傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)普遍認(rèn)為語(yǔ)言包括三個(gè)主要構(gòu)成元素:語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法。結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)把語(yǔ)音視作最初的著眼點(diǎn),而生成主義語(yǔ)言學(xué)則把研究范疇主要限定為語(yǔ)法層面,在語(yǔ)言學(xué)研究的相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間里,詞匯得到學(xué)術(shù)關(guān)注程度較低。令人欣喜的是,20世紀(jì)下半葉以來(lái),這個(gè)現(xiàn)象逐漸得到改觀,學(xué)界對(duì)詞匯的關(guān)注度大為上升。“詞匯研究從語(yǔ)言學(xué)家們的‘繼子’變成了‘寵兒’”(Behrens & Zaeferer,2002:i)。詞匯主義成為語(yǔ)言學(xué)界的一個(gè)熱門(mén)話題?!霸~匯主義已成為當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)研究的傾向之一,在整個(gè)語(yǔ)法理論中,詞庫(kù)的地位已變得越來(lái)越重要了”(俞士汶 1999:248)。
在詞匯范疇,意義則是最核心的要素?!罢Z(yǔ)言中詞匯的功能就是表達(dá)意義”(Halliday & Yallop,2007: 24),意義決定了語(yǔ)詞在語(yǔ)言交際中的運(yùn)用?!霸~語(yǔ)的組合選擇更是直接受詞匯語(yǔ)義的制約。語(yǔ)法學(xué)界所做的搭配研究、語(yǔ)義特征分析、范疇分析等都可以說(shuō)明這一點(diǎn)”(趙世舉 2008)。在詞匯層面對(duì)語(yǔ)義進(jìn)行研究的學(xué)科領(lǐng)域就是詞匯語(yǔ)義學(xué)。
詞匯語(yǔ)義學(xué)(lexical semantics)是“對(duì)詞義及其在詞匯中的呈現(xiàn)的研究”(Nirenburg & Raskin 1996),是“語(yǔ)義學(xué)中探討詞匯意義的分支領(lǐng)域”(Richards & Schmidt 2002:307)。詞匯語(yǔ)義學(xué)經(jīng)歷了一段悠長(zhǎng)的發(fā)展歷程?!霸~匯語(yǔ)義學(xué)作為一門(mén)學(xué)科始于19世紀(jì)初期,但這并不意味著在這之前就不討論詞義問(wèn)題”(Geeraerts 2010: 2)。Levin & Hovav(1996: 487)早在上世紀(jì)末就指出:“過(guò)去的10年是詞匯語(yǔ)義學(xué)迅速發(fā)展的一個(gè)時(shí)期”。進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),詞匯語(yǔ)義學(xué)逐漸成為語(yǔ)言學(xué)界的一個(gè)熱點(diǎn)話題,在國(guó)內(nèi)外范圍內(nèi)取得了數(shù)量可觀的研究成果。本文擬對(duì)國(guó)內(nèi)外詞匯語(yǔ)義學(xué)研究進(jìn)行述評(píng),在闡述其研究對(duì)象和歷史發(fā)展的基礎(chǔ)上,探討該學(xué)科與詞典學(xué)及其它學(xué)科之間的融合,旨在梳理國(guó)內(nèi)外詞匯語(yǔ)義學(xué)研究成果。
顧名思義,詞匯語(yǔ)義學(xué)是以詞匯層面的語(yǔ)義問(wèn)題為研究對(duì)象的,然而學(xué)科涵蓋的具體研究課題仍然眾說(shuō)紛紜。Cruse (2006: 95)的看法代表了目前語(yǔ)言學(xué)界的主流觀點(diǎn),他認(rèn)為,關(guān)于這個(gè)領(lǐng)域(詞匯語(yǔ)義學(xué))的確切研究對(duì)象,學(xué)者們尚未取得一致觀點(diǎn),但中心話題包括:如何最好地表達(dá)詞義;意義的聚合關(guān)系,如同義、反義、上下義;意義的組合關(guān)系,包括選擇限制;詞庫(kù)結(jié)構(gòu),如分類體系;詞義的時(shí)間變化;詞義延伸過(guò)程,如隱喻和轉(zhuǎn)喻等。詞匯語(yǔ)義學(xué)的研究對(duì)象是“語(yǔ)言中語(yǔ)詞指示的方式和內(nèi)容”(Pustejovsky 1995: 1),是“語(yǔ)詞在詞庫(kù)中體現(xiàn)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)”(Verspoor 1997: 3),是“語(yǔ)詞的意義相關(guān)特性”(Cruse 2006: 95)等。
