摘 要:形容詞是俄漢語中共有的重要詞類。本文主要論述了俄漢語中形容詞在范圍、比較等級、句法功能、主觀評價形式以及詞類活用(名次化,形容詞化)方面的異同。
關(guān)鍵詞:俄漢語;形容詞;對比研究
作者簡介:程海東(1982-),河北唐山人,三亞學(xué)院外國語學(xué)院俄語教師。主要研究方向:俄語翻譯修辭學(xué)。
[中圖分類號]:H059[文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-12--02
1.俄漢形容詞范圍比較
俄漢語中形容詞的范圍是有所不同的,主要區(qū)別是:
俄語中分為性質(zhì)形容詞和關(guān)系形容詞,而漢語形容詞按照傳統(tǒng)一般分為性質(zhì)形容詞和狀態(tài)形容詞。另外,有些學(xué)者也主張把象聲詞劃為形容詞 。我們主要就俄語關(guān)系形容詞與漢語的區(qū)別作些說明。
在俄語中,關(guān)系形容詞是通過所說明的事物對另一事物的關(guān)系來表示該事物的特征。如городской университет. 關(guān)系形容詞分為物主形容詞和非物主形容詞。物主形容詞表示被說明的事物從屬于某個人,由表人名詞詞干構(gòu)成,具有自己的詞尾變格系統(tǒng)。物主形容詞應(yīng)用非常廣泛。它具有一定的語體色彩,如На стене висит отцов пиджак. 在許多成語和地理名稱中常見物主形容詞,如втиснуть в прокруство ложе.(砍足適床,削足適履) Адамово яблоко (喉結(jié))。非物主形容詞在俄語中應(yīng)用也是非常廣泛,它可以通過表示多種關(guān)系來說明事物特征,如原料關(guān)系, 目的關(guān)系, 地點關(guān)系, 來源關(guān)系, 時間關(guān)系, 特征關(guān)系, 用途關(guān)系,領(lǐng)屬關(guān)系。除此之外,非物主形容詞在有些情況下會用于轉(zhuǎn)義來表示性質(zhì)形容詞的意義,如 стальная воля(鋼鐵般堅強的意志) каменное сердце(冷酷的心,鐵石心腸) деревенное выражение(呆板的表情)。
在漢語形容詞中沒有關(guān)系形容詞這一分類的。在漢語中與俄語關(guān)系形容詞對應(yīng)的表達手段是名詞(加助詞“的”或者不加)如:在老一代的中國作家中間,中國新文學(xué)的創(chuàng)始者之一葉圣陶占有一個卓越位置。
2.俄語形容詞的比較等級與漢語形容詞的比較、程度意義
俄語中性質(zhì)形容詞分為原級、比較級和最高級三種比較等級,在漢語形容詞中,雖然沒有該等級范疇,但也有一些語法手段用來表達比較和程度意義。以下作簡單對比:
2.1 俄漢語形容詞比較意義的表達
俄語中形容詞比較級有單一式和復(fù)合式兩種形式,如 красивый—более красивый/красивее.
在漢語里,主要是借助一些特殊的固定格式來表達比較意義:
1)“比”字句:
① 比+比較對象+形容詞:她比你漂亮。② 比+比較對象+更+形容詞:他能,你比他更能。③ 比+比較對象+形容詞+補語:我比她漂亮得多。
2)形容詞+點兒(些):她似乎想打扮得漂亮點兒。
3)更+形容詞:更大的箱子沒有了,只最后一個了。
4)形容詞+是+形容詞+點兒:這個人矮是矮了點兒,但是強壯得很。
5)形容詞+基數(shù)詞+度量衡詞:他比你高一頭。
6)……越+形容詞,……越+形容詞(相當(dāng)于俄語中чем......тем):這并不等于說,年齡越大,知識越多。
2.2 俄漢語形容詞最高級意義的表達
俄語中的形容詞最高級表示“最”和“極其”的含義,如старейший рабочий 最年長的工人 белейшая скатерть 極白的桌布。
在漢語中也俄語形容詞最高級相對應(yīng)的表達手段:
1)最+形容詞(重疊式)/最最+形容詞:我總是要上下四方尋求,得到一種最黑、最黑、最黑的咒文。(魯迅)
2)形容詞+得+不能+再+同一形容詞:他壞得不能再壞了。
3)再+形容詞+不過了:那天過得再好不過了。
這一類型在俄語中也有相應(yīng)表達:(形容詞比較級+как нельзя):
Тот день прошел как нельзя лучше. (這一天過得再好不過了。)
4)沒有+比+比較對象+更+形容詞+的:沒有比這種后果更糟的了。
5)比+表示泛指的疑問代詞+都+形容詞。疑問代詞主要有“誰、什么、哪兒”等。如:她長得比誰都漂亮。
由此不難看出,漢語中雖然沒有俄語中比較等級(比較級和最高級)的范疇,但是表達比較級和最高級意義的手段也是相當(dāng)豐富的。
3.俄漢形容詞句法功能對比
俄漢形容詞相同的句法功能是都可以做定語和謂語。 但是漢語形容詞具有區(qū)別于俄語形容詞的特殊用法:做動詞或形容詞的補足語。這兩種情況在俄語中也有補償手段。
做動詞的補足語:
他的牙咬得很緊.—Зубы были плотно стиснуты.(Перевод Рождественный)(此處轉(zhuǎn)化為俄語的副詞)
皮鞋擦得很亮。— Начищенные ботинки блестели.(同上)(此處轉(zhuǎn)化為動詞)
做形容詞的補足語:此時俄語中用副詞表示。鞋底厚得不很自然。(老舍)— Под а на туфлях была несоответственно толста.
