安平
“我死過(guò)很多次了?!痹?007年的塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上,獲獎(jiǎng)?wù)?、阿根廷大?shī)人胡安·赫爾曼在演講中如是說(shuō),聞?wù)邉?dòng)容。
6年多后,詩(shī)人真的歸去,帶著無(wú)盡的傷痛與榮光。
2014年1月14日晚,胡安·赫爾曼在位于墨西哥城的家中去世,享年83歲。他在這里居住了25年。
他被公認(rèn)為是當(dāng)代拉美最好的詩(shī)人?!瓣P(guān)于赫爾曼的關(guān)鍵詞有猶太裔、共產(chǎn)黨、塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)、異名、流亡……想了解完整的拉美詩(shī)歌版圖,有必要在巴列霍、博爾赫斯、聶魯達(dá)、帕拉……之間加上赫爾曼的名字?!焙諣柭?shī)歌譯者之一的范曄說(shuō)。
在他的故國(guó),阿根廷總統(tǒng)克里斯蒂娜·基什內(nèi)爾宣布全國(guó)哀悼三天。阿根廷文化部長(zhǎng)豪爾赫·科斯西亞稱(chēng),“感謝這個(gè)偉大的阿根廷人始終在追尋一個(gè)更好、更公正、自由、有尊嚴(yán)的國(guó)家。他是一個(gè)戰(zhàn)士,盡管經(jīng)歷流亡、失去、無(wú)助、痛苦,但他用文字和行動(dòng)點(diǎn)燃了拉美世界的激情?!?/p>
我活著就是為了寫(xiě)詩(shī)
他獲得過(guò)一個(gè)詩(shī)人所夢(mèng)想擁有的幾乎所有獎(jiǎng)項(xiàng)。
他75歲時(shí),獲“索菲婭王后西班牙美洲詩(shī)歌獎(jiǎng)”。評(píng)委會(huì)稱(chēng)他“具有見(jiàn)證時(shí)代的能力,其作品十分深刻、準(zhǔn)確、感人”。
他78歲時(shí),獲西班牙語(yǔ)世界的最高文學(xué)獎(jiǎng)——塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)。評(píng)委會(huì)稱(chēng):“赫爾曼的作品文字充滿(mǎn)音樂(lè)韻律,游戲于語(yǔ)詞的樂(lè)感與節(jié)奏之間,同時(shí)具有強(qiáng)烈的社會(huì)和政治批判性?!?/p>
他還獲得過(guò)“金藏羚羊國(guó)際詩(shī)歌獎(jiǎng)”、此前的阿根廷國(guó)家詩(shī)歌獎(jiǎng)、“胡安魯爾福文學(xué)獎(jiǎng)”……他出版詩(shī)集20余部,并被翻譯成10種外語(yǔ)。
但是詩(shī)人無(wú)需由這些榮譽(yù)證明自己,他說(shuō):“我活著就是為了寫(xiě)詩(shī)?!?/p>
他的同胞兄長(zhǎng)胡里奧·科塔薩爾評(píng)價(jià)他:“今天,如果說(shuō)胡安?赫爾曼的詩(shī)歌給我們帶來(lái)了什么,那便是一種態(tài)度,一種既屬于本能又屬于思考的而不是簡(jiǎn)單化的尋求方式,以尋求真正的我們?!?/p>
2009年4月12日,赫爾曼成為中國(guó)第一個(gè)面向全世界的詩(shī)歌大獎(jiǎng)——“金藏羚羊獎(jiǎng)”的首位得主。當(dāng)詩(shī)人吉狄?馬加通過(guò)翻譯告訴他這一消息時(shí),詩(shī)人王久辛注意到了他的態(tài)度——
“他坐在沙發(fā)上,左手夾著煙,沒(méi)有吸,還差21天就79歲的詩(shī)人怔怔地望著趙振江教授的口譯,他沒(méi)有說(shuō)謝謝,甚至連一丁點(diǎn)兒感謝的話(huà)都沒(méi)有說(shuō)。他的平靜讓我心動(dòng)。顯然,他的心安理得緣于他對(duì)詩(shī)歌的態(tài)度——詩(shī)歌并不是榮譽(yù),而是自由表達(dá)追求的一種藝術(shù)。獎(jiǎng)勵(lì)算什么呢?”