而在國(guó)內(nèi),語(yǔ)言學(xué)界也對(duì)詞匯語(yǔ)義學(xué)的研究對(duì)象進(jìn)行了闡述。張志毅、張慶云(2001:13)認(rèn)為:“詞匯語(yǔ)義學(xué)的主要任務(wù)之一,是把詞匯層面的無(wú)數(shù)意義單位簡(jiǎn)化為少數(shù)的幾個(gè)基本義類——義素、語(yǔ)素義、義位、義叢,并研究它們的結(jié)構(gòu),以及它們?cè)谡Z(yǔ)義系統(tǒng)的位置、關(guān)系”。馮志偉(2005)指出:“語(yǔ)言中的詞匯具有高度系統(tǒng)化的結(jié)構(gòu),正是這種結(jié)構(gòu)決定了單詞的意義和用法。這種結(jié)構(gòu)包括單詞和它的意義之間的關(guān)系以及個(gè)別單詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。對(duì)這種系統(tǒng)化的、與意義相關(guān)的結(jié)構(gòu)的詞匯研究叫做詞匯語(yǔ)義學(xué)”。王文斌(2009)分析了詞匯語(yǔ)義學(xué)與其它類型語(yǔ)義學(xué)的區(qū)別,認(rèn)為“以詞的詞義為焦點(diǎn)的研究層面就是詞匯語(yǔ)義學(xué)。這就是說(shuō),詞匯語(yǔ)義學(xué)的靶點(diǎn)就是詞義,而不是短詞義、句子義或語(yǔ)篇義。簡(jiǎn)言之,詞匯語(yǔ)義學(xué)的研究對(duì)象是詞的詞義,由此有別于短語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)(phrasal semantics)、句子語(yǔ)義學(xué)(sentential semantics)和語(yǔ)篇語(yǔ)義學(xué)(textual semantics)”。黃居仁、蘇祺(2010:F9)也指出:“詞匯語(yǔ)義學(xué)是現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)研究的重要分支,其研究對(duì)象是語(yǔ)言中的詞義問(wèn)題”。
張志毅、張慶云(2001,2005,2012)和Cruse (1986)均以“詞匯語(yǔ)義學(xué)(lexical semantics)”為書(shū)名,是國(guó)內(nèi)外詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的代表性成果。表1為兩書(shū)的主要章節(jié)目錄表,從中可以窺探國(guó)內(nèi)外詞匯語(yǔ)義學(xué)研究對(duì)象的概貌。
表1顯示,張志毅、張慶云(2012)主要以漢語(yǔ)視角的義位為研究焦點(diǎn),并從結(jié)構(gòu)、定性、語(yǔ)用、演變、描寫(xiě)等層面深入分析;而Cruse (1986)則以語(yǔ)義分析和語(yǔ)義關(guān)系為主要研究對(duì)象,研究對(duì)象更加具體和明確,正如黃居仁、蘇祺(2010:F9)指出:“詞匯語(yǔ)義學(xué)的研究?jī)?nèi)容涉及詞匯的語(yǔ)義表達(dá)以及詞匯概念與概念之間的語(yǔ)義關(guān)系”。語(yǔ)義分析和語(yǔ)義表達(dá)屬于同一范疇,語(yǔ)義多樣性屬于其中的一個(gè)重要內(nèi)容?!霸~匯語(yǔ)義學(xué)的一個(gè)基本問(wèn)題就是單個(gè)語(yǔ)詞(不考慮語(yǔ)法差異)在語(yǔ)義使用上的明顯多樣性。幾乎可以肯定的是,這種差異就是規(guī)律,而不是例外:任何語(yǔ)詞的意義在不同的使用語(yǔ)境下均有不同的語(yǔ)義”(Cruse 1986: 50-51)。語(yǔ)義關(guān)系是語(yǔ)義分析的自然延伸,也是詞義的重要表現(xiàn)形式?!斑@樣的(詞匯語(yǔ)義學(xué))理論不應(yīng)該僅僅在個(gè)別的基礎(chǔ)上描述句子中每個(gè)詞項(xiàng)的語(yǔ)義,而應(yīng)該抓住語(yǔ)詞之間的語(yǔ)義關(guān)系,只有這樣,才能有助于語(yǔ)義描述”(Pustejovsky,1995:8)。
表1 張志毅、張慶云(2012)與Cruse (1986)主要章節(jié)目錄表
如前所述,詞匯語(yǔ)義學(xué)作為一門(mén)學(xué)科始于19世紀(jì)初期,但在此之前,詞義問(wèn)題伴隨著語(yǔ)義學(xué)、詞匯學(xué)早已為語(yǔ)言學(xué)界所關(guān)注。1825年,德國(guó)學(xué)者瑞希格(K.Reisig)提出研究意義的學(xué)科semasiologie(符號(hào)學(xué)、義符學(xué)、語(yǔ)義學(xué),拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)同形,英語(yǔ)轉(zhuǎn)寫(xiě)為semasiology),研究詞義及其歷史演變(張志毅、張慶云 2012:1)。1828年,美國(guó)詞典學(xué)家韋伯斯特(N.Webster)根據(jù)古希臘詞lexikon新造了lexicology(詞匯學(xué))(汪榕培 2001:13)。1893年,法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家布雷阿爾(M.Bréal)借用希臘語(yǔ)詞根sēma(符號(hào))創(chuàng)造一個(gè)法語(yǔ)詞sémantique,英語(yǔ)轉(zhuǎn)寫(xiě)為semantics,即為“語(yǔ)義學(xué)”(張志毅、張慶云 2012:1)。1974年,俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家阿普列相(Ю.Д.Аnресян)的書(shū)稿《詞匯語(yǔ)義學(xué):語(yǔ)言的同義手段》(LexicalSemantics:SynonymsinaLanguage),這是目前文獻(xiàn)檢索所及首次使用“詞匯語(yǔ)義學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)(李葆嘉 2013:4)。