摘 要:本文以高低語(yǔ)境文化入手分析中德跨文化交流,并闡述了中德兩國(guó)在言語(yǔ)行為、社會(huì)關(guān)系認(rèn)知、時(shí)間觀念這三方面的差異。以期能對(duì)廣大教師和學(xué)生拓寬思路有所裨益,為相關(guān)的教學(xué)和研究提供參考。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;中德文化;高低語(yǔ)境;言語(yǔ)行為
[中圖分類(lèi)號(hào)]:G04 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-12--02
隨著社會(huì)的開(kāi)放、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國(guó)和德國(guó)的交流越來(lái)越多,由于文化背景不一樣,交際中出現(xiàn)問(wèn)題的狀況時(shí)有發(fā)生。人們對(duì)遇到的現(xiàn)象、事物和行為的理解、評(píng)價(jià)都習(xí)慣于建立在自身文化基礎(chǔ)至上,這就給交際沖突的發(fā)生埋下了伏筆。中國(guó)和德國(guó)不論是在地理、生活、習(xí)俗上都有自己相當(dāng)獨(dú)立的特點(diǎn),使得中德跨文化交際有了很多研究視角。本文首先從語(yǔ)境文化角度展開(kāi),淺析一下中德文化差異。
高語(yǔ)境文化與低語(yǔ)境文化的概念是1976年Hall提出的。在低語(yǔ)境文化中,交際過(guò)程中所產(chǎn)生的信息量由大部分顯性的語(yǔ)碼負(fù)載,也就是包含在話語(yǔ)中。而在高語(yǔ)境文化中,人們的交際更依賴于社會(huì)和文化環(huán)境,有較多的不用語(yǔ)言直接表達(dá)的信息量隱含在社會(huì)文化環(huán)境中、在人們的頭腦中。也就是說(shuō)低語(yǔ)境的國(guó)家 ,一切意思都要靠語(yǔ)言講清 ,而在高語(yǔ)境國(guó)家 ,許多意思都包含在語(yǔ)境中 ,不需要每一點(diǎn)都明白無(wú)誤地講出來(lái)。德國(guó)和很多西方國(guó)家一樣是低語(yǔ)境文化社會(huì),而中國(guó)是典型的高語(yǔ)境文化社會(huì),中德的跨文化交際也是高語(yǔ)境社會(huì)與低語(yǔ)境社會(huì)的一個(gè)跨文化的對(duì)比。我們通過(guò)表格來(lái)看看在這高低兩種語(yǔ)境文化背景下有的典型差異:
高語(yǔ)境的中國(guó)文化 低語(yǔ)境的德國(guó)文化
語(yǔ)言表達(dá)客氣、禮貌、卑己尊人 沒(méi)有太多客套
更注重人情關(guān)系、情感因素、趨向感性、崇善 對(duì)事不對(duì)人、趨向理性、重真實(shí)
委婉間接 直截了當(dāng)
語(yǔ)言表達(dá)靈活、變通 語(yǔ)言表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確
言語(yǔ)表達(dá)不確定、盡量回避下定論和斷言,回避責(zé)任、被動(dòng) 喜歡具有約束性、喜歡果斷決定、承擔(dān)責(zé)任、主動(dòng)
對(duì)時(shí)間處理較靈活 對(duì)時(shí)間進(jìn)行嚴(yán)密的計(jì)劃
人際關(guān)系密切 人際關(guān)系疏遠(yuǎn)
強(qiáng)調(diào)集體、群體的相互依存、注重語(yǔ)碼接受者的感受 強(qiáng)調(diào)個(gè)性、獨(dú)立性、以自我意見(jiàn)的表白為出發(fā)點(diǎn)
強(qiáng)調(diào)穩(wěn)定與和諧 追求變化與發(fā)展
不喜歡公開(kāi)對(duì)抗和否定 喜歡辯論、注重推行自我的意見(jiàn)
1、言語(yǔ)行為
言語(yǔ)即是行為,通過(guò)言語(yǔ)可以實(shí)現(xiàn)某種行為的目的。德國(guó)人的語(yǔ)言行為的特點(diǎn)就是直截了當(dāng),毫不含糊。與德國(guó)人相比 ,中國(guó)人表達(dá)含蓄、不直接 ,但這并不意味著中國(guó)人的言語(yǔ)意圖表達(dá)得不夠清晰 ,而是因?yàn)槭褂昧吮疚幕屑s定俗成的語(yǔ)境符號(hào)。這些語(yǔ)境符號(hào)對(duì)于具有相同文化背景的人來(lái)說(shuō) ,能夠表達(dá)足夠清晰的行為意圖。