侯新伏
(河北農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,河北 保定 071001)
俄羅斯?jié)h語推廣中的中國文化傳播
侯新伏
(河北農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,河北 保定 071001)
漢語推廣不僅是教授漢語語言知識(shí)的過程,而且是傳播中華文化的過程。文章針對俄羅斯人在對外漢語語言教學(xué)中進(jìn)行中俄文化的差異對比,并適時(shí)適度地把中國傳統(tǒng)文化教學(xué)貫穿于語音、漢字、詞匯、語法各教學(xué)環(huán)節(jié)中,同時(shí)舉辦各種中國文化體驗(yàn)活動(dòng),從而達(dá)到既推廣漢語又傳播中國主流文化的目的。
俄羅斯 漢語推廣 中國文化傳播
近年來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展和國際地位的不斷提高,世界許多國家都出現(xiàn)學(xué)習(xí)漢語的熱潮,為了順應(yīng)這一發(fā)展需求,增進(jìn)世界各國人民對中國語言文化的理解,截至2014年10月,我國在全世界125個(gè)國家(地區(qū))建立471所孔子學(xué)院和730個(gè)孔子課堂,我國政府每年都向世界各地的孔子學(xué)院(課堂)選派大批漢語教師及志愿者以推廣漢語、傳播中華文化,筆者有幸成了其中一員,在俄羅斯有過一年的國家公派漢語教師的經(jīng)歷。初到俄羅斯,在對當(dāng)?shù)厝苏{(diào)查走訪的過程中,我們得知,俄羅斯人對中國的了解大多是基于商店里貼著“中國制造”的商品及李小龍、李連杰、成龍等主演的有關(guān)中國功夫的影視作品,也有一些人從當(dāng)?shù)?“中國市場”上的中國商人那里學(xué)了幾句蹩腳的中國話,會(huì)用中文洋腔洋調(diào)地說出“你好”、“謝謝”和“再見”等只言片語,如何通過孔子學(xué)院(課堂)推廣規(guī)范的漢語教學(xué),傳播主流的中華文化,是身居海外的國際漢語教師義不容辭的責(zé)任。
語言與文化關(guān)系密切,語言是文化的載體,語言中儲(chǔ)存了一個(gè)民族所有的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的全部特征,語言是文化的表現(xiàn)形式,文化靠語言交際傳播,同時(shí)語言受文化的制約,沒有文化,就不存在語言。語言與文化相互依存、相互制約、共同發(fā)展。語言與文化之間這種密不可分的關(guān)系,要求我們在漢語國際推廣過程中要注重傳播五千年的燦爛文化,展示中華文化的獨(dú)特魅力。語言推廣中文化傳播的途徑主要有:一是開設(shè)專門的中國文化知識(shí)課程,這需要配備相應(yīng)的師資,設(shè)置專門的課程,同時(shí)還受到學(xué)生漢語水平等各方面的影響;二是將文化教學(xué)寓于語言教學(xué)之中,這種方法易于操作,不受師資、課程設(shè)置等條件的影響,是漢語國際推廣中傳播文化的常用方法;三是舉辦各種中國文化的體驗(yàn)活動(dòng)。筆者所在的孔子學(xué)院由于各種條件的限制,沒有開設(shè)專門的中國文化知識(shí)課程。
在語言教學(xué)中適時(shí)適度地引入文化教學(xué),不僅能加深學(xué)生對中華文化的認(rèn)識(shí),還能提高漢語學(xué)習(xí)的興趣。把中國文化教學(xué)貫穿對俄漢語教學(xué)的語音、漢字、詞匯、語法各教學(xué)環(huán)節(jié)中,是十分必要而且有益的。
在語音教學(xué)中適時(shí)引入文化教學(xué)。語音教學(xué)中導(dǎo)入與諧音相關(guān)的文化現(xiàn)象,講一些與諧音有關(guān)的民俗文化,不僅能提高學(xué)生對漢語語音特點(diǎn)的認(rèn)識(shí),還能提高學(xué)生對漢語的學(xué)習(xí)興趣。漢語中的諧音字很多,這是漢語成為容易產(chǎn)生暗示語言的原因,中國人習(xí)慣用諧音表達(dá)美好愿望。例如過年時(shí),家家都要吃魚或者掛有魚的年畫,預(yù)示著“年年有余”。在許多家庭的門窗上,經(jīng)??吹揭恍┑官N著的大紅“福”字,是“福到了”的諧音,預(yù)示著一年都會(huì)順利。又如因?yàn)椤皸棥?、“生”、“桂”、“子”與“早生貴子”諧音,所以中國人結(jié)婚時(shí)人們送紅棗、花生、桂圓、蓮子。當(dāng)然,這其中表現(xiàn)出漢民族重視傳宗接代、后繼有人的傳統(tǒng)觀念。這些與諧音相關(guān)的中國特色民俗文化現(xiàn)象,俄羅斯學(xué)生非常感興趣。