林書(shū)武(1984)摘譯的帕爾默(Palmer)《語(yǔ)義學(xué)》(Semantics)第四章“詞匯語(yǔ)義學(xué):語(yǔ)義場(chǎng)和搭配”(Lexical semantic:Fields and collocation)與第五章“詞匯語(yǔ)義學(xué):語(yǔ)義關(guān)系”(Lexical semantic:Sense relations),合并為“第二部分·詞匯語(yǔ)義學(xué)”發(fā)表?!霸~匯語(yǔ)義學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)漸漸為大陸語(yǔ)言學(xué)界所知。
關(guān)于詞匯語(yǔ)義學(xué)的發(fā)展歷程,比利時(shí)語(yǔ)義學(xué)家Geeraerts(1999)曾在題為“詞匯語(yǔ)義學(xué)一百年”(Hundred years of lexical semantics)的論文中指出詞匯語(yǔ)義學(xué)先后經(jīng)歷了五個(gè)發(fā)展階段:前結(jié)構(gòu)主義歷時(shí)語(yǔ)義學(xué)(pre-structuralist diachronic semantics)、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)(structuralist semantics)、生成語(yǔ)法詞匯語(yǔ)義學(xué)(lexical semantics as practiced in the context of generative grammar)、邏輯語(yǔ)義學(xué)(logical semantics)、認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)(cognitive semantics)等。后來(lái),Geeraerts (2010)把五個(gè)發(fā)展階段修正為:歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)(historical-philological semantics)、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)(structuralist semantics)、生成語(yǔ)義學(xué)(generativist semantics)、新結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)(neostructuralist semantics)、認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)(cognitive semantics)等。歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)時(shí)期約為1830-1930,主要特征表現(xiàn)在詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的史學(xué)視角,主要關(guān)注詞義演變,包括詞義辨識(shí)、語(yǔ)義分類和釋義。結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言的共時(shí)描寫(xiě)優(yōu)先于歷時(shí)描寫(xiě),側(cè)重分析語(yǔ)詞內(nèi)部的結(jié)構(gòu)成分和語(yǔ)詞之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系,提出語(yǔ)義場(chǎng)理論(lexical field theory)、成分分析(componential analysis)和關(guān)系語(yǔ)義學(xué)(relational semantics)等三個(gè)主要觀點(diǎn)。生成語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為語(yǔ)義是跟人的認(rèn)知能力聯(lián)系在一起的,將詞匯語(yǔ)義的描寫(xiě)融入到形式語(yǔ)法中。新結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)以經(jīng)典結(jié)構(gòu)主義的語(yǔ)義成分分析和語(yǔ)義關(guān)系描述等理念為基礎(chǔ),以生成語(yǔ)義學(xué)出現(xiàn)的問(wèn)題為背景,劃分語(yǔ)言知識(shí),以WordNet等語(yǔ)義庫(kù)為例探討語(yǔ)義形式化的可能性。認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)發(fā)軔于20世紀(jì)80年代,隸屬于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),是在批判語(yǔ)法自治論和生成語(yǔ)法理論的語(yǔ)義次要論的過(guò)程中形成的,主要從哲學(xué)和認(rèn)知的視角研究語(yǔ)義學(xué),主要觀點(diǎn)包括原型理論、概念隱喻和框架語(yǔ)義學(xué)等。