而對(duì)于來(lái)自低語(yǔ)境文化的德國(guó)人來(lái)說(shuō)很難正確解析高語(yǔ)境的符號(hào)信息 ,因而會(huì)覺(jué)得中國(guó)人表達(dá)含糊、 不清晰 ,甚至不知所云。例如,一個(gè)德國(guó)學(xué)生邀請(qǐng)一位中國(guó)女生去游泳,中國(guó)女生說(shuō):“我不太會(huì)游泳?!蔽覀冎?,中國(guó)女生的這種說(shuō)法是委婉地表示拒絕邀請(qǐng),而那位德國(guó)同學(xué)只會(huì)理解到字面的意思,繼續(xù)說(shuō):“那正好,我可以教你!”這樣使情況變得尷尬。高語(yǔ)境文化北京的人習(xí)慣盡量給模糊的 回答,喜好用含蓄隱晦的表達(dá)方式,特別是在拒絕別人時(shí)更是非常委婉。中國(guó)人拒絕時(shí)會(huì)用:“Das ist vielleicht schwierig.”(這恐怕有些難。)來(lái)表示:“Das geht nicht.”(這不行。)德國(guó)人會(huì)就事論事地理解為:這是有一定難度,但是還是可行的。而當(dāng)?shù)弥蟹讲⒉唤邮軙r(shí),對(duì)此往往德國(guó)人會(huì)顯得非常難以理解,他們會(huì)認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí),因?yàn)閺牡聡?guó)人他們的背景來(lái)看,行就是行,不行就不行,沒(méi)有迂回表達(dá)的方式。他們用他們自己的語(yǔ)言交際觀來(lái)審視中國(guó)人的語(yǔ)言就會(huì)出現(xiàn)理解的偏誤,也會(huì)造成文化的沖突。
因?yàn)樘幵诘驼Z(yǔ)境文化中,也就是在客觀上要求他們?cè)谡Z(yǔ)言中負(fù)載大部分的信息量,所以德國(guó)人習(xí)慣把一切細(xì)枝末節(jié)都商定好,這就使德國(guó)人有了辦事作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男蜗螅彩沟聡?guó)人看上去缺乏了幽默感。在講電話的規(guī)則中也體現(xiàn)了這一點(diǎn)。在我國(guó),電話鈴一響,接起電話來(lái)的第一句話通常是:“喂,您好,請(qǐng)問(wèn)找誰(shuí)?”或者僅是“你好!”兒在德國(guó)和多數(shù)西方低語(yǔ)境文化背景國(guó)家,他們的問(wèn)候總是:“Peter Meyer.”、“Guten Tag, Hier spricht Peter Meyer.”或“Hallo. Hier ist Peter Meyer.”(你好,我是Peter Meyer)開(kāi)頭。也就是說(shuō),在德語(yǔ)中接電話的人要先報(bào)自己的名字或單位,再等對(duì)方回答,在無(wú)法運(yùn)用視覺(jué)觀察的過(guò)程中他們習(xí)慣于提高自己的信息給對(duì)方,然后讓對(duì)方判斷,而不會(huì)先問(wèn)對(duì)方的意圖。而在漢語(yǔ)中,首先要知道對(duì)方是誰(shuí),找誰(shuí),而不會(huì)先報(bào)自己的名字。這類(lèi)交際問(wèn)題中,參與者大多意識(shí)不到這些行為差異是不同文化背景造成的,而單純地從他們自己的角度看,歸結(jié)于特殊的場(chǎng)景或?qū)Ψ降男愿瘢瑥亩贸鲋T如“德國(guó)人太嚴(yán)肅沒(méi)幽默感”,“中國(guó)人沒(méi)有禮貌”這樣的結(jié)論。
2、人際認(rèn)知
跨文化交際涉及一個(gè)重要的環(huán)境因素就是人際關(guān)系,人際關(guān)系就是人與人之間的關(guān)系,是一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象,是一種心理上的關(guān)系,是指人們通過(guò)交際活動(dòng)所產(chǎn)生的結(jié)果或心理接觸——即心理距離。人們?cè)谏鐣?huì)交往中建立各種不同的關(guān)系,有親密關(guān)系、疏遠(yuǎn)關(guān)系、甚至敵對(duì)關(guān)系,這些關(guān)系都是心理距離,統(tǒng)稱為人際關(guān)系。[2]中德兩國(guó)受不同的文化、社會(huì)、自然地理記憶空間因素的影響,在社會(huì)化的過(guò)程中習(xí)得了不同的世界觀、價(jià)值觀、認(rèn)知方式等,因此人際關(guān)系的基本原則與處理方式有著很大的不同。