摘 要:日語中的身體詞匯在口語和書面語中被廣泛使用,且表現(xiàn)豐富,它使日語語言更加更加生動、形象。本文通過對日語身體詞匯進(jìn)行分類,歸納其特征,探求身體詞匯中慣用語的特征。從而使日語學(xué)習(xí)者更加明了身體詞匯的特征。
關(guān)鍵詞:身體詞匯;慣用語
作者簡介:陳汝倩(1981-),吉林通化人,日語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生。通化師范學(xué)院外語學(xué)院助教。
[中圖分類號]:H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-23--01
金田一春彥在《日本語的特點(diǎn)》一書中指出:“日語中泛指人體的詞匯叫做身體語?!盵1]日語學(xué)習(xí)者不難發(fā)現(xiàn),日語中的身體詞匯不僅在口語中,在書面語中也被廣泛使用。這種表現(xiàn)一般不僅直接描繪人體某一部分在形態(tài)和功能上的狀態(tài),其大部分暗示了由身體某一部分因果關(guān)系而引起的狀態(tài),它使日語語言更加豐富多彩。
一、日語中的身體詞匯
日語人體詞匯(身體語?。┮步猩眢w詞匯,包括人體部位如“手”“目”“足”“鼻” 等,一般由和語、漢語、外來語和混種語構(gòu)成,也可分為單純詞和合成詞兩大類。其中和語單純詞則是構(gòu)詞能力最強(qiáng)、使用頻率最高的詞。本文以日本學(xué)者星野命在《身體語彙による表現(xiàn)》中的分類為依據(jù)將日語身體詞匯進(jìn)行如下分類。
1.根據(jù)語種的分類
和語:め、あし、ひじ、かた、き、かみ、
漢語:眉目、歯牙、弁舌、骨肉、腹臓
和制漢語:利口、眼病、目算
外來語:ガッツ、バックボーン
2.根據(jù)形態(tài)的分類
單形態(tài)詞:首、目、腹、骨
兩個(gè)形態(tài)詞:身の毛、毛並、怒髪
三個(gè)形態(tài)詞:わがもの顔、何くわぬ顔
多個(gè)形態(tài)詞:異口同音、身すぎ口すぎ
3.根據(jù)音節(jié)的分類
單音節(jié)詞:目、手、身、気、歯
雙音節(jié)詞:胸、足、鼻、面、舌、
三音節(jié)詞:頭、なめる、額、
四音節(jié)詞:唇、皮切り、眉つば
五音節(jié)詞:肩代わり、面よごし、掌
二、身體詞匯的特征
1. 日語身體詞匯中,和語身體詞匯相對數(shù)量較少,概念也較模糊。如:
(1)心配で、心配で、胸がどきどきした。(因?yàn)檫^分的擔(dān)心,心臟跳得厲害)
(2)昔の思い出をいつまでも胸に秘めている。(把過去的記憶永遠(yuǎn)埋在心里)
(3)あの人は少し胸が悪い。(他的肺不太好)
(4)窓から首を出す。(從窗子伸出腦袋)
(5)あの人はキリンのように首が長い。(那個(gè)人的脖子像長頸鹿一樣長)
由上例可見,“胸”一詞有心臟、心胸、肺三個(gè)意思,“首”一詞有脖子和腦袋兩個(gè)意思,類似的身體詞匯還有很多,如“手”、“目”、“ 足”等,這些身體詞匯具體指哪一部分只能通過語境來進(jìn)行判斷。
2.日語身體詞匯一般不僅指身體的某一部分,引申意義也很廣泛。如:
(6)きゅうりの手(黃瓜的架子)架
(7)鍋の手を持って火からおろす。(拿著鍋把從火上把鍋取下來)把手
(8)手が足りない。(人手不足)人手
(9)彼の講演は手に入ったものだ。(他的講演算是到家了)本領(lǐng)
(10)これは手のかかる仕事だ。(這是個(gè)麻煩的工作)麻煩
3.構(gòu)詞能力強(qiáng)
身體詞匯作為構(gòu)詞的前項(xiàng)或后項(xiàng)構(gòu)成諸多復(fù)合詞或派生詞,可見日語身體詞匯構(gòu)詞能力較強(qiáng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),以“手”“口”“足”“顔”“目” 等構(gòu)詞要素結(jié)合的身體詞匯較多。
三、身體詞匯慣用語
所謂慣用語是指由兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞緊密結(jié)合而構(gòu)成的一種固定詞組,在現(xiàn)代日語中以身體詞匯為構(gòu)成要素的慣用語數(shù)量較多,無論是數(shù)量上,還是表現(xiàn)上都成為日語語言的特征。宮地裕關(guān)于身體詞匯慣用語這樣闡述:“一般而言,與外界關(guān)系密切接觸的部分才能夠充分的表達(dá)人類的思想情感及心理活動。眼、口、手、鼻等器官對外界的反應(yīng)比其他器官更外顯著。同樣,由眼、口、手、鼻等器官構(gòu)成的慣用語也比身體其他部位構(gòu)成的慣用語在內(nèi)容上也更生動活潑”。 [2]本文將身體詞匯慣用語從詞性上分為動詞性、形容詞性和名詞性慣用語三種。
1.動詞性慣用語
ニ格形式:
口に合う(合胃口) 鼻にかける(自高自大、自
気にかかる(擔(dān)心) 身につける(學(xué)會、掌握)
ガ格形式:
足が出る(露出馬腳、出了虧空) 歯が浮く(肉麻)
手が掛かる(費(fèi)事、麻煩) 頭が下がる(欽佩,佩服)
を格形式:
心を寄せる(愛慕、傾心) 手を滑らす(失手)
身を入れる(專心致志) 尻を引く (延長)
その他;
鼻の先で笑う(冷笑、譏笑)
2.形容詞性慣用語
鼻が高い(得意洋洋) 足が速い(腳步快、走得快)
手が長い(好偷東西、三只手) 目がない(非常愛好、著迷)
3.名詞性慣用語
名詞+名詞:
あの手この手(千方百計(jì))口八丁手八?。苷f能干)
名詞ニ名詞:
両手に花(左擁右抱、雙喜臨門) 寢耳に水(事出突然)
身體詞匯慣用語大多是通過對人在某種狀態(tài)下或某種心理活動時(shí)所做出的動作、表情進(jìn)行描述,主要集中在人體的上半身,且消極的表達(dá)方式較多,如表示不安、苦悶的感情、得意、高傲的態(tài)度或令人棘手、厭惡的行為等。
四、結(jié)語
本文對日語中的身體詞匯進(jìn)行了分類,通過舉例分析其特征,使學(xué)習(xí)者更加了解身體詞匯的表現(xiàn)和特征,為日語學(xué)習(xí)者提供幫助。
參考文獻(xiàn):
[1] 金田一春彥.日本語的特點(diǎn)[M].新NHK市民大學(xué)叢書,1981
[2] 宮地裕.語彙 [M].東京 明治書院,2005
[3] 李東哲.日語學(xué)習(xí)論文集 [M].延邊大學(xué)出版社,2003