在國(guó)內(nèi),汪榕培(1990)摘譯了Geeraerts的選自《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)專題研究》(Brygida Rudzka-Ostyn主編,約翰·本杰明出版公司1988年出版)的論文,以“詞匯語(yǔ)義學(xué)史略”為題發(fā)表,這是國(guó)內(nèi)首次專文論述詞匯語(yǔ)義學(xué)發(fā)展歷程。該文以方法論演變、主要潮流兩個(gè)視角闡述了歷史語(yǔ)文語(yǔ)義學(xué)、結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)、轉(zhuǎn)換語(yǔ)義學(xué)、邏輯語(yǔ)義學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)等各個(gè)階段的研究特點(diǎn)。張志毅、張慶云(2001、2005、2012)作為詞匯語(yǔ)義學(xué)研究專著,開(kāi)篇第一章即以“語(yǔ)義學(xué)和詞匯語(yǔ)義學(xué)簡(jiǎn)史”為題,梳理了傳統(tǒng)語(yǔ)義學(xué)、現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)和詞匯語(yǔ)義學(xué)的動(dòng)態(tài)發(fā)展,涵蓋了歐美、蘇俄和國(guó)內(nèi)等不同區(qū)域詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的發(fā)展?fàn)顩r。李葆嘉(2013)探討了現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的三個(gè)基石性觀點(diǎn)(語(yǔ)義場(chǎng)、語(yǔ)義成分分析、關(guān)系語(yǔ)義學(xué))與國(guó)內(nèi)詞匯語(yǔ)義學(xué)系統(tǒng)研究,并介紹了Geeraerts(2010)的主要框架和觀點(diǎn),再重點(diǎn)討論了布龍菲爾德(Bloomfield)的排斥語(yǔ)義研究、戴維斯(Davis)的基元要素分析、韓禮德(Halliday)的詞匯精密語(yǔ)法理論、阿普列相的語(yǔ)義元語(yǔ)言研究、吉拉茲(Geeraerts)的詞匯語(yǔ)義分層描寫(xiě)理論等,最后表達(dá)了對(duì)世界詞匯語(yǔ)義學(xué)史論的期盼,為我們展現(xiàn)了詞匯語(yǔ)義學(xué)史論的壯麗風(fēng)景。
詞義是詞典學(xué)的核心研究問(wèn)題。“詞義是詞典編纂者所關(guān)注的中心問(wèn)題”(Zgusta 1988)。詞典學(xué)在發(fā)展過(guò)程中一直從語(yǔ)言學(xué)研究中獲取理論素養(yǎng),其中相當(dāng)一部分是獲益于詞匯語(yǔ)義學(xué)。“目前很大一部分詞典學(xué)研究均有意識(shí)且顯而易見(jiàn)地利用語(yǔ)言學(xué)理論,尤其是詞匯語(yǔ)義學(xué)”(Hartmann 1983: 4)。詞匯語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué)均屬于廣義上的語(yǔ)言學(xué)范疇,兩者的研究對(duì)象均主要限于詞語(yǔ)層面,因而具有天然的相通性?!霸~典學(xué)是對(duì)詞義的大規(guī)模描述,至少在原則上是詞匯語(yǔ)義學(xué)的兄弟學(xué)科?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的詞匯描述確實(shí)拉近了兩個(gè)學(xué)科的關(guān)系”(Geeraerts 2010:46)。詞匯語(yǔ)義學(xué)的許多研究成果可以自然地應(yīng)用于詞典學(xué)理論研究和詞典編纂實(shí)踐中。語(yǔ)義關(guān)系就是詞匯語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域的重要研究課題。“語(yǔ)義關(guān)系方面的研究成果得到關(guān)注和具有潛在運(yùn)用價(jià)值的領(lǐng)域就是詞典學(xué)”(Storjohann 2010: 9)。
把詞匯語(yǔ)義學(xué)應(yīng)用于詞典學(xué)的研究,早在上世紀(jì)末就已展開(kāi)。Eijk,Alejandro & Florenza(1995)專文論述了詞匯語(yǔ)義學(xué)在詞典義項(xiàng)區(qū)分過(guò)程中的應(yīng)用,并指出:“在詞典學(xué)和詞匯語(yǔ)義學(xué)中,一個(gè)經(jīng)典問(wèn)題就是如何描述詞項(xiàng)在不同語(yǔ)境下的不同義項(xiàng)”。然而,就目前所作文獻(xiàn)檢索所及,相關(guān)的融合性研究尚不具規(guī)模。Stadler (1992)認(rèn)為:“自從Porzig (1934)的作品問(wèn)世以來(lái),學(xué)界普遍認(rèn)為組合詞義關(guān)系應(yīng)跟詞匯結(jié)構(gòu)理論聯(lián)系起來(lái)。雖然在過(guò)去的幾年里不少學(xué)者已研究了這個(gè)現(xiàn)象,人們不得不承認(rèn)這個(gè)話題受到忽視,尤其是在詞典學(xué)領(lǐng)域。在許多情形下,對(duì)于這個(gè)話題僅有一些書(shū)評(píng),沒(méi)有詳細(xì)的探討。