今年是瓦格納200周年誕辰,世界各地都有隆重的紀(jì)念演出活動(dòng),香港歌劇院也應(yīng)景地特邀德國(guó)杜塞爾多夫歌劇院來(lái)港演出瓦格納歌劇《漂泊的荷蘭人》(4場(chǎng)),從首場(chǎng)(10月10日)的演出看來(lái),全場(chǎng)充滿(mǎn)著陰郁迷幻的色彩,成功地表現(xiàn)出歌劇中奇特的精神世界,形神俱似——這正是瓦格納的“愛(ài)之死”概念的真諦——生命的結(jié)束正是愛(ài)的完美結(jié)局。
瓦格納是偉大的,不過(guò),他的歌劇太冗長(zhǎng)、臃腫、艱澀、沉悶,“沒(méi)完沒(méi)了”的旋律并不美,不知所云,大惑不解,叫好不叫座,除了在德語(yǔ)地區(qū)之外,很難引起德語(yǔ)地區(qū)以外觀眾的興趣。其實(shí),瓦格納的歌劇是寫(xiě)給人看戲的,而不是聽(tīng)歌的,如他的曠世巨作《尼伯龍根的指環(huán)耀是如此。倒是他早期的作品《漂泊的荷蘭人》形象鮮明,特別是劇中有不少膾炙人口的唱段,十分受觀眾的喜愛(ài)。
歌劇《漂泊的荷蘭人》是瓦格納根據(jù)海涅的《斯納貝萊沃普斯基的回憶錄》中有關(guān)幽靈船的中世紀(jì)傳說(shuō)撰寫(xiě)腳本,歌劇描寫(xiě)一個(gè)被魔鬼詛咒的荷蘭人因愛(ài)情得到拯救的故事一荷蘭人被魔鬼懲罰終生漂泊于海上,除非找到一位真誠(chéng)相愛(ài)的女子方能解脫。后來(lái)荷蘭人漂到挪威港,遇到挪威船長(zhǎng)的女兒森塔,一見(jiàn)傾心。不料鐘情森塔的埃里克前來(lái)求婚,荷蘭人失望地?fù)P帆而去,森塔望著航帆遠(yuǎn)去縱身入海,以身殉情,荷蘭人的帆船也同時(shí)沉沒(méi),兩人同歸天國(guó)。荷蘭人與森塔都在追求不可能實(shí)現(xiàn)的夢(mèng),一個(gè)是永遠(yuǎn)的流浪者,一個(gè)是永遠(yuǎn)的救助者。
此次歌劇在香港演出,為了營(yíng)造出歌劇神秘的氣氛和陰森的場(chǎng)景,舞美設(shè)計(jì)偏重于黯淡的色彩,將燈光壓得太暗,又沒(méi)有用追光,觀眾不知漆黑的舞臺(tái)上發(fā)生什么事,因而看得很辛苦。
好在這組演員非常優(yōu)秀,音質(zhì)漂亮,表演真切,聲音造型與人物造型適體適度。德國(guó)男中音賴(lài)斯拉倫(J.Rasilainen)飾唱的荷蘭人,舞臺(tái)形象英俊,聲音堅(jiān)實(shí),氣度不凡,成功地塑造出一個(gè)“可憐的船長(zhǎng)”的形象。第一幕所唱出的詠嘆調(diào)“期限又到,七年的光景又過(guò)去”,哀怨的調(diào)子中帶有一縷詭秘之情,唱出了孤獨(dú)的心境,有點(diǎn)自暴自棄之感,但并不狂暴。
德國(guó)女高音烏爾(M.Uhl)飾唱的森塔,舞臺(tái)形象姣好,樸實(shí)可愛(ài),嗓音結(jié)實(shí),音量宏大,行腔圓潤(rùn),剛?cè)岵?jì),聲音的持久力很好,有著重抒情(Spinto)女高音的聲勢(shì)。第二幕中她以沉思式的弱音開(kāi)始唱出的敘事曲“喲呵呵,你是否看見(jiàn)海上的帆船”,唱得輕松悠閑,甜潤(rùn)多情,富于旋律之美,有點(diǎn)悲天憫人之感。第三幕中的“我是你的天使,對(duì)你的愛(ài)至死不渝”,力度逐漸加強(qiáng),語(yǔ)氣逐漸加重,胸聲寬宏,高音通暢,取得極好的戲劇性效果。
全場(chǎng)用聲最好的是奧地利男低音懷杜(K.Rydl),他是一位難能可貴的深沉男低音(Basso Protondo),聲如洪鐘,擲地有聲。所飾唱的達(dá)蘭德(挪威船長(zhǎng)),精彩生動(dòng)、有聲有色,第二幕中的詠嘆調(diào)“我的孩子,你歡迎這位陌生人嗎?”,音色渾厚,運(yùn)腔工整活潑,表情莊重沉穩(wěn)。
德國(guó)男高音穆錫克(T.Muzek)飾唱的埃里克,第二幕中的詠嘆調(diào)“我對(duì)你的愛(ài)至死不渝”,唱得那么熱情、激情、多情,第三幕中的埃里克的謠唱曲“森塔,你否定嗎?”,心煩意亂,哀嘆之聲,唱出了一個(gè)失戀男子的傷感心境。
德國(guó)男高音蘇斯(C.Suss)飾唱的舵手,一曲“迎著遠(yuǎn)方的暴風(fēng)雨”(第一幕)顯示出他極好的聲音表現(xiàn)九行腔精致,含有淡淡的鄉(xiāng)愁之情。
中國(guó)次女高音梁寧飾唱的瑪麗(森塔的保姆),戲份不重,唱段不多,但寥寥幾句就顯示出她那極好的聲樂(lè)修為。
香港歌劇院合唱團(tuán)唱出的水手合唱“呵約嘿!呵約嘿!”(第一幕),既活潑又有動(dòng)感?!岸媸职。槐卦偈赝保ǖ谌唬g快熱鬧,狂放粗獷,帶有鬼魂陰森之氛圍。第二幕中的少女合唱“轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)啊,可愛(ài)的紡車(chē)”(紡織合唱),用聲柔和,聲部諧和,韻律流暢,情緒愉快,沒(méi)人想到瓦格納竟能寫(xiě)出如此優(yōu)美的傳世旋律。
原為柏林愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán)中提琴手的指揮家謝弗(H.Schaefer)以緊密的速度推進(jìn)音樂(lè),全劇充滿(mǎn)著活力、動(dòng)力、魅力,充分發(fā)揮了樂(lè)隊(duì)的戲劇性表現(xiàn)力。香港管弦樂(lè)團(tuán)交響化的演繹,在序曲中所營(yíng)造出來(lái)的狂風(fēng)暴雨的情景,有力表現(xiàn)出大海的威力,能量強(qiáng)大,音響寬厚,栩栩如生,非常逼真,效果一流。