吳志芳
(健雄職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇太倉215400)
通用英語和專業(yè)英語中詞匯的觸發(fā)特征對比
——以PRODUCT為例
吳志芳
(健雄職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇太倉215400)
依據(jù)詞匯觸發(fā)理論,本文對營銷英語主題詞PRODUCT在營銷語篇和通用語篇中的觸發(fā)特征開展了基于語料庫的對比研究,研究發(fā)現(xiàn):1)PRODUCT在營銷語篇中觸發(fā)使用的搭配詞及語義搭配較通用語篇種類更為復(fù)雜多樣,呈現(xiàn)極強的語域敏感性;2)兩類語篇中PRODUCT在名詞詞組中均與中心詞和后置修飾語形成積極的語法搭配關(guān)系,但在通用語篇中與前置修飾語形成明顯的消極語法搭配關(guān)系;3)兩類語篇中PRODUCT均觸發(fā)與主語、賓語形成積極的語法搭配關(guān)系,而且在營銷語篇中與賓語形成異常顯著的積極語法搭配關(guān)系。本研究對專門用途英語教學(xué)有一定的借鑒作用。
詞匯觸發(fā);通用英語;營銷英語;專業(yè)英語;語料庫
專門用途英語(ESP)中通常存在著大量次技術(shù)詞(sem i-technical words)或特定語境下的通用詞(general words in specific contexts),這些看似熟悉、簡單的詞卻給專用英語學(xué)習者帶來了障礙,“學(xué)生在進行專業(yè)信息交流時,所遇到的困難不是由于其英語語言知識的缺陷所引起的,主要由于不熟悉英語在具體社會環(huán)境中的使用方法”(段平、顧維萍,2007:68)。專門用途英語,有著其特定的社會語言使用環(huán)境,在此獨特的語境下,詞匯的使用模式必然呈現(xiàn)出與其在通用英語中不同的特征和規(guī)律。學(xué)習者要成為特定話語社團(discourse community)的成員,就必須掌握該社團在詞語使用上的各種規(guī)約和慣例。因此,探討詞匯在專業(yè)英語和通用英語中的不同使用規(guī)律,對專門用途英語教學(xué)有著現(xiàn)實指導(dǎo)意義。
詞匯觸發(fā)(lexical prim ing)理論是Hoey(2005)提出的關(guān)于詞匯使用的一種新理論,該理論主要揭示詞匯在常見使用模式中的互動行為,它注重詞匯運用的語境,強調(diào)詞匯的語類特征,為描述不同語境下語言的使用特征提供了強有力的工具。
本文擬根據(jù)詞匯觸發(fā)理論,對營銷英語核心主題詞PRODUCT在通用英語和營銷專業(yè)英語中的觸發(fā)特征開展對比研究,重點探討該詞在這兩個不同語域中在詞語搭配、語義搭配和語法搭配方面所呈現(xiàn)的不同使用規(guī)律,希望能為專門用途英語教學(xué)提供借鑒。
觸發(fā)(prim ing)在心理學(xué)中指一種實驗方法,即探究利用觸發(fā)詞激活目標詞的過程。詞匯觸發(fā)指詞具有與其它詞共現(xiàn)于特定語境的功能,語言使用者在習得詞匯的同時,也習得了該詞常用的語境,包括其常用搭配詞、語義特征、語法搭配、語用功能等,在使用詞匯時,會在潛意識中期待或產(chǎn)出相同的語境(Hoey,2005:11)。換而言之,詞匯的慣常連用,使語言使用者在心理形成了對該詞及其語境的關(guān)聯(lián),形成心理的觸發(fā),在使用中不知不覺地將這種關(guān)聯(lián)重現(xiàn)出來,即由一個詞的使用,同時觸發(fā)使用另外與之關(guān)聯(lián)的詞語、結(jié)構(gòu)或語法功能,可見,詞匯的觸發(fā)是多次接觸積效的結(jié)果(Hoey,2005:5)。
