摘要:戴維·洛奇是二戰(zhàn)后英國最重要的小說家之一,其代表作《小世界》自出版以來廣受讀者喜愛,其中一個很重要的原因就是作者在小說中大量運用了戲仿。本文從主題、人物和情節(jié)三個方面,分析這部作品對傳奇文學(xué)的大膽戲仿。作者通過戲仿這一手法,生動形象的表現(xiàn)了現(xiàn)代學(xué)者的困惑和精神危機。
關(guān)鍵詞:戴維·洛奇;《小世界》;戲仿;傳奇文學(xué)
中圖分類號:I561 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)08-0000-01
戴維·洛奇是當(dāng)代英國著名的小說家和文學(xué)批評家,以描寫知識分子和學(xué)術(shù)界的生活見長。他的小說大多幽默詼諧,諷刺意味很濃,并大量運用互文、戲仿、拼接、復(fù)調(diào)、狂歡化等后現(xiàn)代主義手法來表現(xiàn)現(xiàn)代學(xué)者生存現(xiàn)狀。他曾經(jīng)說過:“從某種意義上說,小說是一種游戲,一種至少需要兩個人玩的游戲:一位讀者,一位作者?!盵1]《小世界》便是這樣一部作品,完美的體現(xiàn)了洛奇的文字游戲思想。本文從該作品對傳奇文學(xué)的戲仿這一角度入手,分析戴維·洛奇對戲仿這一手法的嫻熟運用和對現(xiàn)實世界入木三分的刻畫。
戲仿(parody),又稱戲擬、滑稽模仿。在文學(xué)發(fā)展中歷史悠久,可以追溯到古希臘。那時的parody一詞(古希臘詞parodia)指對史詩的滑稽模仿與改造。戲仿手法常常會產(chǎn)生反諷效果,增添作品的喜劇性氣氛及趣味性和可讀性。在《美國傳統(tǒng)辭典》中,戲仿被定義為:為取得喜劇或嘲諷效果,而模仿某一作家或作品的獨特風(fēng)格的文學(xué)或藝術(shù)作品,即戲謔模仿、滑稽模仿。M·H·艾布拉姆斯這樣解釋這一術(shù)語:模擬某篇作品的嚴(yán)肅的素材與手法或是某位作家的創(chuàng)作風(fēng)格,來表現(xiàn)淺俗或風(fēng)馬牛不相及的主題。[2]即將既有的儀式或作品以夸張扭曲(夸大或縮?。┑男问皆佻F(xiàn),營造出詼諧滑稽的氣氛,從而達到預(yù)期的喜劇性效果。
《小世界》的副標(biāo)題是“學(xué)者羅曼司”[3],它暗示了戴維·洛奇對中世紀(jì)傳奇文學(xué)的戲仿。縱觀整部小說,戴維·洛奇在作品的主題、人物形象和情節(jié)上都成功地運用了戲仿。
一、主題的戲仿
傳奇文學(xué)的主題是冒險尋求(quest)[4],《小世界》也描寫了現(xiàn)代學(xué)者的無止境的尋求,只不過這兩種追尋卻有著本質(zhì)的區(qū)別。傳奇文學(xué)中主人公的尋求是出于對國家的熱愛、對國王的忠誠及對百姓的責(zé)任,而《小世界》里的學(xué)者們卻是徹頭徹尾的利己主義者。
《小世界》中的人物身為學(xué)者、社會名流,堪與古代的英雄們相媲美。但是他們不再遵循昔日古代英雄的足跡,而是追求世俗的享受和名利。他們所追求的“圣杯”喪失了崇高性,它可能是學(xué)院的職位、豐厚的薪水、有名望的出版社、獎項、女人或者地位等世俗的東西。其中最典型的人物形象是扎普教授,他原來研究奧斯汀,后來為了名利轉(zhuǎn)而研究炙手可熱的解構(gòu)主義,唯利是圖的本質(zhì)展現(xiàn)得淋漓盡致。其他“騎士”如塔迪尼、馮·托皮茲、拉迪亞德·帕金森等也都是私欲和世俗利益的追求者。對他們來說,猶如基督徒朝圣般神圣的研討會早已成為尋歡作樂,尋求職位、出版商、獎項、金錢和地位的場所。雖然柏斯對愛情的追求比上述學(xué)者們高尚得多,可他也沒能得到自己的“圣杯”——安吉麗卡的愛。在小說的結(jié)尾,柏斯又開始了新的追尋。
通過對英雄傳奇的“尋求”主題的戲仿,戴維·洛奇突顯了古代騎士的純潔與現(xiàn)代世界的污濁二者間的反差。這種追尋與失落,與中世紀(jì)騎士的執(zhí)著和成功之間形成的戲仿,揭示了現(xiàn)代學(xué)者不為人知的丑陋一面,預(yù)示了他們欲望的不可滿足,也有力地批判了后現(xiàn)代社會的浮躁、焦慮和沉淪。
二、人物形象的戲仿
