《中華急診醫(yī)學(xué)雜志》是中華醫(yī)學(xué)會主辦、浙江大學(xué)編輯出版的學(xué)術(shù)性刊物,主要報道我國急診醫(yī)學(xué)領(lǐng)域最新的科研成果和臨床診療經(jīng)驗,以急診醫(yī)學(xué)和相關(guān)學(xué)科的臨床、教學(xué)和科研人員為主要讀者對象。
本刊設(shè)有述評、專家論壇、基礎(chǔ)研究、臨床研究、經(jīng)驗交流、院前急救、學(xué)科建設(shè)、病例報告、標準與指南、綜述、讀者·作者·編者等欄目,每期雜志還設(shè)有不同的專題欄目。本刊奉行嚴格的同行審稿制度,所有稿件均執(zhí)行三審制(編輯部初審、專家外審、二審定稿會、主編終審)。審稿過程中保護作者稿件的私密權(quán)。對不擬刊用的稿件將告知退稿意見,對稿件處理有不同意見者,作者有權(quán)申請復(fù)議,并提出申訴的文字說明。歡迎踴躍投稿。
1 投稿方式
本刊不接收紙質(zhì)來稿,投稿請通過中華急診網(wǎng)(www,cem,org,cn)的在線審稿系統(tǒng)提交,請及時郵寄稿件處理費50元,我們在收到稿件后3天內(nèi)進行稿件編號。特殊文種、上下角標符號、排斜體等,均請在稿件中注明。外審一般為3個月,作者可以在本刊投稿系統(tǒng)中查詢稿件的狀態(tài)。作者若欲另投他刊,請先與本刊聯(lián)系,切勿一稿兩投。一旦發(fā)現(xiàn)一稿兩投,將立即退稿;且對一稿兩用者,本刊將刊登該文系重復(fù)發(fā)表的聲明,在中華醫(yī)學(xué)會系列雜志上通報,并在2年內(nèi)拒絕以該文第一作者為作者的任何來稿。對于在我刊發(fā)表的論文而又需以其他語種在他刊發(fā)表的,需征得我刊授權(quán)同意;同樣,在他刊以其他語種發(fā)表過的論文,投寄我刊時,請附已刊登論文雜志的授權(quán)證明,否則不予受理。
2 來稿要求
2,1 一般要求 來稿應(yīng)具有一定的創(chuàng)新性、科學(xué)性、邏輯性、實用性。
2,2 字數(shù) 論著、綜述等一般不超過4000字(不包括摘要、圖表和參考文獻),經(jīng)驗交流(無中、英文摘要格式)以2000字之內(nèi)為宜(不包括圖表和參考文獻),病例報告以1200字之內(nèi)為宜(不包括圖表和參考文獻)。
2,3 基金資助論文 論文如屬國家自然科學(xué)基金項目或省、部級以上重點攻關(guān)課題,請在文稿首頁地腳以“基金項目:”作為標志注明基金項目名稱,并在圓括號內(nèi)注明其項目編號,并附基金項目證明復(fù)印件?;痦椖棵Q應(yīng)按國家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫,多項基金應(yīng)依次列出,中間以“;”隔開。如獲專利,請注明專利號。
2,4 快速通道 “快速通道”論文投稿要求:(1)作者在投稿前應(yīng)與編輯部聯(lián)系說明研究的基本情況;(2)稿件應(yīng)符合本刊稿約的要求并附單位介紹信;(3)作者應(yīng)書面提供說明論文需要 “快速通道” 的理由,同時提供國家級及省部級基金證明;(4)有2位高級職稱的同行專家(至少有1位為非本單位專家)書面推薦意見;(5)作者可推薦3~5名審稿專家,注明其詳細聯(lián)系方法(包括Email),供編輯部參考;(6)應(yīng)提供作者的通信地址、電話、手機、傳真、Email等聯(lián)系方式。凡要求進入“快速通道”的稿件,需交納審稿費每篇400元。經(jīng)審核同意后一般在收到稿件后4個月內(nèi)出版。
2,5 來稿文責自負 根據(jù)《著作權(quán)法》,結(jié)合本刊具體情況,編輯部可作修辭等文字修改、刪節(jié),凡涉及原意的重大修改,則提請作者考慮。修改稿逾期2個月內(nèi)不寄回者,按自動退稿處理。修改稿首頁務(wù)請注明稿件編號。
2,6 刊登 來稿一經(jīng)接受刊登,由作者親筆簽署論文著作權(quán)轉(zhuǎn)讓書,專有使用權(quán)歸中華醫(yī)學(xué)會所有。中華醫(yī)學(xué)會有權(quán)以電子期刊、光盤版等其他方式接受刊登的論文,未經(jīng)中華醫(yī)學(xué)會同意,該論文的任何部分不得轉(zhuǎn)載他處。稿件確認刊載后需按本刊通知支付版面費,刊印彩圖者需另付彩圖印制工本費。稿件刊登后酌致稿酬,第一作者獲贈當期雜志2冊。
3 撰寫要求
3,1 題名 力求簡明、醒目,能反映文章的主題。中文題名以20個漢字以內(nèi)為宜,一般不設(shè)副題名,盡量避免使用非公知公用的縮略語。英文題名不超過10個實詞,中英文題名含義應(yīng)一致。
