亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        合作原則、關聯理論與漢語委婉修辭
        ——兼論修辭心理的民族性

        2014-03-12 15:28:00吳術燕
        語文學刊 2014年10期
        關鍵詞:孟子關聯語境

        ○吳術燕

        (梧州學院,廣西 梧州 543002)

        一、合作原則與關聯理論簡介

        合作原則是美國語言哲學家格賴斯在1967年提出來的,格賴斯(Grice)認為,談話雙方為了保證會話順利進行,必須共同遵守合作原則,合作原則是會話含義推導的總規(guī)則,他仿效德國哲學家康德(ImmanuelKant)的分類方法,把合作原則分為四個范疇,每個范疇包括一條準則和一些次準則:

        A.數量準則(Quantity Maxim):

        a.所說的話應該包含交談目的需要的信息。

        b.所說的話不應超出需要的信息。

        B.質量準則(Quality Maxim):

        a.不要說自知是虛假的話。

        b.不要說缺乏足夠證據的話。

        C.關聯準則(Relevant Maxim):所說的話是相關的。

        D.方式準則(Manner Maxim)

        a.避免晦澀。b.避免歧義。c.要簡練。d.要有序。

        關聯理論是由Sperber&Wilson兩位學者共同提出的交際理論,關聯理論是在對格賴斯合作原則批判的基礎上提出來的,從認知角度關注人類交際和話語理解,該理論從人類對信息處理的事實出發(fā)提出理論假設:(1)每一個話語可能產生不同的理解,且與語言編碼包含的信息一致;(2)聽話人不可能同時理解話語表達的全部意義,有的意義需要聽話人付出更多的努力,才能獲??;(3)聽話人會用一種簡單的、普通的標準評估自己的理解;(4)這一標準足以幫助聽話人確定對該話語的惟一理解,排除其他解釋。[1]關聯性的含義在于,在同等條件下語境效果越大,關聯性越強;在同等條件下,付出的處理努力越小,關聯性越強,最理想的交際狀態(tài)是尋找到一個最佳關聯的契合點。關聯理論推出明示—推理交際模式,“Sperber與Wilson認為,有兩種交際模式,一是代碼模式(codemodel),二是推理模式(inferentialmodel)。語言交際會同時涉及這兩種模式,但在交際過程中,認知—推理過程是基本的,編碼—解碼則附屬于認知—推理過程”。[2]

        二、合作原則與漢語委婉修辭的對比

        關于合作原則,語言學界已有較多的研究,并多有批判或補充,如萊文森的會話三原則、徐盛桓的語用推理機制等都是對格賴斯的合作原則的補足。我們在這里討論的重點不在合作原則存在的缺陷或不足,而是把合作原則同我們漢語中的委婉修辭方式相比,突出不同民族文化語境下交際過程中體現出的不同的民族修辭心理,即修辭心理的民族性。根據吳禮權教授的研究,漢語委婉修辭方式或者說是修辭格主要包括雙關、折繞、諱飾、藏詞、留白、倒反、用典、推避、諷喻等,“一般來說,說寫表達應該明白清楚,但是有時在特定的語言情境下,對特定的交際對象,為了企及特定的交際目標,我們需要講求‘含不盡之意,見于言外’的表達效果。為此,我們就得建構具有婉約蘊藉韻致的修辭文本”。[3]我們以雙關、折繞、諱飾為例談談漢語委婉修辭與合作原則對照下體現出的修辭心理差異。

        合作原則要求交際者在交際過程中傳遞的信息不虛假、不冗余、不晦澀,也就是說最好直接、準確、簡單地傳遞信息,但在漢民族文化語境下,含蓄是禮貌和尊重的體現,人們在交際過程中會運用一些委婉的修辭方式傳遞自己的真實意圖。在特定交際場合中,雙關、折繞、諱飾這些修辭手段是含蓄表達的方式,也是體現尊重的禮貌方式?!半p關,是一種利用語音相同或相近的條件,或是利用詞語的多義性、敘說對象在特定語境中語義的多解性營構一語而有表里雙層語義的修辭文本模式?!盵4]我們來看一個語義雙關的例子,下面是電影《失戀33天》中的一段對白:

