尹廣琴
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 合肥 230036)
在教學(xué)的諸多環(huán)節(jié)中,教材是教師組織教學(xué)活動(dòng)的依據(jù),是學(xué)生獲得知識(shí)技能和學(xué)習(xí)策略的主要來(lái)源,是實(shí)現(xiàn)教學(xué)大綱目標(biāo)的基礎(chǔ)和保證。為進(jìn)一步提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,教育部頒布了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》,指出:大學(xué)英語(yǔ)課程不僅是一門(mén)語(yǔ)言基礎(chǔ)課程,也是學(xué)生拓展知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。因此,“設(shè)計(jì)大學(xué)英語(yǔ)課程時(shí),也應(yīng)當(dāng)充分考慮對(duì)學(xué)生的文化素質(zhì)培養(yǎng)和國(guó)際文化知識(shí)的傳授”。①教育部高等教育司編:《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年,第1頁(yè)。作為響應(yīng),一些機(jī)構(gòu)紛紛組織人員編寫(xiě)教材,不同版本的大學(xué)英語(yǔ)教材紛紛面世。在這種特定的背景下,上海外語(yǔ)教育出版社于2004年初啟動(dòng)了 “新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)系列教材”建設(shè)項(xiàng)目,經(jīng)過(guò)三年多的努力,該系列教材于2007年12月正式推出。其“編寫(xiě)說(shuō)明”中所闡述的“編寫(xiě)理念”為:①立足國(guó)情,博采眾長(zhǎng),充分吸收中國(guó)長(zhǎng)期積累的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的有效方法,認(rèn)真借鑒國(guó)外的教學(xué)理論和經(jīng)驗(yàn)。②堅(jiān)持人本主義價(jià)值觀,重視開(kāi)發(fā)學(xué)習(xí)者的“自我潛能”,注重“情感”和“態(tài)度”在學(xué)習(xí)活動(dòng)中的作用,鼓勵(lì)學(xué)生開(kāi)展課堂內(nèi)外的自主學(xué)習(xí)活動(dòng),幫助學(xué)生成為“自我實(shí)現(xiàn)者”。③堅(jiān)持“聚焦于學(xué)習(xí)者”和“聚焦于文本”的理念,力圖使學(xué)生“學(xué)有所思”、“思有所得”、“得有所用”。總主編秦秀白教授指出:該系列教材以“人本主義教育觀”為指導(dǎo)思想,堅(jiān)持“以學(xué)生為中心”,重視開(kāi)發(fā)學(xué)習(xí)者的自我潛能,注重“情感”和“態(tài)度”在學(xué)習(xí)活動(dòng)中的作用,充分考慮“人”、“語(yǔ)言”和“社會(huì)”之間互為依存、互促互動(dòng)的關(guān)系,力圖置學(xué)生于廣闊的社會(huì)文化情境中,使之養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力和人格、素質(zhì)的同步提升②秦秀白,張鳳春主編:《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007年,第3頁(yè)。。
然而,一個(gè)時(shí)期以來(lái),學(xué)界在肯定該系列教材“內(nèi)容的選擇方面,十分重視文章的文化內(nèi)涵和人文價(jià)值,重視思想上潛移默化的作用”,“不僅使學(xué)生學(xué)到語(yǔ)言知識(shí)和技能,同時(shí)激發(fā)他們的心智,開(kāi)闊他們的視野,培養(yǎng)他們獨(dú)立思考的精神、分析判斷的能力、實(shí)事求是的態(tài)度和理性思維的習(xí)慣”,使其“在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)陶冶了情操,學(xué)會(huì)了感受、愛(ài)惜和分享生活”③鄧?yán)颍骸度吮局髁x教育思想指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)教材建設(shè)》,《瓊州學(xué)院學(xué)報(bào)》2013年第2期,第126頁(yè)。