其后,胡安?赫爾曼攜妻子在北大學(xué)生的陪同下,坐在租來(lái)的三輪車(chē)上,不停地穿梭于北京的胡同與街巷。據(jù)說(shuō):他對(duì)北京充滿(mǎn)了新奇,而且還很激動(dòng)?!跋啾嚷?tīng)到獲獎(jiǎng)消息后的平靜,那反差真是太大了?!蓖蹙眯琳f(shuō)。
沒(méi)有快樂(lè),沒(méi)有仇恨
詩(shī)人的榮光,與他的傷痛緊緊地交纏在一起,伴其一生。
2007年4月23日,赫爾曼從西班牙國(guó)王胡安·卡洛斯手上接過(guò)沉甸甸的塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)。他白發(fā)蒼蒼,目露哀傷,嗓音溫和地說(shuō):“其實(shí)我早已死過(guò)很多次,每當(dāng)聽(tīng)到親朋好友或者是文學(xué)知己失蹤的消息時(shí),那種感覺(jué)同死亡沒(méi)什么區(qū)別。倒是閱讀堂吉訶德的流浪故事,幫我緩解了不少痛苦,那些年,他幾乎是我唯一的安慰。”
赫爾曼的痛苦來(lái)自于,因?yàn)樗木壒剩膬鹤雍蛢合彼烙谡纹群Α?/p>
赫爾曼的人生始終與革命、信仰、政治壓迫、流亡聯(lián)系在一起。青年時(shí)期,赫爾曼便對(duì)共產(chǎn)主義產(chǎn)生強(qiáng)烈認(rèn)同,他曾創(chuàng)辦有激進(jìn)政治訴求的詩(shī)歌刊物《硬面包》,并從事記者職業(yè),置身于政治激流之中。
1956年,赫爾曼出版了第一本詩(shī)集《小提琴及其他問(wèn)題》,以此作為反對(duì)軍事獨(dú)裁的方式,受到了評(píng)論界的贊揚(yáng)。
其后,赫爾曼受邀擔(dān)任新華社駐布宜諾斯艾利斯記者,一直工作到1964年。中蘇產(chǎn)生分歧后,由于赫爾曼拒絕放棄新華社的工作,他不得不離開(kāi)了阿根廷共產(chǎn)黨。
1967年,赫爾曼參與創(chuàng)建了阿根廷城市游擊隊(duì)。但是這一年,切·格瓦拉在玻利維亞的犧牲,促成了赫爾曼與城市游擊隊(duì)的分道揚(yáng)鑣。赫爾曼不主張拿同志的生命去冒險(xiǎn),與城市游擊隊(duì)產(chǎn)生了見(jiàn)上的分歧。
對(duì)于切·格瓦拉,赫爾曼的評(píng)價(jià)是:“他是阿根廷游擊戰(zhàn)的催化劑。他是一個(gè)世間絕難再現(xiàn)的偉人。幸運(yùn)的是,他曾出現(xiàn)過(guò)?!?/p>
1970年,赫爾曼被阿根廷反動(dòng)聯(lián)盟和城市游擊隊(duì)同時(shí)判處死刑,不容于雙方陣營(yíng)。
1976年,阿根廷發(fā)生政變,赫爾曼被判驅(qū)逐出境12年,其間他不停輾轉(zhuǎn)于羅馬、巴黎、紐約以及墨西哥。
這是一場(chǎng)心靈之役?!拔曳浅嵟?、悲傷、無(wú)力,因?yàn)槲沂裁匆沧霾涣?,同志們死去了,朋友們消失了,那是一?chǎng)確確實(shí)實(shí)的獨(dú)裁,這場(chǎng)獨(dú)裁讓3萬(wàn)人消失了!其中有整整一年的時(shí)間,我無(wú)法寫(xiě)作。”
當(dāng)恢復(fù)寫(xiě)作,阿根廷在軍事獨(dú)裁統(tǒng)治下所經(jīng)歷的創(chuàng)傷,以及作為一名政治激進(jìn)分子的痛苦經(jīng)歷,常常充斥在赫爾曼的寫(xiě)作中。
在流亡生涯中,赫爾曼得到了許多國(guó)家政要的支持,當(dāng)時(shí)的法國(guó)總統(tǒng)與瑞典首相曾聯(lián)名在法國(guó)第一大報(bào)《世界報(bào)》上發(fā)表聲明聲援他。直到1988年,赫爾曼才結(jié)束流亡生涯回到阿根廷,此后與妻子長(zhǎng)住墨西哥。
但是軍政府的暴政給他的家庭帶來(lái)的巨大創(chuàng)傷無(wú)以縫合。他的兒子和已有身孕的兒媳被捕后失蹤,1989年,赫爾曼在一個(gè)沉于河底的水泥桶里找到兒子的遺骸,2000年他才與孫女重逢,而他兒媳的遺體,仍未找到。