Hoey(2005:1)認為“詞匯的結(jié)構(gòu)是復(fù)雜而系統(tǒng)的,語法只不過是詞匯組織的結(jié)果”,因此,詞匯在整個語言體系中所處的地位和發(fā)揮的作用得到了前所未有的重視和提高。詞匯觸發(fā)理論突破了傳統(tǒng)語言研究以合語法性為基礎(chǔ)的慣例,視自然性為語言的根本特征,而“語言使用的自然性關(guān)鍵源于搭配的使用”(Hoey,2005:2),是搭配的廣泛使用促成了語言使用的自然性。Hoey(2005:5)將搭配定義為“詞語間的一種心理聯(lián)系”,即詞語的慣常連用在語言使用者心理形成聯(lián)想,因此,在語言的實際使用中會不由自主地將這種關(guān)聯(lián)重現(xiàn)出來。
除了自然性外,語言還具有創(chuàng)造性,創(chuàng)造性可以體現(xiàn)在更高層次的搭配——語義搭配(semantic association)上,語義搭配指“一個詞或詞語序列,慣常于和某類語義的詞搭配使用”(Hoey,2005:24),它以詞語搭配為基礎(chǔ),是更為抽象的搭配,語義搭配賦予了語言一定的創(chuàng)造性。Hoey(2005)調(diào)查了consequence一詞在觀察語料庫中的語義搭配后發(fā)現(xiàn),1)在consequence的前置形容詞中,59%表示邏輯上可能出現(xiàn)的(后果),如natural,inevitable等;2)15%表示消極的評價意義,如doleful,grisly等;3)11%表示嚴重性,如important,serious等;4)6%表示意料之外,如unforeseen,curious等。consequence與這4類語義的詞的慣常連用,使讀者與文本作者在心理形成了相應(yīng)的語義聯(lián)想,從而在使用中形成相應(yīng)的觸發(fā)。
不過Hoey(2005)同時還指出,語義搭配盡管體現(xiàn)在語法上具有一定的靈活性,但也受到了較大的限制,具有明顯的語法局限性,因此,詞語的觸發(fā)還涉及詞語的語法搭配(colligation)問題。關(guān)于語法搭配,Hoey(2005:43)作了如下界定:1)一個詞或詞語序列在所屬組群(group)或更高階層上,經(jīng)常共現(xiàn)或回避的語法伙伴;2)一個詞或詞語序列所屬的組群,所偏好或回避的語法功能;3)一個詞或詞語序列在特定序列中所偏好或回避的位置。換而言之,詞語慣常使用的語法結(jié)構(gòu)、語法功能及語法位置,會在語言使用者的心理形成聯(lián)想,在使用中產(chǎn)生相應(yīng)的觸發(fā)。Hoey(2005)考察了consequence在小句中的語法搭配情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn),consequence與狀語成分、補語成分呈積極的語法搭配關(guān)系,而與賓語成分呈消極的語法搭配關(guān)系。對該詞在名詞詞組中的語法搭配情況的調(diào)查發(fā)現(xiàn),該詞總是偏好于中心詞位置,而回避前置修飾語、后置修飾語功能,與它們呈消極的語法搭配關(guān)系。
Hoey(2005)在詞匯觸發(fā)理論中,還探討了上下義詞、同義詞、多義詞的觸發(fā)、詞匯在語篇方面的觸發(fā)及詞匯觸發(fā)對語言學(xué)習所帶來的影響等問題,因篇幅有限,在此不再贅言。
自詞匯觸發(fā)理論問世以來,在國外主要被應(yīng)用于語篇分析(Baker,2006;Scott&Tribble,2006)、詞匯銜接(Morley,2006;Vechtomova&Karamuftuoglu,2008)和語義研究(Nelson,2006)等領(lǐng)域,國內(nèi)涉及該理論的研究較少,僅有李力的理論述評(2006),李宗宏(2007)、楊玉晨和楊玉英(2010)的搭配研究、龐楊和楊玉晨(2012)的同義詞研究及尹景書(2010)、蘇妮娜(2012)的詞匯教學(xué)研究,有關(guān)該理論在通用英語和專門用途英語中的對比研究至今鮮有報道,本文嘗試在該領(lǐng)域進行一些探索。
研究建設(shè)了一個營銷教學(xué)專用語料庫Marketing Corpus(以下簡稱為MC),含609,197詞,涉及營銷基礎(chǔ)知識、市場、產(chǎn)品、消費者、定價、渠道、促銷和全球市場8個話題,語料主要來源于營銷網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)材料、電子教材及維基百科。使用的通用語料庫為BNC Sampler的筆語子庫(以下簡稱為BNC SW),含1,010,690詞。
