顧翔,馮曉田
(河海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京 211100)
踏尋俚語(yǔ)的足跡:評(píng)介Julie Coleman的《俚語(yǔ)史》
顧翔,馮曉田
(河海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京 211100)
Julie Coleman所著的《俚語(yǔ)史》(2012)一書基于青蛙生殖發(fā)育過(guò)程的隱喻描述了整個(gè)英語(yǔ)世界從最早期俚語(yǔ)到當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)俚語(yǔ)的發(fā)展歷程。該書對(duì)不同時(shí)期和不同群體的俚語(yǔ)通過(guò)具體的實(shí)例進(jìn)行了詳盡說(shuō)明;在分析俚語(yǔ)的歷史、特點(diǎn)、功能和地位的同時(shí),也反映了英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展變化的實(shí)質(zhì)及整個(gè)英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化變遷?!顿嫡Z(yǔ)史》是有關(guān)俚語(yǔ)的百科全書,對(duì)俚語(yǔ)研究、英語(yǔ)語(yǔ)言研究乃至英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化研究都具有重要的意義。
俚語(yǔ);歷史;英語(yǔ)語(yǔ)言;社會(huì);文化
俚語(yǔ)作為一種特殊的語(yǔ)言形式,具有悠久的歷史和獨(dú)特的表現(xiàn)力,是英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)重要組成部分。俚語(yǔ)的演進(jìn)是歷史進(jìn)程、社會(huì)變遷和文化發(fā)展的綜合反映。Julie Coleman的《俚語(yǔ)史》(The Life of Slang)于2012年由牛津大學(xué)出版社出版。該書一改以往單純定義的方式,從俚語(yǔ)歸類、比較和應(yīng)用的視角給出了對(duì)俚語(yǔ)全新、具體的定義:俚語(yǔ)是高度口語(yǔ)化的語(yǔ)言,與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和英語(yǔ)口語(yǔ)之間沒(méi)有明確的界限,具體的語(yǔ)境決定了具體的表達(dá)是否為俚語(yǔ)。同時(shí)對(duì)俚語(yǔ)的產(chǎn)生、構(gòu)成、存活形式、使用動(dòng)機(jī)、種類等諸多方面進(jìn)行了詳細(xì)的論述,堪稱俚語(yǔ)的百科全書。作者Julie Coleman現(xiàn)為英國(guó)萊斯特大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院教授,主要研究英語(yǔ)語(yǔ)言的歷史,特別是詞匯史和行話俚語(yǔ)詞典。Jonathan Green①(2012)稱贊Julie Coleman為無(wú)與倫比的俚語(yǔ)詞典編纂歷史家。Michael Adams②(2012)評(píng)價(jià)Julie Coleman為最了解俚語(yǔ)的人。
英語(yǔ)俚語(yǔ)屬于非標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,主要來(lái)源于亞文化語(yǔ)言但又不完全等同于亞文化語(yǔ)言,是介于亞文化語(yǔ)言(黑話、方言、行話等)和主流文化語(yǔ)言(標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ))之間的一個(gè)“中間地帶”(楊秀嵐,2012:49)。近年來(lái),隨著社會(huì)發(fā)展和科技進(jìn)步,俚語(yǔ)獲得了前所未有的發(fā)展——其概念、構(gòu)成及內(nèi)涵都發(fā)生了巨大的變化。