摘 要: 語(yǔ)言符號(hào)具有抽象性和概括性,因此語(yǔ)言的模糊性也隨之產(chǎn)生。語(yǔ)言的模糊性是模糊修辭產(chǎn)生的基礎(chǔ)。實(shí)用性模糊修辭,指在交際中有意采用含混籠統(tǒng)的說(shuō)法取得準(zhǔn)確生動(dòng)的交際效果。在日常交際的某些特定語(yǔ)境中,模糊詞語(yǔ)的表達(dá)效果比精確詞語(yǔ)的表達(dá)效果還好,所以模糊修辭是人們常常用到的表達(dá)手段。本來(lái)擬從合作原則和禮貌原則角度出發(fā),探討語(yǔ)言中的模糊修辭現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞: 模糊修辭;合作原則;禮貌原則
[中圖分類(lèi)號(hào)]: H03 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-12--01
一、引言
語(yǔ)言是符號(hào)系統(tǒng)。符號(hào)具有抽象性和概括性,要用有限的語(yǔ)言符號(hào)表達(dá)無(wú)限的事物,這樣的矛盾使得語(yǔ)言的模糊性特征應(yīng)運(yùn)而生。此外,由于語(yǔ)言反映了人們對(duì)客觀世界的認(rèn)知,而客觀世界很多客體并沒(méi)有一個(gè)明確的界線,客體之間存在模糊邊緣,因而反映這些客體的詞語(yǔ)含義外延也必然是模糊的。語(yǔ)言具有模糊性是模糊修辭產(chǎn)生的基礎(chǔ)。模糊修辭是“根據(jù)題旨情景,采取某些技巧和方法,調(diào)動(dòng)語(yǔ)言積極因素,用提高言語(yǔ)的模糊度來(lái)提高表達(dá)效果”的一種修辭手法(張潛,1998:53)。在日常交際中,模糊修辭是人們常常用到的表達(dá)手段。在特定的語(yǔ)境中,模糊詞語(yǔ)的表達(dá)效果比精確詞語(yǔ)的表達(dá)效果還好,或者說(shuō)可以起到精確詞語(yǔ)起不到的作用。本文擬從合作原則和禮貌原則角度模糊修辭現(xiàn)象。
二、合作原則和禮貌原則
說(shuō)話人如果不是故意愚弄人的話,總是希望受話人能完整地接收到自己所發(fā)出的信息并給予積極的反饋。而要保證交際的成功,說(shuō)話人和受話人必須進(jìn)行合作,遵守一些約定俗成的準(zhǔn)則。格萊斯認(rèn)為在交際中遵循的合作原則包括四個(gè)范疇,每個(gè)范疇又包含一條準(zhǔn)則和一條次準(zhǔn)則(Grice,1975)。
A.量的準(zhǔn)則(Quantity Maxim):盡量提供對(duì)方所需的信息,但不超過(guò)所需。
B.質(zhì)的準(zhǔn)則(Quality Maxim):努力使話語(yǔ)真實(shí)。
C.關(guān)系的準(zhǔn)則(Relevant Maxim):要有關(guān)聯(lián)。
D.方式的準(zhǔn)則(Manner Maxim):努力使話語(yǔ)清楚,避免含混不清和歧義。
格萊斯還對(duì)運(yùn)用合作原則分析了會(huì)話含義。他的學(xué)說(shuō)逐步受到語(yǔ)言學(xué)界的重視,并成為語(yǔ)用學(xué)重要理論。人們很快發(fā)現(xiàn),日常交際中也有合作原則解釋不了的現(xiàn)象。作為對(duì)Grice(1975)合作原則的修訂和補(bǔ)充,Leech提出了禮貌原則并將其分為六類(lèi),分別是得體準(zhǔn)則(Tact Maxim)、慷慨準(zhǔn)則(Genorosity Maxim)、贊譽(yù)準(zhǔn)則(Approbation Maxim)、謙遜準(zhǔn)則(Modesty Maxim)、一致準(zhǔn)則(Agreement Maxim)和同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim)。每條準(zhǔn)則下面又有兩條次準(zhǔn)則。面子是禮貌理論的一個(gè)核心概念,指?jìng)€(gè)人公開(kāi)的自身形象。在Brown Levinson 看來(lái),禮貌就是保全面子。
三、模糊修辭的分類(lèi)及語(yǔ)用分析
模糊修辭分常規(guī)修辭和藝術(shù)修辭兩類(lèi)。我們主要討論常規(guī)模糊修辭。常規(guī)模糊修辭就是實(shí)用性模糊修辭,指在交際中有意采用含混籠統(tǒng)的說(shuō)法取得準(zhǔn)確生動(dòng)的交際效果。
1、清晰語(yǔ)言傳達(dá)模糊意義
清晰的語(yǔ)言語(yǔ)義是清楚的,但在交際中有時(shí)說(shuō)話人并非要表達(dá)語(yǔ)言固有的語(yǔ)義,而是另有所指,言外有義。如李白的詩(shī)句“白發(fā)三千丈”夸張地表達(dá)了深切的愁緒;還有諸如七上八下、五顏六色等詞語(yǔ)都是用精確的數(shù)字表達(dá)了模糊的意義。