        女1:他不告訴你是因為我住院是喜事兒,你住院是晦氣的事兒,雖然都是從肚子里取點兒東西出來,不過你取的那坨肉呢,是多余的,取出來就得扔,我取的這個全家當個寶,取出來還要往大了長,告訴你不是給你添堵嗎?這能一樣嗎?小陳給我熬的魚湯,這兩天天天逼著我喝,喝得我快吐了,我說給你拿點兒下來,你不是一個人沒人照顧嗎?趁熱喝,啊。昨天小陳還跟我講呢,說這回呀,幸虧我們倆生的是個兒子,將來長大,兒子好一些,不用怎么操心,要是生個女兒,長到十七八九,該好好處對象的時候不好好處對象,該好好結婚的時候不好好結婚,再做些什么不光彩的事,到時我跟小陳就別活了,你說是吧?

        女2:嫂子,我有點兒累了,我想休息一會兒。

        女1:出院以后啊,自己要照顧自己,你不是一個人嗎?自己心疼自己,還有,不好的習慣,該改的要改,要不然的話還得住院,病啊它有時候也看人,行了,我走了,記得喝湯。

        在電影中女1和女2都在住院,女1是在醫(yī)院待產,從護士嘴里得知,自己的老公在悄悄照顧因闌尾炎住院的女2,于是女1在產后找到女2,在跟女2的談話中,女1含沙射影地勸說女2不要破壞了別人的家庭,而自己又得不償失。女1利用了雙關的修辭手段,取得了“合作”的效果。

        再來看折繞,“折繞,是一種將本該一句話即可說明白、清楚的,卻為著委婉含蓄的目的,故意迂回曲折地從側面或是用烘托法將本事、本意說將出來,讓人思而得之的修辭文本模式”。[5]我們對比下面這兩段對白:

        (1)男:分手吧,我們兩個性格太不合適了。

        女:你說什么?

        男:分手,fen shou,分手你都聽不懂?

        女:你再說一遍。

        (電影《失戀33天》)

        (2)男:我覺得,我們倆好像出了點什么問題。

        女:我也隱隱有這種感覺。

        男:要不我們先分開一段時間?

        女:還是你勇敢,其實很長時間,我都想說這句話了。

        男:我就知道你不好意思先說。

        (電影《失戀33天》)

        同樣是提分手,對白1是直接型的,而對白2是折繞型的,在對白2中,男采取策略性的語言表達,從“問題”談起,探測對方的心理,再到委婉的表達分手“先分開一段時間”,達到目的。而對方也是很“合作”的,心領神會,因此,兩人“一拍即散”。

        在古漢語中,折繞并不陌生,我們看《孟子》中的一段話:

        齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”

        孟子對曰:“仲尼之徒無道桓文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”

        曰:“德何如則可以王矣?”

        曰:“保民而王,莫之能御也?!?/p>

        曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

        曰:“可?!?/p>

        曰:“何由知吾可也?”

        曰:“臣聞之胡齕曰,王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:‘牛何之?’對曰:‘將以釁鐘?!踉唬骸嶂?!吾不忍其觳觫,若無罪而就死地?!瘜υ唬骸粍t廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易之!’——不識有諸?”

        曰:“有之?!?/p>

        ……

        《孟子·梁惠王章句上》

        孟子想進諫自己的社會政治思想,但并不直說,而是從齊宣王親身經歷的一件事說起。入情入理,讓齊宣王順其自然地跟著孟子的思路走,達到交際效果。

        諱飾不論在古代漢語中還是在現代漢語中都很常見,在古代漢語中應用尤其廣泛,“諱飾,是交際者(Communicator)言及可能觸犯受交際者(Communicatee)忌諱或社會習俗禁忌的事物時,為了避免或緩解對受交際者的心理刺激,有意‘換言易語’予以規(guī)避甚或美化的一種修辭文本模式”。[6]諱飾在生活交際中是取得對方合作意向的有效的委婉方式,也是建構文雅氛圍的有效修辭手段,如用“去洗手間”代替“上廁所”。