的同時(shí),也出現(xiàn)了一些不同的聲音,如批評(píng)課文選材“嚴(yán)重西化,尤其是美國(guó)化”,教材中有關(guān)中國(guó)題材的文章“近乎空白”,因而難以充分發(fā)揮教材的正面教育作用①宋莉:《大學(xué)英語(yǔ)教材的中國(guó)文化缺失現(xiàn)象探究》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2012年第5期,第76頁(yè)。,等等。有鑒于此,本文試就該系列教材中的《綜合教程》課文選材問(wèn)題作一初步探討,以就教于方家。
《綜合教程》中的課文主要選自20世紀(jì)八九十年代的美國(guó)或英國(guó)出版物或網(wǎng)絡(luò),體裁有記敘文、說(shuō)明文和論說(shuō)文等,題材涉及語(yǔ)言文化、社會(huì)生活、倫理道德、教育心理等各個(gè)方面。本文運(yùn)用文獻(xiàn)分析法,從作者和文章兩個(gè)方面入手,對(duì)《綜合教程》1-4冊(cè)教材共64篇課文的作者和文章的相關(guān)要素進(jìn)行歸納整理。
(1)關(guān)于作者:①宋莉:《大學(xué)英語(yǔ)教材的中國(guó)文化缺失現(xiàn)象探究》,《紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2012年第5期,第76頁(yè)。國(guó)別(對(duì)于出生地和主要成長(zhǎng)地不同的情況,則以“主要成長(zhǎng)地”為根據(jù),但二者都應(yīng)介紹。);②職業(yè)(學(xué)者,文學(xué)家,企業(yè)家……參考課文后RELATED INFORMATION部分);③生平(簡(jiǎn)要介紹,突出重要事跡,與本文有關(guān)的則盡量描述,若無(wú)則省略。參考課文后RELATED INFORMATION部分);④價(jià)值觀(有則寫(xiě),盡量是與寫(xiě)作“此文”有關(guān)的,無(wú)則省略。參考課文后RELATED INFORMATION部分)。
(2)關(guān)于文章:①出處:網(wǎng)絡(luò)(注明網(wǎng)址,參考RELATED INFORMATION部分,進(jìn)行相關(guān)搜索);節(jié)選(注明“節(jié)選”來(lái)源,包括雜志、文章、報(bào)刊、小說(shuō)、專著名稱。對(duì)于“節(jié)選”篇目所在的雜志、文章、報(bào)刊、報(bào)刊等,應(yīng)作簡(jiǎn)介。盡量描述,若無(wú)則省略。)。②題材:生活態(tài)度和生命感悟(成長(zhǎng)和代際溝通,對(duì)友誼、愛(ài)、幸福、健康的看法等)、工作經(jīng)驗(yàn)(如何成功和如何才能好好工作)、人物介紹、語(yǔ)言學(xué)習(xí)、文化差異和交際、社會(huì)風(fēng)俗、異國(guó)風(fēng)情、體育、道德倫理和哲學(xué)(以知識(shí)觀為代表的認(rèn)識(shí)論)、教育、科技(一般科普和新發(fā)明等)、人與自然(環(huán)保、生物多樣性等)、歷史和地理、公共事務(wù)和社會(huì)發(fā)展(對(duì)于技術(shù)進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、公共危機(jī)的看法等)、文學(xué)賞析、中國(guó)本土文化和具體社會(huì)現(xiàn)實(shí)(按文章主旨進(jìn)行歸類(lèi),難以歸類(lèi)的,可重復(fù)計(jì)算,但應(yīng)注明所跨類(lèi)別)。③內(nèi)容:對(duì)每篇文章的主要內(nèi)容進(jìn)行描述,力求簡(jiǎn)潔和富有邏輯性。④取向:通過(guò)以上整理,結(jié)合文章主要內(nèi)容和自身體會(huì),對(duì)文章的“價(jià)值取向”進(jìn)行概括。