把文化教學(xué)融入漢字教學(xué)。在最初的漢字?jǐn)?shù)字教學(xué)中,我們還引入中國數(shù)字文化,并與俄羅斯人的數(shù)字文化比較,取得很好的效果。中俄兩國的數(shù)字文化存在巨大差異,被兩國人民賦予不同的文化伴隨意義。中國人喜歡偶數(shù),認(rèn)為偶數(shù)象征著吉祥,有“好事成雙”的說法,贈(zèng)送禮物時(shí)禮品數(shù)通常都是雙數(shù),喜慶日子通常選擇雙日子,但偶數(shù)數(shù)字“四”除外,因?yàn)椤八摹钡陌l(fā)音同“死”。俄羅斯人則認(rèn)為偶數(shù)為鬼數(shù),他們更偏愛奇數(shù),尤其數(shù)字“三”與“七”,中國人更喜歡數(shù)字“九”、“六”和“八”?!熬拧庇小伴L久”的意思;“六”象征著“順利,成功”,人們常說“六六大順”;而“八”則意味著“發(fā)(財(cái))”,所以日常生活中大多數(shù)的中國人十分鐘愛這些數(shù)字,因?yàn)樗麄兿嘈胚@些數(shù)字會(huì)給他們帶來好運(yùn)和財(cái)富。對于這些文化知識(shí)不加解釋,俄羅斯人在與中國人的日常交往中就很容易產(chǎn)生誤解。
文化教學(xué)融入詞匯教學(xué)。漢語詞語中的文化現(xiàn)象異常豐富,承載著豐富的傳統(tǒng)、習(xí)俗、信仰、象征等,如在《新實(shí)用漢語課本》第二冊中,出現(xiàn)上海、西安、兵馬俑、游海南島、登泰山、爬長城、孔夫子、徐悲鴻的馬、齊白石的蝦、中國民樂、越劇、紅樓夢、中國旗袍、火鍋、過年等詞匯,這些詞語是中國文化特有的,蘊(yùn)藏大量文化內(nèi)容。當(dāng)學(xué)習(xí)這些詞語時(shí),如果不了解中國文化知識(shí)就難以理解,所以在課堂教學(xué)中除了要解釋這些詞的基本意義外,還要考慮他們的文化意味,使俄羅斯學(xué)生從中了解中國的名勝古跡、歷史名人、文學(xué)藝術(shù)、飲食服飾及風(fēng)俗習(xí)慣等。
語法教學(xué)融入中國文化教學(xué)。在簡單句的教學(xué)中,我們不失時(shí)機(jī)地引入中國文化。比如在中國日常簡單的問候語中可以體現(xiàn)出漢族人豐厚的語言文化,俄羅斯人發(fā)現(xiàn)中國人見面時(shí),經(jīng)常會(huì)問:“你去哪里???”對此他們大惑不解,問我“吃了嗎”,沒吃你請我吃飯嗎?而“去哪兒”這涉及個(gè)人隱私,這樣問是很不禮貌的。但是在漢語文化中,這只是一種簡單的問候,沒有必要認(rèn)認(rèn)真真地回答。又如漢語中“什么風(fēng)把你吹來了”,一些俄羅斯學(xué)生特別疑惑,還以為這是在外面刮了什么風(fēng),其實(shí)這只是中國人對不期而至的朋友的一種詢問性招呼語。還有一些中國人的禮節(jié)性的表達(dá)方式,比如對恭維和贊揚(yáng)的反應(yīng),俄羅斯人的表現(xiàn)是欣然接受,漢民族以謙遜為美德,在受到恭維和贊揚(yáng)時(shí)多用“哪里、哪里”、“不敢當(dāng)”、“您過獎(jiǎng)了”等應(yīng)答,以表示禮貌和自謙。將這些文化知識(shí)引入日常的課堂教學(xué)中是非常必要的。
在加強(qiáng)課堂文化教學(xué)的同時(shí),根據(jù)俄羅斯學(xué)生的興趣愛好,開展書法培訓(xùn)、慶祝中國春節(jié)、茶藝培訓(xùn)、漢語角等一系列豐富多彩的課外活動(dòng),能夠幫助學(xué)生增長知識(shí)、開闊視野、體驗(yàn)中華文化的博大精深。例如在孔院組織舉辦的大型慶祝中國春節(jié)活動(dòng)就成了俄羅斯學(xué)生體驗(yàn)中華文化的一道大餐,學(xué)生可以依據(jù)個(gè)人愛好參與到不同的活動(dòng)中:剪紙、中國功夫表演、書法繪畫、中國茶藝體驗(yàn)等,在這里他們既是學(xué)習(xí)者,又是表演者,可以盡情享受中國文化帶來的歡樂。聯(lián)歡會(huì)上學(xué)生盡展風(fēng)采,歌舞表演、唐詩誦讀、說唱繞口令等節(jié)目豐富多彩;筷子夾棋子、漢字猜謎等活動(dòng)引起他們的極濃厚興趣;最后學(xué)生還欣賞了中國廚藝大師的精湛表演,品嘗了特色的中國水餃。準(zhǔn)備節(jié)目的過程也是學(xué)習(xí)漢語、了解中國文化的過程,在這種體驗(yàn)式的教學(xué)中,學(xué)生參與其中,切身感受中華文化的獨(dú)特魅力。在俄羅斯期間我們還承辦了第11屆“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽俄羅斯烏拉爾賽區(qū)的決賽工作及第四屆“我走進(jìn)中國”等比賽工作。比賽不僅考核參賽者的漢語水平,還考核他們對具有中國特色文化的理解程度,在漢文化的體驗(yàn)中學(xué)生們不知不覺地獲得漢語知識(shí)和技能。
總之,在漢語教學(xué)中融入中國文化教學(xué),不僅可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,還可以了解中俄不同文化背景下人們的不同思維方式、生活習(xí)慣,消除因?yàn)槲幕煌斐傻母糸u,提高跨文化交際能力,以此達(dá)到既推廣漢語又傳播中國主流文化的目的。
[1]張興福.孔子學(xué)院的文化意蘊(yùn)與文化傳播交流的路徑問題研究[J].甘肅高師學(xué)報(bào),2010(3).
[2]葛馨.對外漢語教學(xué)中的文化視角[J].繼續(xù)教育研究,2012(9).
[3]吳建萍.對外漢語推廣中的文化傳播[J].人民論壇,2010(12).