        總之,在漢語語境中,不直接的含蓄表達不僅僅是一種表達方式,也并不意味著不合作,委婉含蓄中有尊重,有理解,這恰恰意味著人們在交際中的“合作”。

        三、關聯理論與漢語委婉修辭的對比

        對于關聯理論學界也有較為廣泛而深入的討論,有的學者指出關聯理論忽略了社會文化問題,如Mey,“Sperber&Wilson關注的是人們如何成功地實現交際,重點是言語交際中的話語理解與推理,他們始終堅持認為,人是具有主觀能動性的信息處理者,但并沒有否定人的社會屬性和交際的社會維度”。[7]在關聯理論中,我們要注意的是其提出在百科知識背景下的語用推理,在漢語的交際中,交際雙方達到相互理解要具備一定的漢語文化背景知識。如漢語中的藏詞、留白、用典這些辭格,需要漢語及相關文化背景知識。

        “藏詞,是一種將人們習用或熟知的成語或名句的某一部分藏卻,而以其中的另一部分來替代說出的修辭文本模式?!盵8]生活中有人這樣來表達,我是七竅通了六竅,便是運用了藏詞的修辭手段,有了幽默的韻味。

        “留白,是表達者在特定情境下因不便完整表達其意,而故意吞吐其詞,將所要表達的意思說一半留一半,甚至將最關鍵的信息也留而不白,但借助特定語境的幫助,又不至于讓接受者不可理解的一種修辭文本模式。”[9]留白并不是書面語言的“修辭專利”,生活口語中我們也常用此種修辭方法,如:“你給我等著……/你好……”等等。留白需要我們結合當時語境才能理解說者要傳達的語義。

        “倒反,是一種正意而用反話來表現的修辭文本模式?!盵10]如下面的這段電影對白中“我從來就沒記得你”看似是惡作劇,實際上卻是表達了女主人公對男朋友的不舍與依戀。

        男:忘了我吧。

        女:我做不到,對我來說太難了,因為我從來就沒記得過你。

        (電影《失戀33天》)

        用典是古代漢語中應用較多的修辭方式,“用典,是一種運用古代歷史故事或有出處的詞語來說寫的修辭文本模式”。[11]我們來看下面這個例子:

        孟子見梁惠王。王立於沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂此乎?”

        孟子對曰:“賢者而后樂此,不賢者雖有此,不樂也。詩云:‘經始靈臺,經之營之,庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。王在靈沼,於牣魚躍?!耐跻悦窳榕_為沼,而民歡樂之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。湯誓曰:‘時日害喪,予及女偕亡?!裼c之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉?”

        《孟子·梁惠王章句上》

        孟子用周文王和夏桀的史事來說明君王要與民同樂,這種表達方式顯得有理有據,意味深長。

        漢語中的藏詞、留白、倒反、用典等這些修辭手段與Sperber&Wilson的關聯理論有一定的契合,但也有自身的民族性,有的需要語言或歷史知識為背景來做語用推理,有的在語境中才能深知其意。

        四、小結

        能夠用簡單的句子表達出豐富的語義是漢語的一大特點,有的學者指出漢語是意合的語言。漢語的韻味、情趣彰顯著漢語的巨大魅力。在漢語中,有“合作”,但這種“合作”是合作原則中的“不合作”,漢語中有“關聯”,但往往表現出一種“形式的不關聯”。我們再來看電影《失戀33天》中幾段有趣的臺詞:

        (1)男:哎喲喂,好久不見哪,今天外邊刮的什么風啊?把你倆都刮我這兒來了。

        男:你倆先聊著啊,有事叫我啊。

        (2)男:同樣作為女人我要是你就裝成路人躲進廁所里。

        (3)男:嘗嘗這酒,能喝出巧克力味來。

        男:仔細品品。

        女:嗯,仔細品,滿嘴都是人民幣的味兒。

        男:這酒配牛肉最好。

        (4)男:芝麻大點兒事,什么心理素質?