俚語(yǔ)擺脫了以往難登大雅之堂的形象,成為可“登堂入室”的“陽(yáng)春白雪”,頻頻出現(xiàn)在報(bào)刊雜志上。在文學(xué)作品中,俚語(yǔ)也并非罕見。俚語(yǔ)的發(fā)展順應(yīng)了個(gè)體、時(shí)代和社會(huì)的需要,已經(jīng)成為英語(yǔ)語(yǔ)言不可缺少的組成部分。對(duì)俚語(yǔ)的研究已經(jīng)成為語(yǔ)言學(xué)的重要課題。國(guó)內(nèi)外收錄俚語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的工具類辭書不斷涌現(xiàn),如《簡(jiǎn)明美國(guó)俚語(yǔ)詞典》(楊志達(dá),1986)、NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions(Spears,2000)、《英漢俚語(yǔ)大辭典》(肖章,2006)和 American Slang Dictionary(Spears,2007)等,為俚語(yǔ)的相關(guān)研究提供了查閱資料及檢索的便利。Julie Coleman教授自2004年至2010年先后出版了4本《俚語(yǔ)行話詞典》(A History of Cant and Slang Dictionaries),收錄了不同歷史時(shí)期的俚語(yǔ)行話。章文紅(1998)、陸勵(lì)(2002)和楊秀嵐(2012)對(duì)英語(yǔ)俚語(yǔ)的特點(diǎn)、構(gòu)成、風(fēng)格、歷史發(fā)展傾向和文化源流進(jìn)行了研究。王金杰(2001)和彭元峰、孫佩婕(2003)對(duì)美國(guó)俚語(yǔ)的發(fā)展趨勢(shì)和特色進(jìn)行了討論。從目前俚語(yǔ)的研究現(xiàn)狀來(lái)看,許多學(xué)者都是研究英語(yǔ)俚語(yǔ)的某一特征或研究某一類型的俚語(yǔ),且以期刊文章為主;專著大都是以辭書形式出現(xiàn)的,涉及對(duì)俚語(yǔ)的系統(tǒng)研究和解釋的少之又少。Coleman教授的《俚語(yǔ)史》將整個(gè)英語(yǔ)俚語(yǔ)作為研究對(duì)象,對(duì)英語(yǔ)俚語(yǔ)的產(chǎn)生、構(gòu)成、特征、功能和種類等進(jìn)行系統(tǒng)詳盡的闡述,彌補(bǔ)了俚語(yǔ)研究的這一空缺。
《俚語(yǔ)史》全書共十二章。第一章為引言,第十二章為結(jié)語(yǔ),其它十章可分為三大部分。第一部分(第二至第五章)為俚語(yǔ)的自然史,主要討論俚語(yǔ)的構(gòu)成方式、形成環(huán)境、存活形式、使用動(dòng)機(jī)或作用;第二部分(第六至第九章)為俚語(yǔ)的地區(qū)史,主要介紹了英語(yǔ)世界不同地區(qū)的俚語(yǔ)發(fā)展,包括早期行話、美國(guó)俚語(yǔ)、英國(guó)俚語(yǔ)、澳大利亞俚語(yǔ)、新西蘭俚語(yǔ)、加拿大俚語(yǔ)、加勒比俚語(yǔ)及其相互關(guān)系;第三部分(第十、十一章)為俚語(yǔ)的大眾傳媒及IT史,主要討論大眾傳媒方式及互聯(lián)網(wǎng)對(duì)20世紀(jì)和21世紀(jì)俚語(yǔ)發(fā)展的影響。與傳統(tǒng)的俚語(yǔ)研究方式不同,《俚語(yǔ)史》并非單純地對(duì)俚語(yǔ)進(jìn)行歷時(shí)或共時(shí)研究,而是雙管齊下地研究俚語(yǔ)的前世今生,展示了英語(yǔ)俚語(yǔ)的方方面面。