為避免繁瑣敘述,我們對(duì)上述過(guò)程進(jìn)行了梳理,得出 “課文選材相關(guān)項(xiàng)目分類(lèi)表”(表1)。通過(guò)對(duì)表1所載信息的整理,利用Excel進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,得出“課文作者國(guó)別分布圖”和“課文題材分布圖”(圖1和圖2)。
表1 課文選材相關(guān)項(xiàng)目分類(lèi)表
圖1 課文作者國(guó)別分布概率統(tǒng)計(jì)圖
圖2 課文題材分布概率分布統(tǒng)計(jì)圖
《綜合教程》共四冊(cè),每?jī)?cè)課文分為8個(gè)單元,每個(gè)單元又有Text A和Text B之分,共64篇課文。一方面,從課文題材類(lèi)別看,由表1和圖2可知,涉及“生活態(tài)度和生命感悟”的位居第一,共34篇,在全部課文中的分布概率約為52%;涉及“工作經(jīng)驗(yàn)”的位列第二,共8篇,分布概率約為13%;反映“道德倫理與哲學(xué)”、“公共事務(wù)與社會(huì)發(fā)展”及“教育”的共16篇,分布概率約為25%;其余涉及“競(jìng)爭(zhēng)與合作”、“人物介紹”、“體育”、“語(yǔ)言學(xué)習(xí)”、“人與自然”、“文學(xué)欣賞”以及“文化沖突”等的主題,分布概率約為10%。當(dāng)然,這里只能做概括性的區(qū)分,其中的主題多有交疊。綜觀《綜合教程》1-4冊(cè)課文,內(nèi)容主要體現(xiàn)了“人文關(guān)懷”,比如,第一冊(cè)的主題涉及了解自己、學(xué)會(huì)讀書(shū)、反思成長(zhǎng)等,有助于大學(xué)新生實(shí)現(xiàn)角色轉(zhuǎn)換并盡快適應(yīng)新的學(xué)校生活;第二冊(cè)則從人際關(guān)系入手,涉及生活態(tài)度、生命價(jià)值、成功之路及人格發(fā)展;第三冊(cè)則主要圍繞進(jìn)入社會(huì)后的工作及生活,涉及友誼、愛(ài)情、幸福感、健康、教育、交際以及競(jìng)爭(zhēng)與合作等話題;第四冊(cè)涉及的話題哲學(xué)意味比較濃,諸如人與自然、人與社會(huì)、工作與成功以及生活態(tài)度等“宏大敘事”。由此可以看出,課文選材廣泛,涉及到社會(huì)生活的方方面面,既關(guān)注了學(xué)生的心理發(fā)展規(guī)律及特點(diǎn),又顧及了學(xué)生畢業(yè)后進(jìn)入社會(huì)的現(xiàn)實(shí)需要,學(xué)生在學(xué)習(xí)課文時(shí),容易產(chǎn)生情感共鳴。由此可以說(shuō),《綜合教程》較好地體現(xiàn)了“人本教育觀”,實(shí)現(xiàn)了其“聚焦學(xué)習(xí)者”的編寫(xiě)理念①李潔慧:《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)〈綜合教程〉的研究與實(shí)踐》,《中國(guó)校外教育》2014年第3期,第98頁(yè)。。
另一方面,從課文作者所屬國(guó)家看,由表1和圖1可知,在這些課文中,美國(guó)的共40篇,占總篇目的62.5%;英國(guó)的4篇,占6.25%;法國(guó)、瑞典、馬來(lái)西亞、蘇聯(lián)、希臘的共5篇,占7.8%;作者不詳?shù)墓?5篇,占23.4%。若排除“作者不詳”的15篇,則“美國(guó)篇”的比例高達(dá)81.6%。進(jìn)一步說(shuō),排除“作者不詳”的15篇,再以“西方”作為統(tǒng)計(jì)源,則“西方篇”的比例更高達(dá)98.0%,而反映“中國(guó)文化”的篇目為0。由此看來(lái),說(shuō)《綜合教程》課文選材過(guò)于“西化”或“美國(guó)化”,并空穴來(lái)風(fēng)。筆者就課文選材“西化”的問(wèn)題與學(xué)生進(jìn)行過(guò)交流,發(fā)現(xiàn)他們有一個(gè)共同的認(rèn)識(shí)誤區(qū)——“英語(yǔ)教材的課文當(dāng)然要源自西方,這樣才算‘原滋原味’”。