        男:二百五的腦子加林黛玉的心就是你

        (5)男:黃小仙,在這個字母的見證下,我答應你,以后不管發(fā)生什么事兒,你身邊一米的范圍內,一定有我在。

        女:剛才你說什么哪?信號不好,沒聽見。

        男:黃小仙,我陪著你呢。

        女:還是沒聽清,你再說一遍啊。

        男:我陪著你呢。

        例(1)中“什么風把你們刮來了?”是漢語中常見的寒暄,但當時氣氛不對,于是馬上轉為平淡而平靜的表達“有事叫我”。漢語喜鋪墊,這種鋪墊可以夸張,但可以被拈連得合情合體,這往往與西方語境中的合作原則相悖,反映出漢民族文化中的修辭心理,所謂“修辭心理過程”,是指修辭者(即說寫者)以不同的形式(認識、情感、意志)能動地反映客觀世界的事物及其關系(說寫的對象與內容)的過程。它與一般的心理過程一樣,包括認識、情感、意志三個基本過程。[12]在漢語的句子表達中,哪怕有時是極簡單的,但會讓我們體會到其中濃濃的關切之情,如例(4)兩句看似苛刻的批評,卻體現電影中的人物對小下屬的關切之情。這也是西方語境中的“關聯理論”難以解釋周全的。例(2)的假設讓我們看到善意的嘲諷,例(3)“巧克力味”的關懷被不解風情的“人民幣的味”打壓下去,帶給我們幽默的體驗,例(5)的故意聽不清,讓我們同樣沐浴在主人公的幸福中,這些修辭方式的自然運用,在語義上形成漢語獨特的“語用規(guī)則”,而我們漢語的“語用規(guī)則”又往往是無形而有義,因為,我們漢語的語用規(guī)則同我們漢民族深厚的文化交融在一起,含蓄而內斂,又具有巨大的張力。

        [1]何自然,冉永平.語用學概論(修訂本)[M].湖南教育出版社,2002.

        [2]何自然,冉永平.關聯理論——認知語用學基礎[J].現代外語,1998(3).

        [3][4][5][6][8][9][10][11]吳禮權.現代漢語修辭學(修訂版)[M].復旦大學出版社,2012.

        [7]冉永平,論關聯理論的社會維度[J].外國語,2002(3).

        [12]吳禮權.修辭心理學(修訂版)[M].暨南大學出版社,2013.

        猜你喜歡
        孟子關聯語境
        “一帶一路”遞進,關聯民生更緊
        當代陜西(2019年15期)2019-09-02 01:52:00
        磨刀不誤砍柴工
        奇趣搭配
        智趣
        讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
        語言學習中語境化的輸入與輸出
        文學教育(2016年18期)2016-02-28 02:34:43
        跟蹤導練(三)2
        論幽默語境中的預設觸發(fā)語
        話“徑”說“園”——來自現象學語境中的解讀
        語言學與修辭學:關聯與互動
        當代修辭學(2011年2期)2011-01-23 06:39:12
        91中文字幕精品一区二区| 国产区女主播在线观看| 一本色道久久亚洲综合| 亚洲国产av无码专区亚洲av| 红杏亚洲影院一区二区三区| 日韩免费小视频| 日韩精品国产一区在线| 国产一区二区熟女精品免费| 漂亮人妻被强了中文字幕| 性做久久久久久久| 国产喷水福利在线视频| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 亚洲高清精品50路| 白白色视频这里只有精品| 水野优香中文字幕av网站| 久久99精品久久久久久秒播| 夜夜揉揉日日人人| 亚洲AV成人无码天堂| 在线高清亚洲精品二区| 麻豆国产精品久久人妻| 成人无码免费一区二区三区| 99久久国产综合精品女乱人伦| 亚洲av日韩精品一区二区| 超碰人人超碰人人| 又黄又爽的成人免费视频| 谁有在线观看av中文| 天天射综合网天天插天天干| 中文字幕亚洲欧美在线不卡| 台湾佬娱乐中文22vvvv| 99热门精品一区二区三区无码| 国产精品二区三区在线观看| 夜晚黄色福利国产精品| 黑人巨大精品欧美一区二区| 国内精品伊人久久久久av| 五月综合丁香婷婷久久| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 人人妻人人澡人人爽国产一区| 激情偷乱人成视频在线观看| 亚洲区偷拍自拍29p| 日韩一区三区av在线| 色欲人妻综合aaaaa网|