研究按以下步驟開展:
1)通過文本分析軟件Wordsmith 4,提取兩語料庫的詞表及主題詞表,在高頻主題詞中選取研究對象。
2)提取被選主題詞在兩庫中的索引行,在跨距為-4/+4的范圍內(nèi),按MI值>3、共現(xiàn)頻數(shù)≥3的標準提取共現(xiàn)詞,逐一調(diào)查索引行,人工排除與節(jié)點詞無語法限制關(guān)系的共現(xiàn)詞,提取嚴格意義上的搭配詞,再從中提取實義搭配詞,然后,比較分析兩庫中被選主題詞在詞語搭配和語義搭配方面的觸發(fā)特點。
3)在MC中隨機抽取2000條被選主題詞的索引行,分別考察它在詞組(group)和小句層面觸發(fā)的語法搭配情況,并與該詞在BNC SW中的觸發(fā)情況進行對比分析。
4)歸納總結(jié)該詞在營銷英語和通用英語中的觸發(fā)特征。
在MC提取的主題詞表中,詞形還原(lemmatization)后,使用頻率最高的為PRODUCT,被確定為本次研究的主要對象。該詞在MC中共出現(xiàn)6733次,標準頻率為110.52(萬分率),在BNC SW中共出現(xiàn)252次,標準頻率為2.49,說明該詞的語境敏感性極強,具有鮮明的營銷語篇社團特色。下面著重探討兩庫中該詞在詞語搭配、語義搭配和語法搭配方面的觸發(fā)特征。
4.1 PRODUCT在兩庫中的詞語搭配情況對比
有關(guān)搭配詞的調(diào)查結(jié)果見表1,術(shù)語GDP所涉及的兩個形容詞(gross,national)盡管在兩庫中均與PRODUCT呈顯著搭配關(guān)系,但沒被列入考察之列。調(diào)查顯示,MC中由PRODUCT觸發(fā)使用的搭配詞或觸發(fā)使用PRODUCT的搭配詞遠遠超過BNC SW,按搭配詞的類型(type)計算,MC中出現(xiàn)了342種,而是BNC SW中僅出現(xiàn)20種,MC中的搭配詞類型是BNC SW的17.1倍。表明PRODUCT在營銷語篇社團成員心理形成觸發(fā)的詞匯或觸發(fā)該社團成員使用PRODUCT的詞匯,較非該社團成員要豐富復(fù)雜得多,如有關(guān)產(chǎn)品分配渠道的搭配詞在MC中有distribute,distribution,distributor,channel等,而在BNC SW中此類搭配詞一個也沒出現(xiàn);有關(guān)產(chǎn)品研發(fā)、調(diào)整的搭配詞在MC中有adapt、adaptation、ad just、design、expand、improve、improvement、develop、development等,而在BNC SW中僅出現(xiàn)了development一詞。可見,在營銷語篇中,觸發(fā)使用PRODUCT或PRODUCT觸發(fā)使用的搭配詞不論在深度上還是在廣度上都遠遠超出通用語篇。相應(yīng)地,MC中這些搭配詞所體現(xiàn)的概念意義,也更為精細,更為專業(yè)化,具有顯著的營銷語域特征。
表1 PRODUCT在兩庫中的實義搭配詞對比
4.2 PRODUCT在兩庫中的語義搭配情況對比
對兩庫中搭配詞及其索引行的進一步調(diào)查分析發(fā)現(xiàn),由PRODUCT觸發(fā)的語義搭配在MC中主要有7大類,即產(chǎn)品種類、性能與價格、研發(fā)與生產(chǎn)、宣傳、渠道與銷售、消費、決策與管理;BNC SW中僅出現(xiàn)了有關(guān)產(chǎn)品種類、性能與價格、研發(fā)、銷售、消費的語義搭配,沒有出現(xiàn)關(guān)于生產(chǎn)、宣傳、渠道、決策與管理的語義搭配。另外,MC中每類語義搭配所觸發(fā)的搭配詞或觸發(fā)各語義搭配的搭配詞數(shù)量,都遠遠超出BNC SW中各語義搭配所涉及的搭配詞數(shù)量。(見表2)。
表2 PRODUCT在兩庫中的語義搭配對比
