[美]道恩·波特 孫開元 編譯 好萊塢可以說是多嘴者的樂園,每個人對別人都有一個看法,通常不會是什么好看法。人們對此習以為常,因為這里是好萊塢。誰來這里都會聽到閑話,你只能把它當作是生活的一部分,接受它。不過我漸漸明白了,不必把從別人那里聽到的閑話太當真,你得給別人一個議論你的機會。一個人可能因為緋聞和別人鬧矛盾,甚至以其人之道,還治其人之身,但這并不意味著你也要這樣做。 我心血來潮寫這些,是因為我真心喜歡某個人,可她在演藝圈里卻是聲名狼藉。她和誰搭檔都會鬧別扭、好揭露別人的隱私、不顧別人的感受,她的這些缺點眾所周知。 再拿安吉麗娜·朱莉來說,我和她一直關(guān)系很好。我們一起開心地吃飯,談起生活和愛情時,一聊就是半天,我有了煩惱給她打電話時,她總是熱心地出主意,直到幫我解決了問題才會掛電話。人們對她微詞頗多,我不認為那是編造,人無完人,她肯定也有不夠檢點的時候,但這從沒影響過我的生活,那我為啥就不應該再和她交往呢?朱莉?qū)τ谖襾碚f永遠都是一個好朋友,她很風趣。 但是后來別人向我吹耳邊風,說她的壞話,我開始冷淡了她。不久她就開門見山地問我為啥不再理她。我反思著:“我在干啥?她又沒做過什么對不起我的事。”于是我果斷將聽到的閑話棄之腦后,重新開始和她一起出去吃飯。我們相處得很愉快,和以前一樣無話不談。我們連她的處世態(tài)度都會談到,她說了她對于事業(yè)的看法,解釋說,為了演反面角色時能更形象,所以在拍攝結(jié)束后有時也可能表現(xiàn)得有些放蕩不羈,但那并不是她的本質(zhì)。 事情就是這樣,其實我本人也經(jīng)常會有成為眾矢之的的時候。很多人在餐館里看到過我喝了幾杯酒后失態(tài)的樣子有多討厭,有的搭檔本來就因為我在拍戲時沒能好好配合而不滿,現(xiàn)在更加確信我的桀驁不馴。我上學時的老師和同學曾經(jīng)都拿我當小孩子看待,現(xiàn)在說我還像15歲時那樣幼稚。那些我對他們說過錯話的人,覺得我說話前不過腦子(比如有一次我問一個女孩是不是懷孕了,其實人家沒有),說實話,每到這時我的心里就難受得要命,有時甚至因此徹夜失眠。 我相信肯定有各種各樣的人在議論各種各樣關(guān)于我的事情,而且除非我真的變成人們議論中的那樣,傳言才會結(jié)束,一想到這些,我就渾身戰(zhàn)栗。因此,每當我要根據(jù)傳言來評判某個人時,我就想,我們做事有時真的是難得糊涂,當然不是說我們真的糊涂。 我想,特別是在好萊塢這個環(huán)境里,當人們聽到別人的負面消息就會津津樂道,花邊新聞更是能讓人來精神。為了產(chǎn)生轟動效應,人們通常會夸大事實。所以你聽到一個人多好或多壞,其實那個人未必真正如此。 我是不想再聽、再信、再說傳言了,而是以事實為根據(jù),用自己的眼光來評判一個人。我希望別人怎樣對待自己,就要先以那樣的方式對待別人?!? (作者為好萊塢女星。)