第一章作為全書的引言部分,對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行了全面概括,包括當(dāng)下人們對(duì)俚語(yǔ)的認(rèn)知及使用現(xiàn)狀,同時(shí)對(duì)研究的方法和全書的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了說(shuō)明。第二至第五章主要對(duì)俚語(yǔ)從產(chǎn)生到使用的過(guò)程進(jìn)行歷時(shí)描述。在第二章中,作者先說(shuō)明了俚語(yǔ)詞的詞源追溯方法,即找出關(guān)于其用法的最早例證。基于此,作者將俚語(yǔ)的構(gòu)成方式重新概括總結(jié)為:意義變化(changes in meaning)、功能轉(zhuǎn)換(changes in function)、形式變化(changes in form)、縮寫(abbreviation)、拼寫變化(changes in spelling)、通俗詞源(folk etymology)、它詞的影響(influences of other words)、借詞(loans)和擬聲(sound or echoic and onomatopoeic)。當(dāng)然,這些詞匯構(gòu)成機(jī)制與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的詞匯構(gòu)成機(jī)制大同小異。不同的是,俚語(yǔ)詞匯中起源不詳(origin unknown)或起源模糊(origin obscure)的更多。由此可見,英語(yǔ)俚語(yǔ)與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的區(qū)別不在于其起源或形式,而在于其出現(xiàn)的具體語(yǔ)境和用法。
第三章通過(guò)對(duì)一戰(zhàn)、二戰(zhàn)期間俚語(yǔ)形成環(huán)境的分析,總結(jié)出俚語(yǔ)形成的理想條件:標(biāo)準(zhǔn)化、官方接受的語(yǔ)言形式、等級(jí)結(jié)構(gòu)、對(duì)個(gè)體性和自我表達(dá)的真實(shí)或潛在威脅、在等級(jí)結(jié)構(gòu)底層的群體身份意識(shí)、相信一切會(huì)更好的信念、群體內(nèi)只能通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)的摩擦、群體內(nèi)部的語(yǔ)言變體,復(fù)雜的社交關(guān)系、一定的連續(xù)性、恐懼或某些其它形式的壓力以及當(dāng)權(quán)者對(duì)俚語(yǔ)的容忍度。然后用俚語(yǔ)的多產(chǎn)團(tuán)體,如監(jiān)獄、公立學(xué)校、美國(guó)高校、青少年及街頭團(tuán)體等來(lái)驗(yàn)證這些條件,進(jìn)一步說(shuō)明其結(jié)論的可信度。
在第四章中,作者主要介紹了新形成俚語(yǔ)存活的形式。俚語(yǔ)形成的理想條件為新詞成為俚語(yǔ)提供了可能性。俚語(yǔ)的演進(jìn)遵循適者生存的基本規(guī)律,這些可能演變成俚語(yǔ)的詞如何變?yōu)檎嬲馁嫡Z(yǔ)?作者通過(guò)對(duì)一些俚語(yǔ)變體的解釋,如一戰(zhàn)期間的美國(guó)軍隊(duì)俚語(yǔ)、一戰(zhàn)后的美國(guó)俚語(yǔ)、垮掉一代的俚語(yǔ)(Beat slang)、嬉皮士俚語(yǔ)(Hippy slang)及之后的一些群體俚語(yǔ),總結(jié)出俚語(yǔ)的存活形式主要為:連續(xù)運(yùn)用(continued use)、適應(yīng)(adaption)、借典法(allusion)和表征法(representation)。
存活下來(lái)的俚語(yǔ)會(huì)不斷傳播。在第五章中,作者提出沒(méi)有個(gè)體俚語(yǔ)使用者,無(wú)論是俚語(yǔ)詞還是俚語(yǔ)使用團(tuán)體都無(wú)法存在。在俚語(yǔ)傳播過(guò)程中,必須考慮個(gè)體使用俚語(yǔ)的動(dòng)機(jī),Eric Partridge(1954)就此列出17條。