這一調(diào)查結(jié)果說明,PRODUCT在營銷語篇社團成員心理所觸發(fā)的語義搭配的范圍、規(guī)模、專業(yè)化程度都大大超過非該社團成員,它們在該社團成員心理形成了一個系統(tǒng)而全面的有關(guān)PRODUCT的語義搭配網(wǎng)絡(luò),這一網(wǎng)絡(luò)體現(xiàn)的是營銷學(xué)中有關(guān)產(chǎn)品的知識體系。相比之下,該詞在非營銷社團成員心理觸發(fā)的語義搭配簡單且粗略,沒有體現(xiàn)一個專業(yè)化的概念體系。由于篇幅有限,下面我們僅重點討論前兩類語義搭配情況。
有關(guān)產(chǎn)品種類的語義搭配所涉及的搭配詞,在兩庫中均高于其它語義搭配,在MC和BNC SW中,分別占總顯著性搭配詞的24.6%和55%(見表2),成為兩類語篇中PRODUCT的首要語義搭配。盡管BNC SW中該語義搭配所占比率明顯高于MC,但該語義搭配所觸發(fā)的搭配詞遠不及MC豐富。進一步的調(diào)查發(fā)現(xiàn),MC中此語義搭配涉及到多種有關(guān)產(chǎn)品的專業(yè)分類法,如按產(chǎn)品層次劃分,有core(product)、actual(product)、expected(product)、augmented(product)、potential(product);按產(chǎn)品購買動機劃分,有consumer(product)、industrial(product);而消費品按消費者購買習慣,還可進一步劃分為convenience(product)、shopping(product)、specialty (product)、unsought(product)。這些體現(xiàn)專業(yè)分類法的搭配詞,在BNC SW中沒有出現(xiàn),說明營銷語篇社團成員在該語義搭配上的語言創(chuàng)造力、聯(lián)想能力遠遠超過非該社團成員;另外,這些搭配詞也體現(xiàn)出該社團成員心中所構(gòu)建的有關(guān)產(chǎn)品分類的知識體系。
有關(guān)產(chǎn)品性能與價格的語義搭配中,最值得我們關(guān)注的是,MC中存在相當一部分有關(guān)產(chǎn)品質(zhì)量的積極或消極評價性形容詞,如defective、shoddy、healthier、superior、high-quality,此類搭配詞在 BNC SW中也沒有出現(xiàn),這一方面同樣說明營銷語篇社團成員在該語義搭配上較非該社團成員擁有更為豐富的語言聯(lián)想能力,另一方面,說明營銷語篇社團對產(chǎn)品質(zhì)量的關(guān)注遠超過其他社團,折射了該語篇社團的核心理念和典型價值觀。
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),兩庫中上述兩類語義搭配均主要通過PRODUCT與其他名詞或形容詞的搭配使用實現(xiàn),換而言之,盡管表征這兩類語義搭配的語法結(jié)構(gòu)有若干種,但主宰性結(jié)構(gòu)僅1-2個,如產(chǎn)品種類語義搭配主要通過“Noun+PRODUCT”和“Ad j+ PRODUCT”型式實現(xiàn);產(chǎn)品質(zhì)量語義搭配主要通過“Ad j+PRODUCT”型式實現(xiàn),驗證了Hoey(2005:31-37)有關(guān)語義搭配具有語法靈活性和局限性的論斷。但同時需指出,在MC中上述兩類語義搭配所觸發(fā)的搭配詞中還含有classify,price(定價)兩個動詞,說明營銷語篇中這兩類語義搭配的語法靈活性要高于通用語篇。
4.3 PRODUCT在兩庫中的語法搭配情況對比
在4.2中已部分地提及了PRODUCT的常見語法結(jié)構(gòu),下面將在詞組和小句層面,對其語法搭配情況作進一步的調(diào)查。
4.3.1 PRODUCT在名詞詞組中的語法分布