五十年代,在一次周總理舉辦的記者招待會(huì)上,一位西方記者問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn)。你們現(xiàn)在銀行的庫(kù)存有多少?”周總理不假思索地答道:“十八塊八角八分?!北娊試@服。那位記者不是不知道國(guó)家銀行庫(kù)存是國(guó)家機(jī)密,就算不是國(guó)家機(jī)密,中國(guó)剛解放不久百?gòu)U待舉,國(guó)庫(kù)本就不甚雄厚,其意不過(guò)是使周總理出丑。沒(méi)想到周總理能馬上想到用人民幣面值之和這個(gè)精確數(shù)據(jù)模糊銀行庫(kù)存,既保住了國(guó)家機(jī)密,又巧妙地回答了記者提問(wèn),雖然違反了量的準(zhǔn)則,但卻體現(xiàn)了禮貌原則中的得體的準(zhǔn)則,展現(xiàn)了周總理的機(jī)敏和超凡的語(yǔ)言才能。
2、模糊詞語(yǔ)構(gòu)成的模糊修辭
模糊詞語(yǔ)指詞義的外延沒(méi)有明確界定的詞語(yǔ)。自然語(yǔ)言中有大量的模糊詞語(yǔ),如表示色彩、年齡、空間、時(shí)間等的詞匯。在英語(yǔ)中如red, thirty something, over there, morning 等詞都是模糊詞匯。模糊詞匯在特定的語(yǔ)境中可以提供恰當(dāng)?shù)男畔?。比如要登一則尋人啟事,在描繪此人特征時(shí)若精確地寫(xiě)出:身高170cm, 體重63kg,腰圍25, 腳碼39.,人們看了一點(diǎn)概念也沒(méi)有,在腦海中難以很快勾勒出這個(gè)人的圖示來(lái);還不如用模糊修辭來(lái)進(jìn)行描述:中等身材,五十來(lái)歲,微胖,腿短,腳穿一雙棕色大頭鞋。按照合作原則,尋人啟事運(yùn)用模糊修辭提供相關(guān)的恰當(dāng)?shù)男畔?。再看下面這則對(duì)話:
A: You’re in high spirits! What’s the good news?
B: I just received from my boyfriend the roses as my thirty’s birthday gift.
A: Really? It’s incredible. I thought you’re just at your early twenties.
B: Were I?Thank you.
B用early twenties 與A提供的信息thirty’s birthday相對(duì)比,慷慨地稱(chēng)贊對(duì)方年輕,符合禮貌原則,直說(shuō)得A心花怒放,收到了極好的表達(dá)效果。
再如小李向領(lǐng)導(dǎo)打聽(tīng)自己和小張競(jìng)爭(zhēng)副主任的結(jié)果,領(lǐng)導(dǎo)說(shuō):“你和小張都很優(yōu)秀,不過(guò)你比小張晚來(lái)一年,你的情況我們還得研究研究?!薄把芯俊睉?yīng)經(jīng)成了官場(chǎng)慣用的模糊語(yǔ),是領(lǐng)導(dǎo)為了保全小李的面子而采取的修辭策略。
3、用模糊限制語(yǔ)構(gòu)建模糊修辭
何自然把模糊限制語(yǔ)分為兩類(lèi),一類(lèi)是變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)如kind od, almost, more or less,about, something between A and B; 一類(lèi)是緩和型模糊限制語(yǔ)如I think, I’m afraid, as is well known。前者是根據(jù)實(shí)際情況對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行某些修正或者給出一個(gè)變動(dòng)范圍,這樣做時(shí)為了避免說(shuō)話武斷,使話語(yǔ)更具客觀性。后者是在原話上增加一個(gè)說(shuō)明,指出這是說(shuō)話人或者第三者的意思,從而使原話的語(yǔ)氣趨于緩和。這樣的修辭在廣泛用在解釋病情、法律法規(guī)、外交會(huì)客等場(chǎng)合。說(shuō)話人故意違反合作原則中量的準(zhǔn)則,不提供確切的信息,原因有二——其一客觀世界本來(lái)并非一成不變的,它有很多種可能性,其二給說(shuō)話人留余地,給聽(tīng)話人留下思考的空間。所以醫(yī)生可能會(huì)對(duì)一個(gè)重癥病人家屬說(shuō):病人可能還有三到六個(gè)月的生命,但他如果保持樂(lè)觀向上的心態(tài)再多活個(gè)兩年三年也不是沒(méi)有可能。法律條文常有這樣的規(guī)定:違反某某條例的,視情節(jié)輕重處以2000到5000元罰款。
綜上所述,在交際中說(shuō)話人因?yàn)檎J(rèn)知的不足,出于禮貌或者為自己留下余地,在運(yùn)用模糊修辭時(shí)可能會(huì)違反合作原則中量的準(zhǔn)則,但卻保全了對(duì)方的面子,同時(shí)也達(dá)到了較好的交際效果。
參考文獻(xiàn):
[1]張潛. 修辭語(yǔ)法論稿[M]. 河北:河北教育出版社, 1998..
[2]何自然. 語(yǔ)用學(xué)概論[M]. 長(zhǎng)沙: 湖南教育出版社, 1997.
[3]Leech, G. Principle of Pragmatics[M]. London: Longman, 1983.
[4]陳意德. 論模糊修辭及其語(yǔ)用功能[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2001(2).