殷喆
(長(zhǎng)江師范學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,重慶 408100)
《查泰萊夫人的情人》中的政治無意識(shí)思想
——兩種階級(jí)社會(huì)交往方式的對(duì)比研究
殷喆
(長(zhǎng)江師范學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,重慶 408100)
據(jù)詹姆遜所述,任何文化文本(文學(xué)文本)都是容納個(gè)人政治欲望、階級(jí)話語的一個(gè)多元的空間,意識(shí)形態(tài)和文本敘述在那里相互構(gòu)成。本論文以《查泰萊夫人的情人》中社會(huì)交往為切入點(diǎn),從工人階級(jí)與中上層階級(jí)在教育背景、交往的方式及交際中所使用的語言幾方面的不同,來挖掘勞倫斯對(duì)工人階級(jí)的偏見態(tài)度及其階級(jí)身份的認(rèn)同危機(jī)。
D.H.勞倫斯;《查泰萊夫人的情人》;偏見;工人階級(jí);社會(huì)交往
在《查》一文中,社會(huì)聚會(huì)作為一種“象征性的行為”,隱含著作者被壓抑的階級(jí)意識(shí)思想。文中對(duì)聚會(huì)的描述帶有階級(jí)意識(shí)色彩,具體可分為上層階級(jí)聚會(huì)和工人階級(jí)聚會(huì)。勞倫斯將他潛在的階級(jí)意識(shí)表現(xiàn)在小說中人物的階級(jí)出身、教育背景上。勞倫斯認(rèn)為中上層階級(jí)社會(huì)交往的共同基礎(chǔ)是擁有良好的出身及教育背景,他在小說中對(duì)上層知識(shí)分子的教育背景進(jìn)行了詳細(xì)的描述??的莸母赣H曾是皇家藝術(shù)學(xué)會(huì)知名的麥爾肯·瑞德爵士,她母親則是一個(gè)費(fèi)邊社會(huì)主義者。戰(zhàn)前,康妮和姐姐被送到德累斯頓主修音樂,并能同男人們爭(zhēng)論哲學(xué)、社會(huì)學(xué)和藝術(shù)問題。戰(zhàn)時(shí),她們回到倫敦,又結(jié)識(shí)了劍橋的知識(shí)精英和貴族青年們,并與他們保持密切往來。這些青年擁護(hù)“自由”,穿法蘭絨、好教養(yǎng),他們說話低聲細(xì)語,舉止格外敏感。
而礦工所居住的達(dá)娃斯哈村落,克利福德和康妮所認(rèn)為它似“非州中部的叢林而不再是往昔的英國(guó)村莊”,[1](P100)那里的曠工大多是未受過教育的文盲,更不用說聚在一起討論一些嚴(yán)肅的話題。礦工們口袋里只要有點(diǎn)錢到酒店里去花或是到雪非爾德去胡鬧,此外什么都不會(huì)放在心上。上層階級(jí)聚會(huì)在文本敘述中已是財(cái)富,個(gè)人身份和社會(huì)地位的象征。潛在的階級(jí)意識(shí)使勞倫斯在對(duì)不同教育背景下兩種階級(jí)的社會(huì)聚會(huì)進(jìn)行劃分,以此看出勞倫斯對(duì)上層階級(jí)價(jià)值觀的親近性。工人階級(jí)同上層階級(jí)因教育、出身背景的差異出現(xiàn)心理、文化差異,造成階層之間溝通障礙, 而這種是無法逾越的。
克利福德的家庭聚會(huì)實(shí)則為上層階級(jí)聚會(huì)的縮影,被邀請(qǐng)到克利福德拉格比莊園的拜訪者都屬于中產(chǎn)階級(jí),聚會(huì)中的人必定有著相似的教育背景。其中的主要成員有湯米·杜克斯,他曾在軍隊(duì)中擔(dān)任旅長(zhǎng);查理斯·梅是愛爾蘭的科學(xué)家,喜歡研究星象;哈蒙德是個(gè)作家??的菹矚g傾聽他們之間的談?wù)摚⒎Q之為“一個(gè)個(gè)彌漫著煙草味的美妙夜晚”。[1](P34)勞倫斯在此不僅以社會(huì)地位,而且還以文化和文化交流來區(qū)別階級(jí)的不同性??死5碌摹熬⒕蹠?huì)”是建立在階級(jí)觀念上的,他們高談闊論社會(huì)問題及哲學(xué)思考,勞倫斯對(duì)此聚會(huì)做了文明和文化的圈定。