Coleman在對(duì)Partridge所列的某些原因進(jìn)行更加詳細(xì)劃分的同時(shí),出于自身研究討論的實(shí)際需要從社會(huì)修飾與社會(huì)個(gè)體性(social grooming and individuality)、代碼與暗藏等級(jí)(codes and hierarchies)、共有假設(shè)與隱性判斷(shared assumption and implicit judgments)、交談的避免(closed doors)、會(huì)話的融入與支持的獲得(fitting in and winning approval)、地位與知識(shí)(status and knowledge)等角度入手,對(duì)個(gè)體使用俚語(yǔ)的原因進(jìn)行了分析,總結(jié)出個(gè)體使用俚語(yǔ)的26個(gè)原因,并建立了俚語(yǔ)在個(gè)體和團(tuán)體之間的傳播模型。
與前五章對(duì)俚語(yǔ)進(jìn)行的歷時(shí)研究不同,第六至第九章主要是共時(shí)研究,描述了在英語(yǔ)世界的不同地區(qū)俚語(yǔ)的演進(jìn)。在第六章中,作者主要對(duì)1567年到19世紀(jì)中期小偷和乞丐使用的黑話實(shí)例進(jìn)行了討論,在此基礎(chǔ)上,得出結(jié)論認(rèn)為這些地方性的黑話或俚語(yǔ)詞在當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是方言而非俚語(yǔ)。
第七章主要按時(shí)間順序解釋了英國(guó)俚語(yǔ)的發(fā)展。在中世紀(jì),由于不存在標(biāo)準(zhǔn)的英國(guó)英語(yǔ),從俚語(yǔ)的形成條件考慮,作者認(rèn)為中世紀(jì)不存在真正意義上的俚語(yǔ)。從中世紀(jì)末到現(xiàn)代早期,城市社區(qū)不斷壯大,為適應(yīng)新的社會(huì)變化,出現(xiàn)了相應(yīng)的俚語(yǔ)匹配表達(dá)方式(slang matches),后來(lái)又先后出現(xiàn)了倫敦俚語(yǔ)(London slang)、下層倫敦俚語(yǔ)(the lure of low London)、青年學(xué)生俚語(yǔ)(youth and student slang)、藍(lán)領(lǐng)俚語(yǔ)(working-class slang)。到了20世紀(jì),美國(guó)俚語(yǔ)對(duì)英國(guó)俚語(yǔ)的影響日益顯著,這一時(shí)期的英國(guó)俚語(yǔ)更多地與年齡差異及美國(guó)影響聯(lián)系在一起。
第八章主要關(guān)注的是美國(guó)俚語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程。19世紀(jì),美國(guó)俚語(yǔ)的主體已經(jīng)形成,但由于這一時(shí)期的俚語(yǔ)不是民族現(xiàn)象,不可能對(duì)其進(jìn)行完整的記錄。19世紀(jì)末,隨著美國(guó)社會(huì)分工的變化,出現(xiàn)了專門化和地區(qū)化的俚語(yǔ)。到了20世紀(jì),男性在適宜的場(chǎng)合對(duì)俚語(yǔ)的謹(jǐn)慎運(yùn)用逐漸被教養(yǎng)良好的人們所接受。受過(guò)教育的中產(chǎn)階級(jí)年輕人長(zhǎng)期模仿非裔美國(guó)人的語(yǔ)言,尤其是黑人音樂(lè)家使用的俚語(yǔ)受到美國(guó)白人年輕人廣泛的關(guān)注,黑人俚語(yǔ)逐漸演變?yōu)榍嗄曩嫡Z(yǔ)。此外,美國(guó)俚語(yǔ)還受到各種移民語(yǔ)言的影響。
第九章中,作者把焦點(diǎn)放在除英美之外的英語(yǔ)國(guó)家的俚語(yǔ)發(fā)展上。正如俚語(yǔ)在美國(guó)的發(fā)展,在對(duì)標(biāo)準(zhǔn)的民族英語(yǔ)有清晰的界定前,確定非正式民族詞匯的地位絕非易事。澳大利亞俚語(yǔ)、新西蘭俚語(yǔ)、加拿大俚語(yǔ)、加勒比俚語(yǔ)、印度俚語(yǔ)和南非俚語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中都遇到同樣的問(wèn)題。如果僅僅將起源于并僅限于某一民族使用的俚語(yǔ)定義為該民族的俚語(yǔ),那么可供追溯的實(shí)例將會(huì)少之又少。英語(yǔ)國(guó)家各地區(qū)民族俚語(yǔ)的發(fā)展都不是孤立的,即使是在人們的活動(dòng)和出版的書籍中,各民族之間的影響也是相互的。