找到兒子骸骨之后,他為兒子寫(xiě)下《公開(kāi)信》:“告訴你或不告訴你我的痛苦/ 擁有你的或不擁有你的方式/ 改變那折磨你的熱情仿佛/ 會(huì)使兒子平靜地飛起來(lái)仿佛/ 那心碎神迷,聲音,冷漠/ 將人與墻壁舉起來(lái)/ 讓你那溫柔恐懼的臉/ 狂亂而暴怒,再見(jiàn)吧,心肝。”
人生的劇變和多年的顛沛流離,使得赫爾曼對(duì)他出生、熱愛(ài)過(guò),并得到童年和語(yǔ)言的阿根廷懷有一種復(fù)雜的感情。他曾經(jīng)在描述自己的歸屬感時(shí)說(shuō):“如果說(shuō)我現(xiàn)在有一個(gè)祖國(guó)的話(huà),那么我的祖國(guó)就是語(yǔ)言?!眅ndprint
去年8月,他最后一次去布宜諾斯艾利斯,帶去了新詩(shī)集《今天》。在發(fā)布會(huì)上,赫爾曼談到了他對(duì)阿根廷軍政府鎮(zhèn)壓者被判刑時(shí)的印象,“當(dāng)一個(gè)人的生命被判刑,人們期待著在法庭上看到歡呼雀躍的人。但我那一刻感到的是麻木,沒(méi)有快樂(lè),沒(méi)有滿(mǎn)足,沒(méi)有平息的仇恨,也沒(méi)有報(bào)仇的欲望?!?/p>
詩(shī)歌唯一真實(shí)的主題就是詩(shī)歌本身
1930年,赫爾曼生于布宜諾斯艾利斯郊外比亞克雷斯波區(qū)的一個(gè)烏克蘭猶太移民家庭,父親是位參加過(guò)1905年俄國(guó)革命的社會(huì)主義者,為逃避沙皇警察的搜捕,于1912年抵達(dá)布宜諾斯艾利斯。
赫爾曼的童年充滿(mǎn)了各種未曾親歷的記憶,全都來(lái)自母親神奇而可怕的講述。“一天,哥薩克人屠殺過(guò)后放火燒村,外婆沖進(jìn)火海搶救孩子,最終仍不幸失去一個(gè)。每當(dāng)危險(xiǎn)降臨,外公總是取出一個(gè)裝著18世紀(jì)羊皮卷的小箱子,開(kāi)始誦念《創(chuàng)世紀(jì)》?!?/p>
在赫爾曼的描述里,“父親知識(shí)非常廣博,是一位如饑似渴的讀者,而母親對(duì)生活有獨(dú)特的理解:貧困確然存在,這是事實(shí),但人類(lèi)精神并不因此停滯?!?/p>
父母手頭并不寬裕,但每年都會(huì)帶孩子們?nèi)タ坡≡嚎匆淮螒?。他?tīng)到過(guò)第一流的歌唱家的演唱,也見(jiàn)識(shí)過(guò)豪華的演出陣容,還學(xué)習(xí)了鋼琴?!八麄儚牟话盐覀兿拗圃凇綦x區(qū),無(wú)論行動(dòng)上或思想上?!?/p>
在學(xué)校里,赫爾曼跟其他階層的人打交道,從不自命清高,彈子房、女孩、手風(fēng)琴、足球、米隆加舞,樣樣都能來(lái)?!拔以谝环N共存的氛圍中長(zhǎng)大。”
赫爾曼聽(tīng)到的第一首詩(shī)是普希金的俄語(yǔ)作品:哥哥把他還記得的一些片段念給我,在那一瞬間,我突然發(fā)現(xiàn)了“天賜的詩(shī)意”。
此后,赫爾曼就讀了很多詩(shī)。詩(shī)歌具有催眠的魔力,“我一方面被那種聲響所深深吸引,另一方面陶醉在不能領(lǐng)會(huì)的詞語(yǔ)那無(wú)盡的神秘中?!?/p>
12歲時(shí),赫爾曼讀了陀思妥耶夫斯基的《被侮辱與被損害的》,接著就發(fā)了兩天的燒?!凹依镉幸粋€(gè)院子,盡頭一道薄板樓梯通向哥哥的房間。每逢周日我會(huì)走到那邊拿起書(shū)一口氣從頭啃到尾。那時(shí)讀的主要是西班牙古典著作,加爾西拉索、克維多、貢果拉、洛佩·德維加……
在青年時(shí)期,赫爾曼自述稱(chēng):“終于有一天,我開(kāi)始自許為詩(shī)人,放棄了化學(xué)專(zhuān)業(yè),然后我陷入愛(ài)情,放棄了一切。我做搬運(yùn)工人送家具、賣(mài)汽車(chē)零件、最后通過(guò)發(fā)票發(fā)現(xiàn)了一條從鉛筆到墨水再到打字機(jī)的道路。”
往后,赫爾曼開(kāi)始借由詩(shī)歌批判社會(huì)。他在詩(shī)中寫(xiě)道:“我從事的不是一般的職業(yè)/它像一個(gè)無(wú)情的主人/逼迫我懷著愛(ài)和痛苦/在白天和黑夜工作。”