文本中,工人階級(jí)的聚會(huì)類型可分為兩種,一種是礦工在酒吧聚會(huì),另一種是礦工妻子傳閑話。在這部小說中,勞倫斯提到了諸多酒吧的名字,如“the Wellington”,“the Nelson”,“the Tree Turns”,“the Sun”and “gaudy Miners’Welfare”等。英國(guó)十九世紀(jì)末的礦區(qū),屬于成年男子的公共領(lǐng)域?yàn)椤案苫畹牡V井和酒館”。[2](P76)當(dāng)康妮經(jīng)過達(dá)娃斯哈村落,評(píng)價(jià)說所有一切已不再是“莎士比亞眼中的英格蘭,如今的英格蘭只對(duì)錢敏感”。[1](P151)以前富有生機(jī)并且風(fēng)景如畫的達(dá)娃斯哈村落已成一個(gè)及其槽糕的地方,那里人們的直覺力開始消融,[1](P150)工人階級(jí)大眾喪失了欣賞美景的能力。他們縱欲享樂,下工后他們擠進(jìn)酒吧或舞池里消磨時(shí)光而不是陪在家人身邊,他們大多對(duì)家庭的不負(fù)責(zé)任。正如波特夫人所說,比起呆在家,工人階級(jí)寧愿呆在酒吧里,“They only want a bit of money in their pocket,to spend at the Welfare,or go gadding to Sheffield.That’s all they care.”[1](P102)在《我算哪個(gè)階級(jí)》中,勞倫斯就稱父親所掙的錢無論多少,他可不管家里是否有一群孩子要養(yǎng)活,兜里必須有供他下酒館的私房錢。礦工妻子閑聊的場(chǎng)面在《查》中屢見不鮮。勞作之余,礦工的妻子們喜歡傳閑話。邁克爾·貝爾也評(píng)述小說中語言是以“嘮叨,談話,閑聊”為重要主題。[3](P208)同樣的場(chǎng)景出現(xiàn)在《菊馨》中,當(dāng)貝茨夫人向鄰居瑞格雷詢問她丈夫的去向時(shí),瑞格雷的妻子聽到后當(dāng)作閑話傳給街坊鄰居。在《戀愛中的女人》中就有關(guān)于對(duì)礦工妻子的描述,這當(dāng)中大多是女人,礦工的妻子,都是些混日子的人,她們臉上透露著警覺的神色,一看就是下層人。勞倫斯對(duì)平庸、粗魯、游手好閑的礦工妻子的負(fù)面描述,更顯示出他對(duì)懷有中產(chǎn)階級(jí)價(jià)值觀母親的親近之感。事實(shí)上,勞倫斯自己也尚未意識(shí)到自己身陷于階級(jí)認(rèn)同危機(jī),母親的中產(chǎn)階級(jí)意識(shí)觀念對(duì)勞倫斯的影響太深,使勞倫斯在潛意識(shí)中對(duì)中產(chǎn)階級(jí)意識(shí)觀的親近及對(duì)工人階級(jí)群體的排斥。
語碼是人們進(jìn)行交際的符號(hào)系統(tǒng),它指一種語言或一種語言變體,也指一種方言、語體或語域。[4](P337-344)(Wardhaugh, 1998:86,轉(zhuǎn)引自李經(jīng)緯、陳立平,2004)語碼在文中作為一種語言符號(hào)系統(tǒng),指示梅勒斯的社會(huì)文化身份?!恫椤分兄魅斯防账钩錾碛诘V工家庭,母語為德比郡方言。但德比郡方言長(zhǎng)期被當(dāng)?shù)氐V工等下層階級(jí)作為母語使用,它已不再意味著語言,而是指代地位較低的社會(huì)團(tuán)體。梅勒斯會(huì)說標(biāo)準(zhǔn)的英語和德比郡方言,并且能在這兩種語言之間進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換。在語碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)心理語言學(xué)研究領(lǐng)域中,Giles提出了“語言趨同”和“語言趨異”兩大概念。梅勒斯第一次見到查泰萊夫婦時(shí),梅勒斯使用標(biāo)準(zhǔn)英語時(shí),禮貌地稱康妮為“your Ladyship”尊敬的夫人,此時(shí)他采取了“語言趨同”原則,一是說明他受過良好的教育及他對(duì)查泰萊夫婦顯示尊敬,并試同拉近與上層階級(jí)的距離。然而當(dāng)康妮詢問他是否喜歡現(xiàn)在看林人的工作時(shí),他卻運(yùn)用了方言,采用了“語言趨異”原則。它意指說話者調(diào)整自己的語言有意突出與對(duì)方的差別,保持自己的社會(huì)身份。梅勒斯因康妮的提醒而突然意識(shí)到自己的身份及其與上層階級(jí)的差距。