在第十、十一章中,作者主要討論了20世紀(jì)及21世紀(jì)媒體及互聯(lián)網(wǎng)對(duì)世界范圍內(nèi)英語(yǔ)俚語(yǔ)發(fā)展的影響。在第十章,作者通過(guò)討論新聞出版、音樂(lè)廳、雜耍、劇院、電影、廣播、電視等在俚語(yǔ)發(fā)展和傳播過(guò)程中的影響,認(rèn)為除了電視節(jié)目中的紀(jì)實(shí)欄目,媒體上出現(xiàn)的都不是真正的俚語(yǔ),而是俚語(yǔ)的表征。媒體及娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)勾畫出俚語(yǔ)的輪廓,使學(xué)習(xí)世界其它地區(qū)的俚語(yǔ),轉(zhuǎn)變?nèi)藗儗?duì)俚語(yǔ)的態(tài)度成為可能,但同時(shí)也指出俚語(yǔ)的表征具有誤導(dǎo)性。通過(guò)一系列實(shí)例分析,作者認(rèn)為在英語(yǔ)國(guó)家,美國(guó)俚語(yǔ)的影響日益擴(kuò)大,不僅進(jìn)入各民族俚語(yǔ)中,而且對(duì)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的影響也日漸明顯。
在第十一章,作者對(duì)信息時(shí)代俚語(yǔ)傳播方式進(jìn)行了總結(jié),尤其肯定了博客在俚語(yǔ)傳播過(guò)程的作用??萍歼M(jìn)步也使俚語(yǔ)的記錄方式發(fā)生了變化,計(jì)算機(jī)使人們能以創(chuàng)新互動(dòng)的方式記錄自己的俚語(yǔ)。數(shù)字化的書籍、報(bào)刊,專業(yè)詞典編纂學(xué)家和詞匯學(xué)家在線提供有關(guān)俚語(yǔ)的權(quán)威信息資源,使利用在線資源追溯某個(gè)俚語(yǔ)詞的歷史蹤跡成為可能。最后,作者援引線上俚語(yǔ)使用實(shí)例,對(duì)正嶄露頭角并在閱讀該書的俚語(yǔ)多產(chǎn)者提出的新問(wèn)題給予了詳細(xì)回答。
第十二章作為該書的結(jié)語(yǔ)部分,對(duì)整個(gè)內(nèi)容進(jìn)行了總結(jié)概括,包括俚語(yǔ)的定義、表現(xiàn)、創(chuàng)造、使用、記錄、俚語(yǔ)與自由、性別的關(guān)系和俚語(yǔ)的民族性等問(wèn)題。最后通過(guò)隱喻,作者將俚語(yǔ)歸結(jié)為一種通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)的態(tài)度,與該態(tài)度相關(guān)的詞可用來(lái)表示與之相關(guān)的群體,再次強(qiáng)調(diào)俚語(yǔ)不會(huì)獨(dú)立存在,它是人、關(guān)系和語(yǔ)境的產(chǎn)物。
《俚語(yǔ)史》最鮮明的特點(diǎn)就是對(duì)俚語(yǔ)的研究時(shí)間跨度長(zhǎng),涉及范圍廣,內(nèi)容豐富。不僅對(duì)不同時(shí)期和不同群體的俚語(yǔ)進(jìn)行了詳盡說(shuō)明,還具體分析了俚語(yǔ)的歷史、特點(diǎn)、功能和地位。
由于俚語(yǔ)高度口語(yǔ)化,人們對(duì)俚語(yǔ)的研究,特別是對(duì)俚語(yǔ)史的研究,尤其受到初期資料稀缺的限制。Coleman教授對(duì)俚語(yǔ)每一時(shí)期、每一形式的說(shuō)明都有實(shí)例參考,使自己的每一個(gè)結(jié)論都有史可查,有跡可循,在增加全書的說(shuō)服力和權(quán)威性的同時(shí)也為今后的俚語(yǔ)研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