中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)塑造了以血親為紐帶的一個(gè)宗法社會(huì)結(jié)構(gòu),這使得中國(guó)文化下的人際關(guān)系呈等級(jí)取向,也形成了一個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí),所以人們?cè)诮煌^(guò)程中,關(guān)系成為很重要的交際原則。中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)及儒家思想的群體或集體取向,也導(dǎo)致了了關(guān)系取向的產(chǎn)生。中國(guó)人從出生之日起就置身于一個(gè)縱橫交錯(cuò)的網(wǎng)絡(luò)中,個(gè)人的社會(huì)關(guān)系影響其社會(huì)地位,所以在中國(guó),會(huì)有“拉關(guān)系”,“搞關(guān)系”,“套近乎”等交際行為的出現(xiàn)。這與西方基督教所崇尚的個(gè)體截然不同?;浇讨恢塾趥€(gè)體,這與海洋文明的發(fā)展有關(guān),它一個(gè)人本位取代了群體取向,以契約關(guān)系為基礎(chǔ)的社會(huì)取代了以血緣為紐帶的宗法家族社會(huì),其結(jié)果就是:個(gè)人主義導(dǎo)致平行或平等的人際關(guān)系。西方的“人權(quán)宣言”中有“人生而平等”這樣的言論,他們講求的是平等,除神以外,一切平等。耶穌還主張,家庭中的成員平等,他們自己就以名字稱呼父母、長(zhǎng)輩,而且認(rèn)為子女可以與父母相爭(zhēng),可以與父母為敵。他們的人際交往中,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的精神氣質(zhì),競(jìng)爭(zhēng)力。我們把中國(guó)和德國(guó)人的人際關(guān)系取向做個(gè)對(duì)比:
中國(guó)德國(guó)
目的融合個(gè)人本位
類(lèi)型感情型,混合型工具型
關(guān)系準(zhǔn)則關(guān)系至上,倫理本位,面子
人情準(zhǔn)則,禮尚往來(lái)個(gè)人本位(利己,對(duì)抗,競(jìng)爭(zhēng))人事兩清,平等對(duì)待
特點(diǎn)長(zhǎng)久,穩(wěn)定,公私混淆短暫,不穩(wěn)定,公私兩清
從中我們可以看出,中國(guó)人和德國(guó)人對(duì)待人際關(guān)系的態(tài)度,這也影響到兩國(guó)人在待人處事方面的不一樣。例如在商務(wù)談判中,德國(guó)人是一種“就事論事”的態(tài)度,人與人的關(guān)系不能說(shuō)不重要,但是他們還是以事情本身為重。而中國(guó)人最看重的是“人情”,它是談判成的重要前提之一。中國(guó)人不僅看重眼下禮儀,更注重長(zhǎng)久之計(jì),重視“感情投資”。俗話說(shuō)“生意不成,感情常在”就是這個(gè)道理。
3、時(shí)間觀念
時(shí)間也是一種能傳達(dá)信息的痛到,是一種非語(yǔ)言因素,也具有一定的交際功能。例如,與人約會(huì)時(shí),按時(shí)守約會(huì)給人正面的好印象,這有助于交際的順利進(jìn)行。相反,如果無(wú)故遲到則會(huì)傳遞出很多負(fù)面信息,甚至?xí)徽`認(rèn)為是抵制約會(huì)的一種手段。中德雙方對(duì)事件的理解和處理受各因素的制約比較不同。中國(guó)人對(duì)待時(shí)間比較普遍的態(tài)度是隨意,模糊,時(shí)間觀念不強(qiáng)。這樣的時(shí)間觀的形成可能與以前的農(nóng)耕文化是有關(guān)系的。在長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)社會(huì)中,人們習(xí)慣了日出而作、日落而息的生活方式,對(duì)時(shí)間不需要精確的計(jì)算。而德國(guó)人事世界上最有時(shí)間觀念的民族之一,在他們看來(lái)時(shí)間是最珍貴的,哪怕在路上,他們也會(huì)充分利用時(shí)間,看到他們走路總是急匆匆的,在公共汽車(chē)上也是在翻閱書(shū)報(bào)。每個(gè)德國(guó)人都會(huì)充分認(rèn)識(shí)到科學(xué)安排時(shí)間的重要性,這也造就了他們做事嚴(yán)謹(jǐn),善于計(jì)劃,一絲不茍,辦事有程序的特點(diǎn)。在德國(guó)辦事,什么都是要預(yù)約的,而且一般會(huì)具體到幾點(diǎn)幾分,不論是看醫(yī)生,見(jiàn)教授還是商務(wù)約會(huì),甚至是給上司匯報(bào)工作都是要事先有約的。