3,2 作者 作者排序應(yīng)在投稿時確定,在編排過程中不再作更動。署名作者在2人以上(含2人)以及集體作者署名時,應(yīng)標注通信作者。必須明確作者姓名、工作單位(到科室)、郵政編碼和Email。如有外籍作者,應(yīng)附其本人同意在本刊發(fā)表的書面材料。通信作者一般只列1位,由投稿者確定。如需注明協(xié)作組成員,則于文末參考文獻前列出協(xié)作組成員的單位及姓名。作者署名有爭議或投稿后申請變更作者順序者,需附全部作者簽名的作者貢獻說明。
3,3 醫(yī)學(xué)倫理問題及知情同意 須遵循醫(yī)學(xué)倫理基本原則。當論文的主體是以人為研究對象時,作者應(yīng)說明其遵循的程序是否符合負責人體試驗的委員會(單位性的、地區(qū)性的或國家性的)所制訂的倫理學(xué)標準。提供該委員會的批準文件(批準文號著錄于論文中)及受試對象或其親屬的知情同意書。
3,4 臨床試驗注冊號 臨床試驗注冊號應(yīng)是從WHO認證的一級臨床試驗注冊中心獲得的全球唯一的注冊號。臨床試驗注冊號排印在摘要結(jié)束處。以“臨床試驗注冊”(Trial registration)為標題(字體、字號與摘要的其他小標題相同),寫出注冊機構(gòu)名稱和注冊號。前瞻性臨床試驗研究的論著摘要應(yīng)含有CONSORT聲明(Consdidated Standards of Reporting Trials)(http://www,consortstatement,org/home)列出的基本要素。
3,5 摘要 論著類文章摘要包含目的(Objective),方法(Methods),結(jié)果(Results),結(jié)論(Conclusions)四要素。(1)目的 1~2句。相對簡單,通常開門見山地交代研究的目的。(2)方法 是摘要中最重要的部分,包括材料、方法、以及統(tǒng)計學(xué)方法,其科學(xué)性、嚴謹性直接關(guān)系到論文的學(xué)術(shù)水平,尤其應(yīng)交待隨機分組的方法。(3)結(jié)果 根據(jù)方法部分交代的情況,依序交代結(jié)果,要求寫出結(jié)果的主要數(shù)據(jù)及可信值和統(tǒng)計學(xué)顯著性檢驗的確切值。需要注意的是,陰性結(jié)果也需要報告。結(jié)果中不要有任何推理和解釋,應(yīng)該留到下一部分的結(jié)論之中。(4)結(jié)論 1~2句。緊扣結(jié)果實事求是地進行寫作,要避免使用籠統(tǒng)套話、猜測語言??赏怀鲂掳l(fā)現(xiàn)的價值和局限,是否可推薦或者推廣。英文摘要應(yīng)包括題名、作者姓名(我國作者的姓名用漢語拼音字母標注,姓在前,名在后,姓和名的首字母大寫,余小寫,雙字名連寫,中間不加連字符)、單位名稱、所在城市名、郵政編碼及國名。應(yīng)列出全部作者姓名,英文摘要前3 位作者不屬于同一單位者,在第一作者姓名右上角加“*”,同時在單位名稱前加“*”。作者署名在2人以上應(yīng)標注通信作者(Corrsponding author), 著錄通信作者的工作單位全稱(到科室)、所在省、自治區(qū)、城市名(省會城市可以略去省名)和郵政編碼。中文摘要一般250~400個字。英文摘要與中文摘要內(nèi)容相對應(yīng),但為了對外交流的需要,可以更詳細。中英文摘要中第一次出現(xiàn)縮略語應(yīng)給出全稱。
3,6 關(guān)鍵詞 論著需標引5個左右關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞盡量從美國NLM的MeSH數(shù)據(jù)庫(http://www,ncbi,nlm, nih,gov/entrez/query,fcgi?db=mesh)中選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新的專業(yè)術(shù)語(自由詞)可直接作為關(guān)鍵詞使用,建議排在最后。中醫(yī)藥關(guān)鍵詞應(yīng)從中國中醫(yī)科學(xué)院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。有英文摘要的文章,應(yīng)標注與中文對應(yīng)的英文關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》還原為全稱;每個英文關(guān)鍵詞第一個單詞首字母大寫,各詞匯之間用“;”分隔。