這與搭配研究形成了鮮明對(duì)比”。詞典編纂、詞典學(xué)與語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)脫節(jié)的現(xiàn)象一直是困擾詞典學(xué)界的課題?!霸谡Z(yǔ)言學(xué)的壓力下,一些詞典學(xué)家在他們的著作中專章專節(jié)地探討語(yǔ)義學(xué),但仍然與傳統(tǒng)的詞典編纂事務(wù)涇渭分明,而未能融合在一起。……不幸的是,傳統(tǒng)的詞典學(xué)與語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)尚未找到一條融合應(yīng)用的路徑”(Raskin and Nirenburg 1996:53-54)。
國(guó)內(nèi)的相關(guān)研究則僅有張志毅、張慶云(2007)的論文集《詞匯語(yǔ)義學(xué)與詞典編纂》。張志毅、張慶云(2007:373)認(rèn)為:“一部現(xiàn)代的語(yǔ)文性辭書(shū)應(yīng)以先進(jìn)的語(yǔ)義理論為指導(dǎo)”。該文集包括三個(gè)部分:詞匯語(yǔ)義學(xué)研究、詞匯語(yǔ)義研究、現(xiàn)代語(yǔ)文辭書(shū)理論研究;其中第三部分主要以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、反義詞詞典等語(yǔ)文詞典為研究對(duì)象。詞匯語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué)的交叉研究也散見(jiàn)于一些詞匯語(yǔ)義學(xué)研究中,如薛恩奎(2006)只有四章的篇幅中專設(shè)一章“詞典釋義與詞義解析”,探討電子詞典釋義的詞匯函數(shù)運(yùn)用、詞典的語(yǔ)義元語(yǔ)言、新詞的語(yǔ)義理?yè)?jù)、動(dòng)詞的義素語(yǔ)義場(chǎng)等問(wèn)題。
詞匯語(yǔ)義學(xué)探索詞匯層面的語(yǔ)義規(guī)律,是語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)性分支學(xué)科,也廣泛應(yīng)用于與許多相鄰學(xué)科的融合性界面研究。Levin & Hovav (2001)分析了形態(tài)學(xué)與詞匯語(yǔ)義學(xué)的結(jié)合,以動(dòng)詞為例說(shuō)明詞匯語(yǔ)義呈現(xiàn)方式,探討詞匯關(guān)系的形態(tài)表現(xiàn)。Lieber(2004/2009)以專著形式探討形態(tài)學(xué)與詞匯語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系,分析了詞素的語(yǔ)義以及詞素組合成單詞和詞組的語(yǔ)義發(fā)展過(guò)程。Trips (2009) 則以-hood,-dom和-ship為例,以歷時(shí)視角闡述了形態(tài)學(xué)與詞匯語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系。Huang & Pinker (2010)以認(rèn)知心理為視角,通過(guò)四個(gè)詞匯習(xí)得實(shí)驗(yàn),分析不規(guī)則形態(tài)變化隱含的詞匯語(yǔ)義規(guī)律。形態(tài)學(xué)與詞匯語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系研究具有廣闊的發(fā)展前景,因?yàn)椤霸~素在索緒爾語(yǔ)言觀中通常被當(dāng)作是連接形式和意義的最小符號(hào)?!~匯語(yǔ)義學(xué)的新近研究成果為考察詞匯語(yǔ)義學(xué)和形態(tài)學(xué)的關(guān)系提供了研究框架,這確實(shí)是一個(gè)內(nèi)容豐富、亟待開(kāi)發(fā)的研究領(lǐng)域”(Levin & Hovav 2001)。
語(yǔ)言學(xué)界很早就注意到了語(yǔ)用學(xué)與詞匯語(yǔ)義學(xué)的融合問(wèn)題。Gruenendijk & Stokhof (1987)的論文集收錄了第五屆阿姆斯特丹語(yǔ)言學(xué)座談會(huì)的論文,書(shū)名即為《語(yǔ)用學(xué)與詞匯語(yǔ)義學(xué)的基礎(chǔ)》(FoundationsofPragmaticsandLexicalSemantics)。Blutner (2002)也以“詞匯語(yǔ)義學(xué)與語(yǔ)用學(xué)”為題,討論了在特定概念和語(yǔ)境背景下進(jìn)行話語(yǔ)分析面臨的常見(jiàn)問(wèn)題,認(rèn)為詞匯語(yǔ)義學(xué)具有三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)特征:系統(tǒng)性和組合性(Systematicity and compositionality)、詞匯系統(tǒng)單一性(the monotonicity of the lexical system)和異常持續(xù)性(the persistence of anomaly)等。