與傳統(tǒng)意義上的學(xué)術(shù)專著不同,Coleman教授的語(yǔ)言通俗易懂,在論述過(guò)程中運(yùn)用生動(dòng)形象的隱喻,將俚語(yǔ)產(chǎn)生形成的過(guò)程比作青蛙從卵到成蛙的整個(gè)生殖發(fā)育過(guò)程,增加了全書的趣味性和可讀性,使學(xué)術(shù)范圍外對(duì)俚語(yǔ)感興趣的讀者也能一覽俚語(yǔ)的風(fēng)采。正如喬納森·格林(Jonathan Green)(Coleman,2012)所言:“任何一個(gè)對(duì)俚語(yǔ)感興趣的人都會(huì)被Coleman對(duì)俚語(yǔ)歷史深入淺出的描述所吸引并從中獲益匪淺?!?/p>
以上這些都是《俚語(yǔ)史》為人稱道的地方,但《俚語(yǔ)史》仍有不足之處。俚語(yǔ)具有明顯的口語(yǔ)化特征,然而本書所依據(jù)的資料都是關(guān)于早期俚語(yǔ)的書面資料。俚語(yǔ)從第一次在交談中出現(xiàn)到書面實(shí)例記載,中間有十年、二十年甚至三十年的時(shí)間差。對(duì)此,Partridge(1937)基于自己的假設(shè)來(lái)確定其詞典中俚語(yǔ)的初始時(shí)間:俚語(yǔ)在被記錄下來(lái)之前都已使用了十年或更長(zhǎng)的時(shí)間。在《俚語(yǔ)史》中,作者列舉了自己所用到的實(shí)例時(shí),對(duì)例子初始時(shí)間的標(biāo)注是基于Partridge的假設(shè)還是另有它法,沒(méi)有給出明確的說(shuō)明,那么書中對(duì)于實(shí)例初始時(shí)間的標(biāo)注就值得商榷。另外在討論俚語(yǔ)歷史的過(guò)程中,多次提到方言、行話、口語(yǔ),對(duì)于俚語(yǔ)與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的對(duì)比,基于各自明確的定義,作者給出了區(qū)分二者的明確標(biāo)準(zhǔn);而對(duì)于方言、行話、習(xí)語(yǔ)和口語(yǔ),都以它們之間沒(méi)有明顯的界限而一筆帶過(guò),未能給出區(qū)分性標(biāo)準(zhǔn)。
俚語(yǔ)作為一種特殊的語(yǔ)言表達(dá)方式,風(fēng)格獨(dú)特,具有標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)不可替代的作用,是英語(yǔ)語(yǔ)言中不可缺少的組成部分。英國(guó)學(xué)者Hudson(1980)指出,俚語(yǔ)和禁忌語(yǔ)值得社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)真研究,這將從多方面揭示語(yǔ)言和社會(huì)之間的關(guān)系。社會(huì)生活的發(fā)展需要新的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)新生事物和概念,俚語(yǔ)能及時(shí)反映語(yǔ)言生活的現(xiàn)實(shí)變化。Coleman教授對(duì)俚語(yǔ)歷史的研究,盡管存在不足之處,但瑕不掩瑜。她對(duì)不同時(shí)期、不同群體的俚語(yǔ)形成、特點(diǎn)、地位和功能的詳盡分析,不僅對(duì)俚語(yǔ)的進(jìn)一步研究具有指導(dǎo)和參考意義,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言研究和英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化變遷研究也具有重要的借鑒意義。
(顧翔2012年3月至9月在英國(guó)萊斯特大學(xué)訪學(xué)期間受到Julie Coleman教授非常熱情的指導(dǎo),并獲贈(zèng)這部新作,在此向她致以衷心的感謝。)
注釋:
① Jonathan Green,author of Green's Dictionary of Slang.