對(duì)赫爾曼來(lái)說(shuō),既不是幸福,也不是痛苦的經(jīng)歷才讓他寫(xiě)詩(shī)。他寫(xiě)詩(shī),是因?yàn)樗羞@個(gè)需要。“因?yàn)槎淅镉性胍?,所以我想?xiě)詩(shī)。想要用詩(shī)表達(dá)出來(lái),這是一種需要。只有在心里有感應(yīng)時(shí),才能用文學(xué)的語(yǔ)言寫(xiě)出來(lái)?!?/p>
在許多人看來(lái),經(jīng)歷那么多,赫爾曼的詩(shī)歌會(huì)和武器一樣尖銳,會(huì)大肆譜寫(xiě)歷史,但是赫爾曼稱(chēng),他從未試圖在他的詩(shī)歌中譜寫(xiě)歷史:“我認(rèn)為詩(shī)歌唯一真實(shí)的主題就是詩(shī)歌本身。社會(huì)或者政治詩(shī)歌在我的創(chuàng)作中占的比例并不大。我討厭‘承諾詩(shī)歌,相信‘聯(lián)姻詩(shī)歌——與詩(shī)歌聯(lián)姻?!?/p>
但他對(duì)于社會(huì)、歷史仍有深刻洞察,他說(shuō):“那些像阿根廷一樣曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)暴政的國(guó)家,必須謹(jǐn)記教訓(xùn),而不是睜一只眼閉一只眼?!?/p>
赫爾曼的詩(shī)歌固守著“生活的日常性”和“日常中的不平凡”?!霸?shī)歌可以談?wù)撊魏问?,秋日的最后一片落葉、巖石母親的孩子,甚至最不簡(jiǎn)單的愛(ài)”。
在拉美知識(shí)分子界,赫爾曼被稱(chēng)為“詩(shī)人爺爺”,他的許多詩(shī)正是這種形象,親近、口語(yǔ)化,甚至有幾分“反文化”的色彩。他并不刻意講究韻律、音節(jié)、過(guò)于復(fù)雜的隱喻和詩(shī)歌的儀式感,一個(gè)蘋(píng)果、一個(gè)街景,生活瞬間的小事都可以入詩(shī),申發(fā)出關(guān)于生命、永恒等更加深刻的體悟。
所以,赫爾曼的詩(shī)歌語(yǔ)言十分克制,從未顯示出憤怒,他說(shuō):“只有當(dāng)語(yǔ)言觸及心靈才能引起叛亂?!?/p>
對(duì)于赫爾曼那首著名的詩(shī)《動(dòng)物》,有評(píng)論稱(chēng):“表面上看這是首游戲性質(zhì)的詩(shī)歌,其實(shí)反省了他一生的生活和創(chuàng)作。白天與黑夜的互相吞噬將一切歸零,說(shuō)出的被收回,經(jīng)歷的被淡化,容易寫(xiě)下的也容易消逝,如同晚年寵辱不驚的赫爾曼,皈依永恒?!?/p>
很多人喜歡他的那首《習(xí)慣》:我們建房子不是為了留在房子里/我們愛(ài)不是為了停在愛(ài)里/我們死不是為了死/我們有動(dòng)物的渴望/和耐心
在他的晚年,胡安·赫爾曼清楚地看到詩(shī)歌的困境:“愿意出版詩(shī)歌的出版社越來(lái)越少?!?但生性樂(lè)觀的他依然對(duì)未來(lái)充滿(mǎn)了信心。他在接受“金藏羚羊詩(shī)歌獎(jiǎng)”致答謝詞時(shí)說(shuō):“我們生活在這樣一個(gè)時(shí)代:即興、平庸、輕浮似乎占統(tǒng)治地位,但是為了寫(xiě)好一首詩(shī),詩(shī)人在開(kāi)辟內(nèi)心的道路,鏟除主觀的雜念,不聽(tīng)外來(lái)的喧囂?!?/p>
2009年4月14日晚,赫爾曼曾來(lái)到北京,在塞萬(wàn)提斯北京學(xué)院舉辦了名為《寂靜的詩(shī)歌》的講座,用西班牙語(yǔ)朗讀了自己的十余首詩(shī)歌。
學(xué)院院長(zhǎng)易瑪如此介紹赫爾曼:“他的一生是在獨(dú)裁和流亡中度過(guò)的。他代表了更多的男性和女性。對(duì)他們來(lái)說(shuō),遠(yuǎn)離故土,已經(jīng)成為他們的身份。談到他,實(shí)際上就是談到他對(duì)那些出身卑微的人所做的奮斗,他面對(duì)野蠻走過(guò)的人生道路,以及他為捍衛(wèi)個(gè)人和集體記憶所做的不懈斗爭(zhēng)?!?/p>
如今,大師不再,他所擁有的個(gè)人和集體記憶也將隨他歸去。endprint