        共和黨隱喻架構(gòu)
        基于FPGA的RNN硬件加速架構(gòu)
        功能架構(gòu)在電子電氣架構(gòu)開(kāi)發(fā)中的應(yīng)用和實(shí)踐
        成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
        文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
        《活的隱喻》
        民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
        LSN DCI EVPN VxLAN組網(wǎng)架構(gòu)研究及實(shí)現(xiàn)
        一種基于FPGA+ARM架構(gòu)的μPMU實(shí)現(xiàn)
        對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
        共和黨
        德里達(dá)論隱喻與摹擬
        欧美jizzhd精品欧美| av资源在线免费观看| 9久久婷婷国产综合精品性色| 国产精品成人网站| 麻豆国产人妻欲求不满谁演的| 国产一级淫片免费播放电影| 国产免费一区二区三区三| 白嫩丰满少妇av一区二区| 成人爽a毛片在线视频| 国产精品无码片在线观看| 蜜桃视频高清在线观看| 国产黄色av一区二区三区| 国产精品成人久久电影| 欧美国产日本精品一区二区三区| 色se在线中文字幕视频| 精品国产亚洲亚洲国产| 国产乱人视频在线播放| 国产视频最新| 亚洲第一女优在线观看| 在线观看老湿视频福利| 女人夜夜春高潮爽a∨片| 区无码字幕中文色| 午夜亚洲精品视频在线| 国精品午夜福利视频不卡| 91久久青青草原线免费| 亚洲传媒av一区二区三区| 日本国产亚洲一区二区| 男女性高爱潮免费网站| 久久精品国产6699国产精| 中文字幕久久精品一区二区| 少妇爆乳无码专区| 国产精品白浆一区二小说| 亚洲av永久久无久之码精| 久久一二区女厕偷拍图| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛图片| 日韩啪啪精品一区二区亚洲av| 强迫人妻hd中文字幕| 又粗又硬又大又爽免费视频播放 | 国产精品亚洲欧美天海翼| 偷拍与自偷拍亚洲精品| 亚洲乱码国产乱码精华|