②Michael Adams,author of Slang:The People's Poetry and editor of From Elvish to Klingon:Exploring Invented Languages.
[1]Coleman,J.A History of Cant and Slang Dictionaries.Volume 1:1567-1784[M].Oxford:Oxford University Press,2004.
[2]Coleman,J.A History of Cant and Slang Dictionaries.Volume 2:1785-1858[M].Oxford:Oxford University Press,2004.
[3]Coleman,J.A History of Cant and Slang Dictionaries.Volume 3:1859-1936[M].Oxford:Oxford University Press,2008.
[4]Coleman,J.A History of Cant and Slang Dictionaries.Volume 4:1937-1984[M].Oxford:Oxford University Press,2010.
[5]Coleman,J.The Life of Slang[M].Oxford:Oxford University Press,2012.
[6]Hudson,R.A.Sociolinguistics[M].Cambridge: Cambridge University Press,1980.
[7]Partridge,E.Dictionary of Slang and Unconventional English[Z].London:Routledge,1937.
[8]Partridge,E.Slang:Today and Yesterday[M].London:Routledge,1954.
[9]Spears,R.A.NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions[Z].New York: NTC Publishing,2000.
[10]Spears,R.A.American Slang Dictionary[Z].New York:McGraw-Hill,2007.
[11]陸勵(lì).論英語(yǔ)俚語(yǔ)的風(fēng)格[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(2):4-6.
[12]彭元峰,孫佩婕.美國(guó)俚語(yǔ)發(fā)展趨勢(shì)及其語(yǔ)言特色[J].東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,(1):63-65.
[13]肖章.英漢俚語(yǔ)大辭典[Z].南昌:江西教育出版社,2006.
[14]王金杰.試析美國(guó)校園俚語(yǔ)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001,(6):29-31.
[15]楊秀嵐.英語(yǔ)俚語(yǔ)的歷史發(fā)展傾向及其修辭特色[J].貴州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(10):48-50.
[16]楊志達(dá).簡(jiǎn)明美國(guó)俚語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,1986.
[17]章文紅.英語(yǔ)俚語(yǔ)的特點(diǎn)和構(gòu)成[J].上海大學(xué)學(xué)報(bào),1998,(4):62-67.
Tracing the Footprints of Slang:A Review of The Life of Slang by Julie Coleman
GU Xiang,F(xiàn)ENG Xiao-tian
(College of International Languages and Cultures,Hohai University,Nanjing 211100,China)
Based on the metaphor of the reproduction and development process of the frog,Julie Coleman's The Life of Slang(2012)outlines the history of slang around the English-speaking world,ranging from the earliest records to the latest cyber language.The book interprets the slang of different groups at different times with concrete examples,analyzes the history,characteristics,functions and status of slang and uncovers the nature of English language's change and the cultural and social transition of the whole English-speaking world.The Life of Slang is an encyclopedia of slang,which is of great significance to researches on slang,English language and even society and culture of the English-speaking world.
slang;history;English language;society;culture
H034
A
1002-2643(2014)05-0109-04
2014-04-24
本文為江蘇社科聯(lián)項(xiàng)目“大學(xué)英語(yǔ)詞匯的人文教學(xué)研究”(項(xiàng)目編號(hào):14jsyw-11)和2014年度江蘇省社科應(yīng)用研究精品工程外語(yǔ)類課題的部分成果。
顧翔(1965-),男,漢族,江蘇如皋人,副教授,碩士生導(dǎo)師。研究方向:語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)。
馮曉田(1989-),女,漢族,碩士研究生。研究方向:語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。