根據(jù)系統(tǒng)功能語法,從邏輯功能角度看,名詞詞組的基本結(jié)構(gòu)為:“前置修飾語+中心詞+后置修飾語”;從經(jīng)驗角度看,前置修飾語發(fā)揮著指示語、數(shù)量語、描寫語和類別語四大功能,后置修飾語發(fā)揮限定語的功能,中心詞則代表經(jīng)歷中的事物(Halliday,1994)。據(jù)此,我們對從MC中隨機抽取的2000條及BNC SW中的252條有關(guān)PRODUCT的索引行進行了考察,對涉及PRODUCT的名詞詞組進行了深入的分析,結(jié)果見表3。
表3 兩庫中PRODUCT在名詞詞組中的語法分布
由表可見,MC、BNC SW中PRODUCT在名詞詞組中較多被觸發(fā)用作中心詞(比率分別為57.2%、59.5%),與中心詞呈明顯的積極語法搭配關(guān)系;其次,用作后置修飾語,在 BNC SW中的比率(32.9%)略高于MC(23.2%);較少被觸發(fā)用作前置修飾語,但兩庫差別明顯(分別為19.6%、7.5%),BNC SW中PRODUCT與前置修飾語呈明顯的消極語法搭配關(guān)系。
對兩庫差異程度最大的前置修飾語用法的深入調(diào)查發(fā)現(xiàn),在BNC SW的19個實例中,PRODUCT無一例外地均發(fā)揮著類別語的功能,如product range、 product numbers、product sales、product quality等。MC中的調(diào)查發(fā)現(xiàn),PRODUCT作類別語共334例,占前置修飾語用法的85.2%,如productmix、product line、product expansion、product bund le pricing等,它們大都構(gòu)成了與PRODUCT相關(guān)的營銷專業(yè)術(shù)語,該調(diào)查結(jié)果與Bloor&Bloor(1996:136)關(guān)于“名詞充當(前置)修飾語是專業(yè)術(shù)語的一大特征”的結(jié)論相符。調(diào)查還發(fā)現(xiàn),除了作類別語外,PRODUCT在MC中還被觸發(fā)用作指示語,共58例,占前置修飾語用法的14.8%,如product's attractiveness、product's strengths、product's acceptance等,用以表明事物的領(lǐng)屬(possession)特征,初步調(diào)查顯示,僅在營銷語篇中,PRODUCT才被觸發(fā)發(fā)揮此功能。
4.3.2 PRODUCT在小句中的語法功能
在小句中,名詞詞組通常能充當主語、賓語、補語及附加語成分(Hoey,2005:45-46),四大語法功能的實例列舉如下:
1)Not all products follow the product life-cycle.(主語)
2)Finally,the label m ight promote the product through attractive graphics.(賓語)
3)They were basic products with limited functionality.(補語)
4)If the message is carried on the product or its package,the communicator has to watch texture,scent,colour,size and shape.(附加語)
為搞清PRODUCT作中心詞在小句層面常觸發(fā)的語法功能,我們對兩庫中相關(guān)索引行作了進一步的分析,去除以名詞短語形式出現(xiàn)在標題中的索引行外,MC、BNC SW中考察的有效索引行分別為1133、145條,結(jié)果見表4。
表4 兩庫中PRODUCT作中心詞在小句中的語法功能對比
由表4可見,在MC、BNC SW中PRODUCT作中心詞時,1)觸發(fā)與補語、附加語功能呈消極語法搭配關(guān)系,在MC中回避發(fā)揮這兩類功能的傾向尤為明顯,每100例中用作補語、附加語成分的次數(shù)均少于5次;2)觸發(fā)與主語功能呈積極的語法搭配關(guān)系,在BNC中尤為突出,平均每100例中約有30次作主語,MC中約為20次;3)觸發(fā)與賓語功能呈明顯的積極語法搭配關(guān)系,這一關(guān)系在MC中極為顯著,平均每100例中超過60次用作賓語,在BNC SW中約為40次。在MC中PRODUCT被大量觸發(fā)發(fā)揮賓語功能,可能與營銷學(xué)的語域有關(guān),營銷學(xué)涉及如何開發(fā)、設(shè)計、更新和調(diào)整產(chǎn)品,如何貯存、分銷和運送產(chǎn)品,如何介紹、展示、宣傳和銷售產(chǎn)品,而產(chǎn)品是這一系列活動開展的對象,可見語篇的思想和內(nèi)容還會影響詞匯語法功能的選擇。