梅勒斯對(duì)自己與上層階級(jí)社會(huì)地位差距極為敏感,語言的轉(zhuǎn)換說明了他內(nèi)心對(duì)上層階級(jí)價(jià)值觀的認(rèn)同及對(duì)其工人階級(jí)身份的排斥。由于自身階級(jí)身份,他最終又重新回到工人階級(jí)群體成為看林人。然而梅勒斯對(duì)其工人階級(jí)的身份認(rèn)同是不確定的、被動(dòng)的,是他在躋身上流社會(huì)失敗后,被迫回到工人階級(jí)。即使回到故鄉(xiāng)他依然渴望保持中產(chǎn)階級(jí)的優(yōu)雅。他與康妮相戀代表著他對(duì)上層階級(jí)價(jià)值觀的眷戀。
勞倫斯在《英國(guó)評(píng)論》發(fā)表他的第一部詩集后,他已成為當(dāng)時(shí)文學(xué)知識(shí)圈中的中心人物,但他仍感到不自在,不能很好的融入其中。這種身份的矛盾的心理源于工人階級(jí)的成長(zhǎng)背景及他所受的中產(chǎn)階級(jí)教育。勞倫斯在給路易·巴羅斯的信中表達(dá)了對(duì)于自己身份的不確定性,一方面,他出生在一個(gè)礦工的家庭,在與上層階級(jí)的交往中,認(rèn)定自己是個(gè)局外人。另一方面,從母親那里繼承的中產(chǎn)階級(jí)的優(yōu)越感,他又期望被上層階級(jí)所接受。正如馬丁所述, 勞倫斯的母親鼓勵(lì)他接受良好的教育,疏遠(yuǎn)他的父親,才能逃離工人階級(jí)的身份。[5](P137)當(dāng)他不被文人朋友的理解與接受時(shí),他感到了挫折,之后與奧爾德斯·赫胥黎,E.M.福斯特和伯特蘭·羅素的關(guān)系變得緊張和疏遠(yuǎn)。[6](P229)在勞倫斯的晚年,勞倫斯與他的文人朋友爭(zhēng)吵極為厲害,他感覺到了被他們所不融和排擠。勞倫斯曾經(jīng)說,“眼下所有白人的世界里,社會(huì)階級(jí)的鴻溝反倒比國(guó)家間的鴻溝深”。[7](P35)如馬洛所述,“作為礦工的兒子,他始終想努力擺脫自己的階級(jí)身份,但他總是感覺自己在與藝術(shù)家,知識(shí)分子的交往中,他始終是個(gè)局外人”。[8](P89)勞倫斯一開始對(duì)自己被排擠的原因比較疑惑,最終,他把原因歸咎到他的工人階級(jí)的背景。因此,勞倫斯對(duì)工人階級(jí)偏見的潛在階級(jí)意識(shí)壓制到文本中,并以康妮和梅勒斯完美的兩性關(guān)系這個(gè)神話隱喻來試圖逃避和擺脫階級(jí)對(duì)立關(guān)系的幻想,為其階級(jí)認(rèn)同危機(jī)來尋求理想的出路。
(注:本文系2013年度校級(jí)基金項(xiàng)目“《查泰萊夫人的情人》中的政治無意識(shí)研究”階段性成果,項(xiàng)目編號(hào):2013XJQN036)
[1]Lawrence,D.H.Lady Chatterley’s Lover[M].London:Penguin Books Ltd.,2010.
[2]劉憲之.勞倫斯研究[M].濟(jì)南:山東友誼出版社,1991.
[3]Bell,Michael.D.H.Lawrence:Language and Being[M].Cambridge:Cambridge UP,1992.
[4]李經(jīng)緯,陳立平.多維視角中的語碼轉(zhuǎn)換[J].研究外語教學(xué)與研究,2004,(5).
[5]Wiener,Martin J.English Culture and the Decline of the Industrial Spirit,1850-1980[M].Cambridge:Cambridge UP,1981.
[6]Kinkead-Weekes,Mark.D.H.Lawrence:Triumph to Exile,1912-1922[M].Cambridge:Cambridge UP,1996.
[7]Lawrence,D.H.Late Essays and Articles[M].Boulton,James T. ed.Cambridge:Cambridge UP,2004.
[8]Miller,Marlowe A.Masterpieces of British Modernism[M].London:Greenwood Press,2006.