Levin and Hovav (1996)論述了詞匯語(yǔ)義學(xué)與句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系,以聲響動(dòng)詞(verbs of sound)和運(yùn)動(dòng)方式動(dòng)詞(verbs of manner of motion)為例,認(rèn)為關(guān)于一個(gè)句子的句法結(jié)構(gòu)的許多事實(shí)是由句中謂詞的意義決定的。Hovav Doron & Ivy (2010) 探討了詞匯語(yǔ)義學(xué)、句法學(xué)與事件結(jié)構(gòu)關(guān)系,包括詞匯呈現(xiàn)、論元結(jié)構(gòu)和謂詞的合成構(gòu)式、事件結(jié)構(gòu)的句法語(yǔ)義合成等三個(gè)部分。Glanzberg (2007)則分析了隱喻與詞匯語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系,認(rèn)為一般而言實(shí)義詞可以進(jìn)行隱喻解釋而功能詞則不行,指出詞匯的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),尤其是體結(jié)構(gòu),可以適用于隱喻系統(tǒng)。
在研究視角方面,Dizier & Viegas (1995)提出了“計(jì)算詞匯語(yǔ)義學(xué)”概念,內(nèi)容包括詞匯語(yǔ)義學(xué)的心理語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)、詞匯語(yǔ)義學(xué)的基本問(wèn)題、詞匯語(yǔ)料庫(kù)、詞匯語(yǔ)義學(xué)與人工智能、應(yīng)用、詞匯語(yǔ)義學(xué)的計(jì)算模式等六個(gè)方面,果斷預(yù)言詞庫(kù)的重要性將越來(lái)越大。Stubbs (2001)以語(yǔ)料庫(kù)為工具系統(tǒng)研究了詞匯語(yǔ)義學(xué),全書(shū)共10章,分為引言、個(gè)案研究、啟示等三個(gè)部分,把單詞和詞組置于語(yǔ)言學(xué)研究的中心位置,填補(bǔ)了語(yǔ)料庫(kù)載體詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的空白。Cuyckens Dirven & Talor(2003)則從認(rèn)知角度研究詞匯語(yǔ)義學(xué),分析了一詞多義和一詞單義、詞匯范疇的典型結(jié)構(gòu)和網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)、詞義和語(yǔ)境的關(guān)系、兒童語(yǔ)言習(xí)得的詞匯發(fā)展等問(wèn)題。
與國(guó)外相比,國(guó)內(nèi)的詞匯語(yǔ)義學(xué)與其它學(xué)科的界面研究顯得單薄了許多。馮志偉(2005)探討了詞匯語(yǔ)義學(xué)與知識(shí)本體的關(guān)系,主要以WordNet為例,分析了名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等四類詞以及各種語(yǔ)義關(guān)系具有的知識(shí)本體性質(zhì)。張志毅、張慶云的《詞匯語(yǔ)義學(xué)》(2001、2005、2012)作為國(guó)內(nèi)詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的代表著作,屬于語(yǔ)言學(xué)范圍內(nèi)的本體性研究,僅在探討詞義演變歷程時(shí)闡述了心理學(xué)、修辭學(xué)、邏輯學(xué)、歷史學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)等相關(guān)學(xué)科的模式研究。王文斌(2001)的《英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義學(xué)》作為英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義學(xué)的系統(tǒng)研究成果,在共八章的篇幅中,專設(shè)一章從心理學(xué)視角分析英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義表現(xiàn),涵蓋心理詞典論、典型理論、隱喻論等方面。陳淑梅的《詞匯語(yǔ)義學(xué)論集》(2006)是一部詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的論文集,基本涵蓋了當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)研究的各個(gè)視角,仍然沒(méi)有發(fā)現(xiàn)相關(guān)的界面性研究。
縱觀國(guó)內(nèi)外的詞匯語(yǔ)義學(xué)研究發(fā)展?fàn)顩r,可以發(fā)現(xiàn),國(guó)外的相關(guān)研究在研究范圍的廣度、研究成果的深度、研究視角的效度等方面均比國(guó)內(nèi)更勝一籌,值得國(guó)內(nèi)同行學(xué)習(xí)借鑒。在國(guó)內(nèi),漢語(yǔ)界比外語(yǔ)界在某種意義上更重視詞匯語(yǔ)義學(xué)的研究。從2000年起,漢語(yǔ)界每年定期舉辦“漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)義學(xué)研討會(huì)”,至今已舉辦了14屆,取得了豐碩成果。國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界需要在推介消化國(guó)外詞匯語(yǔ)義學(xué)最新成果、對(duì)比分析融合國(guó)內(nèi)外相關(guān)理論、把詞匯語(yǔ)義學(xué)研究成果應(yīng)用于詞匯習(xí)得等相關(guān)領(lǐng)域等方面擔(dān)當(dāng)更重要的角色。