他們特別反感別人去打亂他們的時(shí)間安排,突然的一次會(huì)議、一次冒昧的拜訪等都令他們極度反感。而在這方面,中國(guó)人更傾向于隨機(jī)性的處理一下問(wèn)題。所以如果中國(guó)人用自己的這種時(shí)間觀念去跟德國(guó)人交往,往往會(huì)碰釘子,德國(guó)人會(huì)直接對(duì)你說(shuō):我沒(méi)時(shí)間。讓中國(guó)人覺(jué)得德國(guó)人太冷漠,太缺乏人情味。德國(guó)人常常對(duì)中國(guó)朋友的突然來(lái)訪而感到手足無(wú)措,中國(guó)人又覺(jué)得德國(guó)人要預(yù)約什么的太繁瑣。因此,在跨文化交際中,除了語(yǔ)言的表達(dá),我們還要重視對(duì)對(duì)方文化的理解與尊重,這樣才能交往順利。
對(duì)于邀請(qǐng),德國(guó)人一般都得在一周前將約會(huì)地點(diǎn),時(shí)間,內(nèi)容告訴對(duì)方,一邊對(duì)方早做安排,如果有事不能前去要盡早通知主人,一旦與別人越好了時(shí)間,一般就不會(huì)再變更了。赴會(huì)的人一般要準(zhǔn)時(shí)赴約,如果由于交通堵塞或其他原因造成不準(zhǔn)時(shí)會(huì)很快得到諒解,但如果遲到十分鐘以上或?qū)嵲诓荒茴A(yù)知達(dá)到時(shí)間,應(yīng)該打電話通知對(duì)方,如果不打電話通知是非常不禮貌的。但準(zhǔn)時(shí)不代表提前,如果提前到達(dá)目的地,最好是能在附近轉(zhuǎn)悠一下,等待約定的時(shí)間再去敲門(mén)。因?yàn)槿绻腿耸孪融s到而主人沒(méi)有準(zhǔn)備好的話,會(huì)顯得尷尬難堪。德國(guó)人的時(shí)間嚴(yán)謹(jǐn)性還表現(xiàn)在他們的公交設(shè)施上,公共汽車(chē),地鐵,快速列車(chē)等交通工具都可以坐到準(zhǔn)時(shí)到站,分毫不差,據(jù)說(shuō)列車(chē)的到站時(shí)刻甚至可以用來(lái)對(duì)表。所以在德國(guó)出行前可以先查好時(shí)刻表,這樣去哪里都不會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。
結(jié)語(yǔ)
以上,分別闡述了中德兩國(guó)在言語(yǔ)行為、社會(huì)關(guān)系認(rèn)知、時(shí)間觀念這三方面的差異。那么我們?nèi)绾螠p少這些不同而引發(fā)的沖突,保證交際順利進(jìn)行呢?首先,應(yīng)該是相互尊重、入鄉(xiāng)隨俗。幾千年的文化、心里的沉淀造就了各自交往處事的原則與風(fēng)格,我們要求任何一方為另一方去適應(yīng)去改變都是不太實(shí)際的,當(dāng)觀念不同時(shí),相互最終、入鄉(xiāng)隨俗是避免交際摩擦的有效手段。
另外,中德的交流覆蓋了社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。我們可以加強(qiáng)對(duì)他國(guó)的文化知識(shí)的學(xué)習(xí),以達(dá)到一個(gè)感性認(rèn)識(shí),注重培養(yǎng)自己的跨文化意識(shí),提高跨文化理解能力,雙方只有相互了解了,才能在合作中互讓互補(bǔ)。最后,我們?cè)谏钪羞€應(yīng)該增加自己對(duì)文化差異敏感度,克服一己文化為中心的心理,從而在真實(shí)的交往中提高交際的有效性。
注釋?zhuān)?/p>
[1] 賈玉新,《跨文化交際學(xué)》, 上海外語(yǔ)教育出版社
參考文獻(xiàn):
[1]劉詢, 《對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論》, 北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2007年版
[2]賈玉新, 《跨文化交際學(xué)》, 上海外語(yǔ)教育出版社,1997年版
[3]胡文仲, 《跨文化交際學(xué)概論》, 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1999年版
[4]霍爾,《超越文化》,北京大學(xué)出版社,2010年版
[5] 劉立群,《德國(guó)思想與文化》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011年版