3,7 統(tǒng)計學(xué) 按GB/T 3358,12009《統(tǒng)計學(xué)詞匯及符號》的有關(guān)規(guī)定,統(tǒng)計學(xué)符號一律采用斜體排印。用(x±s)表達近似服從正態(tài)分布的定量資料,用M(QR)表達呈偏態(tài)分布的定量資料;用統(tǒng)計表時,要合理安排縱橫標目,并將數(shù)據(jù)的含義表達清楚;用統(tǒng)計圖時,所用統(tǒng)計圖的類型應(yīng)與資料性質(zhì)相匹配,并使數(shù)軸上刻度值的標法符合數(shù)學(xué)原則;用相對數(shù)時,分母不宜小于20,要注意區(qū)分百分率與百分比。此外,應(yīng)寫明所用統(tǒng)計分析方法的具體名稱(如:成組設(shè)計資料的t檢驗、兩因素析因設(shè)計資料的方差分析等)和統(tǒng)計量的具體值(如t=3,45),應(yīng)盡可能給出具體的P值(如P=0,023 8);當涉及總體參數(shù)時,在給出顯著性檢驗結(jié)果的同時,再給出95%可信區(qū)間。對于報告統(tǒng)計學(xué)檢驗的結(jié)論,當P<0,05或P<0,01時一律描述為“差異具有統(tǒng)計學(xué)意義”。在用不等式表示P值的情況下,只需要選用P>0,05,P<0,05,P<0,01三種情況。無需再細分為P<0,001或P<0,000 1。
3,8 文字 嚴格執(zhí)行《中華人民共和國國家通用語言文字法(20001031)》和新聞出版總署2010年12月24日發(fā)布的《關(guān)于進一步規(guī)范出版物文字使用的通知》,以及1992年新聞出版署、國家語言文字工作委員會發(fā)布的《出版物漢字使用管理規(guī)定》,以1986年10月國家語言文字工作委員會重新發(fā)布的《簡化字總表》和1988年3月國家語言文字工作委員會和新聞出版署發(fā)布的《現(xiàn)代漢語通用字表》為準。
3,9 醫(yī)學(xué)名詞 應(yīng)使用全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會公布的名詞。尚未通過審定的學(xué)科名詞,可選用最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。對沒有通用譯名的名詞術(shù)語于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時應(yīng)注明原詞。中西藥名以最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準。英文藥物名稱則采用國際非專利藥名。在題名及正文中藥名一般不得使用商品名,確需使用商品名時應(yīng)先注明其通用名稱。中藥應(yīng)采用正名,藥典未收入者應(yīng)附注拉丁文。
文中盡量少用縮略語。公知公用的縮略語可以不加注釋直接使用。例如:DNA,RNA,HBsAg,PCR等。不常用的縮略語以及原詞過長、在文中多次出現(xiàn)者,若為中文可于文中第一次出現(xiàn)時寫出全稱,在圓括號內(nèi)寫出縮略語;若為外文可于文中第一次出現(xiàn)時寫出中文全稱,在圓括號內(nèi)寫出外文全稱及其縮略語。例如:流行性腦脊髓膜炎(流腦),阻塞性睡眠呼吸暫停綜合征(obstructive sleep apnea syndrome,OSAS)。不超過4個漢字的名詞不宜使用縮略語,以免影響論文的可讀性。西文縮略語不得拆開轉(zhuǎn)行。
3,10 圖表 圖表隨文列出,應(yīng)有圖(表)序、題名;圖表應(yīng)具有自明性。說明文字置于圖(表)下方注釋中,并標明圖(表)中使用的全部非公知公用的縮寫、放大倍數(shù)、染色方法或引自他刊的出處等;照片應(yīng)清晰,對比度好;帶有英文摘要文稿的圖(表)題請用英漢雙語列出。涉及時間變量的析線圖,當時間間隔非等距時,建議改為表格表述。圖片要求有良好的清晰度和對比度,若刊用人像,應(yīng)征得本人的書面同意,或遮蓋其能被辨認出系何人的部分。大體標本照片在圖內(nèi)應(yīng)有尺度標記。表格中的注釋用的角碼符號一律采用單個角碼的形式,依以下順序選用:“a,b,c,d……”。