與語(yǔ)言學(xué)的其它分支學(xué)科相比,詞匯語(yǔ)義學(xué)的重要性往往受到忽視,其學(xué)科發(fā)展仍然處于起步階段。朱德熙、陸儉明(1987:2)早在二十多年前便指出“詞匯研究一直是個(gè)薄弱環(huán)節(jié),特別是詞義的研究更薄弱”。 黃居仁、蘇祺(2010:16)也認(rèn)為:“在語(yǔ)言學(xué)的所有子學(xué)科中,詞匯語(yǔ)義學(xué)研究一直是其中較為薄弱的環(huán)節(jié)。這種研究上的滯后性不僅制約了語(yǔ)言學(xué)科本身的發(fā)展進(jìn)步,也為自然語(yǔ)言處理帶來(lái)了瓶頸”。詞匯語(yǔ)義學(xué)具有廣闊的發(fā)展前景,因?yàn)槠溲芯砍晒梢詮V泛應(yīng)用于許多領(lǐng)域。在普通語(yǔ)言學(xué)范疇里,詞匯語(yǔ)義學(xué)的相關(guān)成果適用于詞典學(xué)、短語(yǔ)學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、兒童語(yǔ)言習(xí)得等領(lǐng)域;而在計(jì)算語(yǔ)言學(xué)范疇里,詞匯語(yǔ)義學(xué)又與自然語(yǔ)言理解、計(jì)算詞典學(xué)、計(jì)算詞匯習(xí)得、知識(shí)呈現(xiàn)等領(lǐng)域具有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。
Behrens,L.& D.Zaeferer (eds.).TheLexiconinFocus:CompetitionandConvergenceinCurrentLexicology[C].Berlin: Peter Lang,2002.
Blutner,R.Lexical semantics and pragmatics[A].F.Hamm & T.Zimmermann (eds.).Semantics[C].Linguistische Berichte,Sonderheft 2002: 27-58.
Cruse,A.AGlossaryofSemanticsandPragmatics[Z].Edinburgh: Edinburgh University Press,2006.
Cruse,A.LexicalSemantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1986.
Cuyckens,H.et al (eds.).CognitiveApproachestoLexicalSemantics[M].Berlin: Mouton de Gruyter,2003.
Dizier,P.& E.Viegas (eds.).ComputationalLexicalSemantics[M].Cambridge: Cambridge University Press,1995.
Eijk,P.et al.Lexical semantics and lexicographic sense distinction[J].InternationalJournalofLexicography,1995(8): 1-27.
Geeraerts,D.Hundred years of lexical semantics[J].EncontroInternacionaldeLinguísticaCognitive,1999 (3): 123-154.
Geeraerts,D.TheoriesofLexicalSemantics[M].New York: Oxford University Press,2010.
Glanzberg,M.Metaphor and lexical semantics[J].BalticInternationalYearbookofCognition,LogicandCommunication,2007(3).
Gruenendijk,J.& M.Stokhof.FoundationsofPragmaticsandLexicalSemantics[M].Dordrecht: Foris Publications,1987.
Halliday,M.A.K.& C.Yallop.Lexicology:AShortIntroduction[M].London: Continuum,2007.
Hartmann,R.R.K.On theory and practice: Theory and practice in dictionary-making[A].Hartmann,R.R.K.(ed.).Lexicography:PrinciplesandPractice[C].London: Academic Press,1983: 3-11.
Hovav,M.R.et al.LexicalSemantics,Syntax,andEventStructure[M].Oxford: Oxford University Press,2010.