出現(xiàn)這類(lèi)誤區(qū)的根本原因,在于他們中的大多數(shù)人僅僅認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一個(gè)目的,即了解西方(美國(guó))文化,向西方(美國(guó))學(xué)習(xí),擴(kuò)展自己的國(guó)際化視野,殊不知,我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最終目的是要讓中國(guó)文化走向世界,真正實(shí)現(xiàn)無(wú)國(guó)界交流,即我們不僅要認(rèn)識(shí)世界,也需要讓世界認(rèn)識(shí)我們,認(rèn)識(shí)中國(guó)。況且,語(yǔ)言是文化的載體,課文選材的過(guò)度“西化”或“美化”,勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致“西方(美國(guó))價(jià)值觀的蔓延”。中國(guó)的一些自由主義者往往過(guò)分強(qiáng)調(diào)西方(美國(guó))民主、自由、博愛(ài)理念的普適性,其實(shí),西方(美國(guó))的成功,就在于將西方(美國(guó))的“場(chǎng)域”與民主、自由、博愛(ài)理念進(jìn)行了成功的“綁定”,使得讀者在向往民主、自由、博愛(ài)的同時(shí),往往也會(huì)自覺(jué)不自覺(jué)地向往西方(美國(guó))的“場(chǎng)域”。而處于一定時(shí)期的人思想容量是一定的,對(duì)西方(美國(guó))價(jià)值觀的偏愛(ài),也可能導(dǎo)致對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)倫理價(jià)值觀和當(dāng)代社會(huì)主義核心價(jià)值觀的忽略。因此,《綜合教程》等英語(yǔ)教材中本土文化因子的“缺位”,值得我們進(jìn)行反思。
通過(guò)對(duì)《綜合教程》課文選材進(jìn)行分析,總體看來(lái),課文題材比較廣泛,體裁多樣,語(yǔ)言地道,具有時(shí)代性、實(shí)用性和趣味性等特點(diǎn),通過(guò)這些原汁原味的文章,學(xué)生可以在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)了解西方(美國(guó))的社會(huì)文化和風(fēng)俗人情,體會(huì)西方(美國(guó))的價(jià)值觀,豐富知識(shí)積累。然而,從課文選材的文化配置看,其中西方文化尤其是美國(guó)文化因子的“超重”與中國(guó)文化的“缺位”,會(huì)使學(xué)生的視野受限,從而影響他們對(duì)世界的全面了解,只學(xué)習(xí)西方或美國(guó)文化,不了解、不懂得如何表達(dá)中國(guó)文化的特色,與西方人或美國(guó)人交流時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)“失語(yǔ)”現(xiàn)象。此外,由于學(xué)生在教材中無(wú)法學(xué)到與自身所處現(xiàn)實(shí)情境和社會(huì)中相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)法,當(dāng)其要表達(dá)現(xiàn)實(shí)方面的內(nèi)容時(shí)便會(huì)遇到重重障礙。這樣,不僅不利于中國(guó)文化的對(duì)外傳播,甚至?xí)?dǎo)致學(xué)生對(duì)本族文化的忽視,從而模糊自己的文化身份,乃至在“跨文化交際”中“迷失”自己。因此,在使用《綜合教程》時(shí),不妨在每個(gè)單元后設(shè)置類(lèi)似“中國(guó)文化”的主題欄,選取一些能夠代表中華傳統(tǒng)文化精髓的內(nèi)容,如詩(shī)詞曲賦、神話傳說(shuō)的英漢對(duì)照或英譯漢語(yǔ)名著名篇節(jié)選,以及一些外國(guó)人撰寫(xiě)的有關(guān)中國(guó)的文章、外媒報(bào)道中有關(guān)中國(guó)方面的內(nèi)容等,提供與中國(guó)文化有關(guān)的詞匯或短語(yǔ),列出一些中西(美)文化現(xiàn)象及相關(guān)表達(dá)差異,引導(dǎo)學(xué)生將兩者加以對(duì)比分析。這樣,不僅可以提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言水平,也有利于提升其中國(guó)文化素養(yǎng)和用英語(yǔ)表達(dá)母語(yǔ)文化的能力,可謂一舉多得。