綜上對PRODUCT的語法搭配調(diào)查表明,兩庫中PRODUCT在名詞詞組中均主要被觸發(fā)用作中心詞和后置修飾語,但在營銷語篇中PRODUCT被觸發(fā)用作前置修飾語的比率明顯高于通用語篇。作前置修飾語時,該詞在營銷語篇中不僅被觸發(fā)發(fā)揮類別語的功能,還被觸發(fā)發(fā)揮指示語的功能,而在通用語篇中該詞僅發(fā)揮類別語功能。PRODUCT作中心詞時,兩庫中均主要被觸發(fā)發(fā)揮主語和賓語功能,但在營銷語篇中被觸發(fā)發(fā)揮賓語功能的比率遠遠超過通用語篇,與賓語形成異常顯著的積極語法搭配關(guān)系。
依據(jù)詞匯觸發(fā)理論,本文對營銷英語主題詞PRODUCT在營銷專業(yè)語篇和通用語篇中的觸發(fā)特征開展了基于語料庫的對比研究。研究發(fā)現(xiàn),PRODUCT在營銷語篇中觸發(fā)的搭配詞及語義搭配較通用語篇種類更為復(fù)雜多樣,呈現(xiàn)明顯的營銷語篇社團特色和營銷語類特征。兩類語篇中,PRODUCT在名詞詞組中均偏好于中心詞成分,但在通用語篇中觸發(fā)與前置修飾語形成明顯的消極語法搭配關(guān)系,而在營銷語篇中,回避該功能的傾向不明顯。從小句層面看,兩類語篇中PRODUCT均觸發(fā)回避補語、附加語功能,而與賓語、主語形成積極的語法搭配關(guān)系,而且在營銷語篇中與賓語形成異常顯著的積極語法搭配關(guān)系。
本研究對英語教學(xué),特別是專門用途英語教學(xué)有三點啟示。第一,英語教學(xué)要重視語域背景。正如本研究所示,即使是相同的詞,在不同的語域中,也會呈現(xiàn)不同的觸發(fā)特征,因此,不論是在通用英語還是在專業(yè)英語的教學(xué)過程中,教師都應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的語域敏感性,幫助學(xué)生將所學(xué)語言知識與語域環(huán)境緊密結(jié)合起來。第二,了解、掌握專門用途語篇社團的各種規(guī)約和慣例,將學(xué)生培養(yǎng)成該語篇社團的合格成員應(yīng)成為專業(yè)英語課程教學(xué)的重要目標。要達到這一目標,教師的首要任務(wù)“就是要讓學(xué)習者對學(xué)科專業(yè)詞匯的使用,形成恰當?shù)男睦碛|發(fā)”(Hoey,2005:182)。教師可以經(jīng)常組織學(xué)生開展詞匯在通用英語和專業(yè)英語中觸發(fā)特征的對比研究,以便讓學(xué)生更好地掌握詞匯在專業(yè)背景下的具體使用方法,為其成為該社團的合格成員打好基礎(chǔ)。第三,專業(yè)詞匯的學(xué)習不能只停留在讀音、拼寫及詞義的學(xué)習上,要成為合格的專業(yè)語篇社團成員,學(xué)習者必須學(xué)習并掌握目標詞語在專業(yè)語篇中的典型詞語搭配、語義搭配和語法搭配。本研究所采用的基于語料庫的研究方法也是專業(yè)英語詞匯學(xué)習的一個極有效的途徑,語料庫能為學(xué)習者提供豐富的語言資源,從中提取的索引行能為觀察、總結(jié)目標詞匯的搭配行為、語法行為提供捷徑。
受現(xiàn)有條件的制約,本研究所建教學(xué)語料庫的規(guī)模還不夠大,所選語料主要源于教材,今后將進一步完善該語料庫的建設(shè)。后續(xù)研究還將擴大主題詞的研究范圍,為營銷英語教學(xué)提供更多實證性研究成果。
[1]Baker,P.Using Corpora in Discourse Analysis[M].London:Continuum,2006.