Huang,Y.T.& S.Pinker.Lexical semantics and irregular inflection[J].LanguageandCognitiveProcesses,2010.
Levin,B.& M.Hovav.Lexical Semantics and Syntactic Structure[A].S.Lappin (ed.).TheHandbookofContemporarySemanticTheory[C].Oxford: Blackwell,1996: 487-507.
Levin,B.& M.Hovav.Morphology and Lexical Semantics[A].A.Spencer & A.Zwicky (eds).TheHandbookofMorphology[C].Blackwell Publishing,2001.
Lieber,R.MorphologyandLexicalSemantics[M].Cambridge: Cambridge University Press,2004/ 2009.
Nirenburg,S.& V.Raskin.Ten Choices for Lexical Semantics[A].MemorandainComputerandCognitiveScience[C].New Mexico State University: Computing Research Laboratory,1996.
Pustejovsky,J.TheGenerativeLexicon[M].Cambridge: MIT Press,1995.
Raskin,V.& S.Nirenburg.LexicalSemanticsofAdjectives:AMicrotheoryofAdjectivalMeaning[M].Computing Research Laboratory,New Mexico State University,1996.
Richards,J.& R.Schmidt.LongmanDictionaryofLanguageTeachingandAppliedLinguistics[Z].(3rd edition).London: Pearson Education Limited,2002.
Stadler,L.Syntagmatic lexical relations: A lexicographical perspective[A].(H.Tommola et al eds.).Euralex92ProceedingsI-II.Paperssubmittedtothe5thEURALEXInternationalCongressonLexicographyinTampere[C].Studia Translatologica ser.Tampere,University of Tampere Press,1992.
Storjohann,P.Lexical-SemanticRelations:TheoreticalandPracticalPerspectives[M].Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.,2010.
Stubbs,M.WordsandPhrases:CorpusStudiesofLexicalSemantics[M].Oxford: Blackwell,2001.
Trips,C.LexicalSemanticsandDiachronicMorphology:TheDevelopmentof-Hood,-Domand-ShipintheHistoryofEnglish[M].Walter de Gruyter,2009.
Verspoor,C.Contextually-dependent lexical semantics[D],University of Edinburgh,1997.
Zgusta,L.Pragmatics,lexicography and dictionaries of English[J].WorldEnglishes,1988(7).
陳淑梅,《詞匯語(yǔ)義學(xué)論集》[M]。北京:中國(guó)文史出版社,2006。
馮志偉,詞匯語(yǔ)義學(xué)與知識(shí)本體[A],《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)前沿講座》[C]。北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2005。
黃居仁、蘇祺,導(dǎo)讀,《詞義的語(yǔ)言》[M]。北京:北京大學(xué)出版社,2010。
吉拉茲著,詞匯語(yǔ)義學(xué)史略[J],汪榕培(譯),《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,1990(2、3):10-14,29-36。
李葆嘉,詞匯語(yǔ)義學(xué)史論的壯麗風(fēng)景[J],《江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2013(1):1-14。
林書(shū)武譯,《語(yǔ)義學(xué)》——第二部分詞匯語(yǔ)義學(xué)[J],《國(guó)外語(yǔ)言學(xué)》,1984(2).
汪榕培,英語(yǔ)詞匯學(xué):歷史與現(xiàn)狀[J],《外語(yǔ)研究》,2001(9):13-20。
王文斌,《英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義學(xué)》[M]。杭州:浙江教育出版社,2001。
王文斌,從詞匯學(xué)研究走向詞匯語(yǔ)義學(xué)研究[J],《外語(yǔ)電化教學(xué)》,2009(2):3-8。
薛恩奎,詞匯詞義量化研究[M]。哈爾濱:黑龍江人民出版社,2006。
俞士汶,自然語(yǔ)言理解與語(yǔ)法研究[A],《語(yǔ)法研究入門(mén)》[C]。北京:商務(wù)印書(shū)館,1999:240-251。
張志毅、張慶云,《詞匯語(yǔ)義學(xué)》[M]。北京:商務(wù)印書(shū)館,2001、2005、2012。
張志毅、張慶云,《詞匯語(yǔ)義學(xué)與詞典編纂》[M]。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007。
趙世舉,試論詞匯語(yǔ)義對(duì)語(yǔ)法的決定作用[J],《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)》,2008(2)。
朱德熙、陸儉明,現(xiàn)代漢語(yǔ)研究現(xiàn)狀和發(fā)展[A],《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的現(xiàn)狀和回顧》[C]。北京:語(yǔ)文出版社,1987。
(張相明:華南師范大學(xué)外文學(xué)院博士生;廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授)