4.俄漢語形容詞主觀評價形式比較
4.1后綴法
如前所說,俄漢語中都可以通過主觀評價的后綴構(gòu)成主觀評價形式,但是,漢語擁有較多的主觀評價后綴,而俄語則較少。
俄語主要擁有以下主觀評價后綴:
1) -еньк-(-оньк-) : сухонький 2) -охоньк- (-ёхоньк-): легохонький, 3) -ошеньк- (-ёшеньк-): умнёшенький 4) -ёхонек- (-охонек-): горькохонек 5) -ёшенек-(-ошенек-) : желтёшенек.
在漢語中卻有豐富的此類表評價后綴,而且構(gòu)成許多固定的模式:1) 在單音詞根上附加不同音的雙音節(jié)后綴構(gòu)成的派生詞形式,借助 “得”或“不”,此式一般為貶義詞。詞根一般由形容性味、形狀、感覺等的詞根充當(dāng)。例如:“稀得溜、斜不嗆、渾得嚕”等。2) 在單音詞根上附加不同音的三音節(jié)后綴構(gòu)成的派生詞形式,常用后綴有“不楞登”、“了呱嘰”、“不呲咧”、“不溜丟(秋)”等。 3)
在詞根之后附加疊音后綴的派生詞形式。常用疊音后綴有“生生、乎乎、溜溜、巴巴、油油、騰騰”等多種。4) 在詞根之后附加類疊音后綴的派生詞形式。構(gòu)成過程和3)基本相同,詞根一般也都是單音詞(基礎(chǔ)詞),常用的類疊音后綴有“滋滋、絲絲、津津、條條”等。
4. 2 重疊法
重疊法是漢語中極為常見的現(xiàn)象。 從語法形態(tài)角度,可以分為單音節(jié)重疊和雙音節(jié)重疊式:
單音節(jié)重疊式—靜靜的,甜甜的,酸酸的
雙音節(jié)重疊式分為以下幾類:
AABB式:漂漂亮亮、高高興興、白白胖胖、勤勤懇懇
ABAB式:火紅火紅、雪白雪白、碧綠碧綠、漆黑漆黑
A+里+AB:土里土氣、妖里妖氣、慌里慌張、啰里啰唆
通過以上比較,我們不難看出俄語在主觀評價后綴數(shù)量和構(gòu)成手段方面確實不如漢語豐富。
5.俄漢語形容詞詞類活用及其他詞類形容詞化的對比
5.1俄漢語形容詞名詞化
名詞化,無論在俄語還是在漢語中,都是一種非?;钴S的語法現(xiàn)象。
在俄語中形容詞名詞化的現(xiàn)象十分普遍,也是一種十分能產(chǎn)的構(gòu)詞手段。俄語的形容詞名詞化可以表示人、大學(xué)(院、系)、食品、服裝和商店等名稱,也就是說,形容詞不再表示事物的屬性或特征,而是表示具有該種屬性或特征地人或事物。這種情況在俄漢語中都有:
1)У нее на дне рождения университетские были.(此處指大學(xué)同學(xué))
2)В этом году он поступил в МГУ, на биологический.(此處指生物系)
3)Кому холодное надо ? (指冷飲)
4)Ты уже в зимним? Не рано ?(指冬裝)
5)要得到群眾的擁護么?就得關(guān)心群眾的痛癢,就得真心為群眾謀利益……
(毛澤東《關(guān)心群眾生活,注意工作方法》)
6) 唔,便宜,你撿了個便宜。( 浩然《金光大道》 )
還有一種名詞化,就是化抽象為具體,形容詞表示的不再是事物的屬性,而是物化了的屬性,即把屬性當(dāng)作物來看待。這種名詞化是漢語特有的,俄語中與之對應(yīng)的是抽象名詞。
如:他們祈求著幸福。
俄語的偉大與力量(величие и мощь русского языка)
5.2 漢語形容詞的其他一些活用現(xiàn)象
漢語形容詞較之俄語形容詞有更多的活用現(xiàn)象,具有更豐富的表現(xiàn)力。我們通過舉例加以說明。
形容詞用作量詞:
這種用法在漢語里很少,但是表現(xiàn)出的形象色彩非常新穎別致。常見的有“彎、汪、方”等。
如:吳素萱的一生,像畫里的一彎冷月,沒有圓過,我不忍寫。(黃宗英《小土屋》