傳奇文學(xué)中的英雄十分類似從天而降的救世主而敵人就如惡魔般,所以人物形象是善惡分明的。[5]然而,讀者很難在《小世界》中很難找到頂天立地的英雄和十惡不赦的惡魔?!缎∈澜纭分械娜宋锸且蝗含F(xiàn)代學(xué)者,這些人不像中古騎士般充滿智慧和勇氣,而是現(xiàn)代社會里懦弱、彷徨的“反英雄”。
在這部作品中,作者著墨最多的柏斯·莫克加里格爾也不是一個稱職的學(xué)者。在愛情上,柏斯為了得到安吉麗卡的愛,他不惜花光所有積蓄,透支信用卡,甚至在徒步穿過沙漠時幾乎被渴死。在學(xué)術(shù)上,柏斯在美國現(xiàn)代語言學(xué)年會上起到了同圣杯騎士一樣的作用,而且他提出的問題不僅拯救了“漁王”,也給荒蕪的文藝界帶來了希望。但是作為一名學(xué)者,他所追尋的圣杯沒有騎士傳奇中的圣杯那樣的威力和榮耀,只不過是一個陌生姑娘的愛。因此,與以事業(yè)為重的騎士相比,愛情至上的柏斯成了戴維·洛奇間接戲仿的對象。
從表面來看,作品中的扎普教授是個成功的“學(xué)者”,他有令人羨慕的職位和可觀的待遇,但細心閱讀我們不難發(fā)現(xiàn)他也只不過是個被現(xiàn)代社會異化了的空殼——他崇尚物質(zhì)享受;所有的學(xué)術(shù)研究都是為了追求名利與地位;為了一個高級文學(xué)批評職位,他阿諛奉承,不惜一切代價。毫無疑問,扎普教授和許多像他一樣的人物形象都成了戴維·洛奇直接戲仿的對象。同充滿正義感和責(zé)任感的古代騎士相比,現(xiàn)代人是算不上英雄和典型人物的,他們貪婪、享受、物質(zhì)至上而精神空虛的生存現(xiàn)狀被戴維·洛奇刻畫得淋漓盡致。
三、情節(jié)的戲仿
《小世界》的故事情節(jié)也成了戴維·洛奇戲仿的對象。對傳奇文學(xué)的情節(jié)而言,最主要成分就是冒險,其中心人物往往要經(jīng)歷一次又一次的險遇直到完成最后的使命。[4]《小世界》中的人物同傳奇文學(xué)里的英雄一樣,經(jīng)歷了一次又一次的冒險。然而,他們的冒險卻被戴維·洛奇有意地設(shè)計成注定無果的追尋,以此來傳達其對生命有限而人類欲望無窮這一現(xiàn)狀的思考。
除了冒險,愛情也是傳奇文學(xué)不可缺少的情節(jié)。英雄們通常在極其危險的情況下遇到一位美麗無助的姑娘,經(jīng)過一場生死搏斗后,最終俘獲芳心??墒恰缎∈澜纭分械陌厮咕蜎]這么幸運了,他對安吉麗卡一見鐘情,堅信安吉麗卡就是他一生所追尋的“圣杯”。柏斯?jié)M懷癡情,由魯米治追到倫敦,而后是阿姆斯特丹、日內(nèi)瓦、洛桑、洛杉磯、夏威夷、東京、漢城、耶路撒冷,最后到紐約,他就像騎士一樣,為了追尋圣杯而勇往直前。柏斯為了向安吉麗卡表達他的愛慕之情,在雪地上用腳印踩出了安吉麗卡的名字,很可惜這一舉動并沒有感動安吉麗卡。第二天,一場春雨融化并沖走了積雪,腳印也消失得無影無蹤。這一情節(jié)暗示了柏斯對安吉麗卡的愛情追尋終究是場空,也暗示著生命的荒誕可笑和世人在命運面前的無力。
正如喬伊斯在《尤利西斯》中戲仿《奧德賽》的結(jié)構(gòu)一樣,戴維·洛奇的《小世界》是對古代圣杯傳奇的戲仿。戴維·洛奇的戲仿是全方位的,無論是主題、人物形象還是情節(jié),都體現(xiàn)了作者嫻熟的戲仿技巧。這種手法的巧妙運用給《小世界》以無窮的魅力,吸引著一批又一批的讀者;同時也更好地揭示現(xiàn)代學(xué)者空虛、偽善的丑陋面目和他們所面臨的生存危機。
參考文獻:
[1] 戴維·洛奇.小說的藝術(shù)[M].王峻巖等譯.北京:作家出版社,1998.
[2] 王先霈,王又平.文學(xué)批評術(shù)語詞典[M].上海:上海文藝出版社,1999.
[3] 戴維·洛奇.小世界[M].羅貽榮譯.重慶:重慶出版社,1992.
[4] 布蘭奇溫德爾復(fù)述.外國民間故事小叢書:亞瑟國王[M].鄧保中,陳素蓮譯.北京:中國民間文藝出版社,1984
[5] 諾思羅普·弗萊.批評的解剖[M].陳慧,袁憲軍,吳偉仁譯.天津:百花文藝出版社,2006年.
作者簡介:于開顏,東北大學(xué)外國語學(xué)院副教授 研究方向:英國文學(xué)
李偉,東北大學(xué)外國語學(xué)院研究生 研究方向:英國文學(xué)