3,11 計量單位 執(zhí)行GB 3100~31021993《量和單位》中有關(guān)量、單位和符號的規(guī)定及其書寫規(guī)則,可參照中華醫(yī)學(xué)會雜志社編寫的《法定計量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用》。注意單位名稱與單位符號不可混用。組合單位符號中表示相除的斜線多于1條時應(yīng)采用負數(shù)冪的形式表示,如ng/kg/min應(yīng)采用ng/(kg·min)或ng·kg-1·min-1的形式;組合單位中斜線和負數(shù)冪亦不可混用,如前例不宜采用ng/kg-1·min-1的形式。應(yīng)盡可能使用單位符號,也可以與非物理單位(如:人、次、臺等)的漢字構(gòu)成組合形式的單位,如:次/min。在敘述中應(yīng)先列出法定計量單位數(shù)值,括號內(nèi)寫舊制單位數(shù)值;如果同一計量單位反復(fù)出現(xiàn),可在首次出現(xiàn)時注出法定與舊制單位換算系數(shù),然后只列法定計量單位數(shù)值。參量及其公差均需附單位,當參量與其公差的單位相同時,單位可只寫1次,如:(75,4±18,2) ng/L。量的符號一律用斜體字,如吸光度(舊稱光密度)的符號為A,“A”為斜體。
根據(jù)國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局和衛(wèi)生部聯(lián)合發(fā)出的質(zhì)技監(jiān)局量函〔1998〕126號文件《關(guān)于血壓計量單位使用規(guī)定的補充通知》,凡是涉及人體及動物體內(nèi)的壓力測定,可以使用毫米汞柱(mmHg)或厘米水柱(cmH2O)為計量單位,但首次使用時應(yīng)注明mmHg或cmH2O與kPa的換算系數(shù)(1 mmHg=0,133 kPa,1 cmH2O=0,098 kPa)。
3,12 數(shù)字用法 按GB/T 158352011《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》處理。公歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數(shù)、計量均用阿拉伯數(shù)字。小數(shù)點前或后≥5位數(shù)字時,每三位一組,組間空1/4個漢字空,如“71,329,476,56”應(yīng)寫成“71 329,476 56”。恰為4位的整數(shù)不分節(jié)。年份、部隊代號、儀器型號等非計量數(shù)字不分節(jié)。百分數(shù)的范圍和偏差,前一個數(shù)字的百分符號不能省略,如:5%~95%不能寫成5~95%,(50,2±0,6)%不能寫成50,2±0,6%。附帶尺寸單位的數(shù)值相乘,按下列方式書寫:4 cm×3 cm×5 cm,不能寫成4×3×5 cm3。
3,13 參考文獻 著錄格式執(zhí)行GB/T 77142005《文后參考文獻著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯數(shù)字標出,并將序號置于方括號中,排列于文后。引用文獻(包括文字和表達的原意)務(wù)請作者與原文核對無誤。日文漢字請按日文規(guī)定書寫,勿與我國漢字及簡化字混淆。同一文獻作者不超過3人全部著錄;超過3人可以只著錄前3人,后依文種加表示“,等”的文字。作者姓名一律姓在前,名在后,外國人的名字采用首字母縮寫形式,縮寫名后不加縮寫點;不同作者姓名之間用“,”隔開,不用“和”、“and”等連詞。題名后標注文獻類型標志,文獻類型和電子文獻載體標志代碼參照GB/T 77142005 附錄B。外文期刊名稱用縮寫,以Index Medicus中的格式為準;中文期刊用全名。每條參考文獻均須著錄起止頁。每年連續(xù)編碼的期刊應(yīng)著錄卷號(期號)。文獻著錄舉例如下。
[1] 陳敏華,吳薇,楊薇,等, 超聲造影對肝癌射頻消融篩選適應(yīng)證的應(yīng)用價值[J], 中華醫(yī)學(xué)雜志,2005,85(49):34913494,
[2] Halpern SD,Ubel PA,Caplan AL, Solidorgan transplantation in HIVinfected patients[J], N Engl J Med,2002,347(4):284287,
[3] 中華醫(yī)學(xué)會檢驗醫(yī)學(xué)分會, 檢驗科嚴重急性呼吸綜合征標本檢測安全管理指南(暫行)[J], 中華檢驗醫(yī)學(xué)雜志,2003,26(5):320321,
[4] Murray PR,Rosenthal KS,Kobayashi GS,et al, Medical microbiology[M], 4th ed,St, Louis:Mosby,2002,
[5] 昂溫G,昂溫PS,外國出版史[M]//陳生錚,譯,北京:中國書籍出版社,1988,
《中華急診醫(yī)學(xué)雜志》編輯部
P115-116