[2]Bloor,M.&T.Bloor.The Functional Analysis of English[M].London:Arnold,1996.
[3]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar (2nd Edition)[M].London:Arnold,1994.
[4]Hoey,M.Lexical Priming:A New Theory of Words and Language[M].London:Routledge,2005.
[5]Morley,J.Lexical cohesion and rhetorical structure[J].International Journal of Corpus Linguistics,2006,(3):265-282.
[6]Nelson,M.Semantic associations in business English:A corpus-based analysis[J].English for Specific Purposes,2006,(2):217-234.
[7]Scott,M.&C.Tribble.Textual Patterns:Key Words and Corpus Analysis in Language Education[M].Amsterdam: John Benjamins,2006.
[8]Vechtomova,O.&M.Karamuftuoglu.Lexical cohesion and term proximity in document ranking[J].Information Processing and Management,2008,(4):1485-1502.
[9]段平,顧維萍.專門用途英語的共核理念與實踐意義[J].北京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,(1):68-72.
[10]李力.詞匯觸發(fā):有關(guān)詞匯和語言的新理論[J].外語教學(xué)與研究,2006,(3):231-233.
[11]李宗宏.名動化搭配現(xiàn)象的認知語言學(xué)解析[J].外語教學(xué),2007,(3):31-36.
[12]龐楊,楊玉晨.語料庫對同義詞觸發(fā)模式的解釋:以begin、start和commence為例[J].外語與外語教學(xué),2012,(6):21-25.
[13]蘇妮娜.詞匯觸發(fā)理論及對大學(xué)英語詞匯教學(xué)的啟示[J].四川教育學(xué)院學(xué)報,2012,(1):97-101.
[14]楊玉晨,楊玉英.從詞匯觸發(fā)透視中國學(xué)生二語詞匯認知圖式的構(gòu)建——以more and more為例[J].外語教學(xué)理論與實踐,2010,(2):36-42.
[15]尹景書.詞匯觸發(fā)理論:大學(xué)英語學(xué)術(shù)詞匯直接教學(xué)[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報(人文科學(xué)版),2010,(3): 101-105.
Lexical Prim ing in General English and Discipline-specific English: A Case Study of PRODUCT
WU Zhi-fang
(Chien-shung Institute of Technology,Taicang 215400,China)
Based on the theory of lexical priming,this paper carries out a corpus-based comparative study of the priming characteristics of the marketing keyword PRODUCT in both marketing and general discourse.The results show 1)PRODUCT is primed to collocate with a richer variety ofwords and associate with more complex semantic word sets in marketing discourse,indicating a high degree of sensitivity to the field of discourse;2)In nominal phrases,PRODUCT colligates positively with the head and the postmodifier in both discourses,but there is a clear negative colligation between PRODUCT and the premodifier in general discourse;3)PRODUCT colligates positively with the Subjectand the Object in both discourses and its positive colligation with the Object is especiallymarked in marketing discourse.This studymay offer insights to the teaching of ESP.
lexical priming;general English;marketing English;discipline-specific English;corpus
H319
A
1002-2643(2014)03-0063-05
2013-03-30
本文為教育部全國高職高專英語類專業(yè)教學(xué)改革課題“語料庫在市場營銷行業(yè)英語教學(xué)中的應(yīng)用研究”(項目編號:GZGZ7611-324)的階段性成果。
吳志芳(1966-),女,江蘇太倉人,副教授,英語言文學(xué)碩士。研究方向:語料庫語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。