本例將形容詞用作量詞來描寫月亮形狀,給人以充分的想象空間,使語言的表現(xiàn)力和感染力達到極高境界,引發(fā)讀者對人物不幸的同情。
形容詞用作動詞 :
在漢語中,形容詞和動詞合稱為謂詞,兩者有許多的相通之處許多的形容詞可以兼作動詞,起到特殊的修辭效果。
① 他又粗著嗓子喊:“你們說的聲音大些,我是個聾子。”( 何為《裴多芬:一個巨人》 )
② 春風(fēng)又綠江南岸。( 王安石《泊船瓜洲》 )
5.3 俄漢語中的形容詞化
俄漢語中都存在著其他詞類向形容詞的轉(zhuǎn)化現(xiàn)象,這在俄語里被稱為“адъективация(形容詞化)”。在兩種語言中主要是名詞的形容詞化比較常見。
俄漢語中有些名詞在實際的應(yīng)用過程中在一定的語境中發(fā)揮著形容詞的句法功能,實現(xiàn)了形容詞化。隨著語言的發(fā)展這種用法會越來越多。因此我們在本文中稍加說明。 例:
① Что вы? Это очень деревня / совсем не очень город.(你說哪去了?)這純粹是個農(nóng)村,一點沒有城市的樣子)
② 他這人真奸,比商人還商人。(劉潤清、劉正光,(2004:2)
近些年來,在漢語中有一些表示地域的專有名詞開始形容詞化,并且這種趨勢越來越流行,受到國內(nèi)許多語言學(xué)家的重視,我們試舉幾例,加以說明。
③ 軍裝還是顯得那樣綠,但他的臉卻已經(jīng)變得“很西藏—紅里透著黑,這是高原熾熱的太陽光線烙在他身上的印記。(中國西藏信息中心 2004.12.5)
④ 一日三餐,最近吃得“很德國”,也就是說生冷為主,熱菜很少。(http://the15th.com, 2004.9.19)
在漢語中有一種特殊的現(xiàn)象,就是動詞可以用做形容詞,這是因為在漢語的詞類連續(xù)統(tǒng)中,形容詞和動詞是近鄰,又都是謂語的成員,這使得動詞的形容詞化成為可能。例(黑體字為該動詞的形容詞用法):
⑤ 他們在京西賓館門口上了一路公共汽車,車上人很擠,沒有空位,兩個人只好扶著把手站著。
⑥ 而當(dāng)今除了《李自成》、《平凡的世界》等是作家長時期以來的思想積淀和在長篇小說創(chuàng)作的各個環(huán)節(jié)上深厚功底的展現(xiàn)外,一些作品多多少少總讓讀者看出一些“早產(chǎn)”的癥狀,寫作準(zhǔn)備明顯不足,讀起來覺得很浮、很飄。
通過以上例句,我們發(fā)現(xiàn),名詞的形容詞化突出的是名詞代表的事物的最典型特征。這因為如此,它才可以在句中發(fā)揮形容詞的作用。
以上是對俄漢語形容詞在范圍、比較等級意義、句法功能、主觀評價形式和詞類活用方面的比較。通過比較,我們發(fā)現(xiàn):
第一,俄漢語形容詞的詞類范圍是有所不同的,漢語形容詞的范圍較大。
第二,在比較等級的比較方面,兩者各有側(cè)重。漢語沒有比較范疇,但表達比較意義的手段也相當(dāng)豐富。
第三,漢語形容詞在句法功能和詞類活用方面比俄語形容詞更為活躍。
第四,漢語中形容詞化的情況比俄語更為豐富。
這些比較有助于我們更好地明確兩者的異同,更好地學(xué)好俄語。當(dāng)然,在這些方面還有許多的問題需要進一步的深入
研究。
參考文獻:
[1]蔡暉. 俄語詞類活用的轉(zhuǎn)喻理據(jù). 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報, 2007,(5).
[2]顧良玉. 形容詞重疊的方式和語法意義及使用規(guī)則. 語言應(yīng)用與研究,2007,07.
[3]黃蓉蓉. 現(xiàn)代漢語詞類活用摭談.語言應(yīng)用研究.
[4]李亞男. 略談現(xiàn)代漢語形容詞比較級最高級意義表達式. 山東教育學(xué)院學(xué)報,2000,(2)
[5]呂冀平. 漢語語法基礎(chǔ). 北京: 商務(wù)印書館,2000.
[6]王超塵等. 現(xiàn)代俄語理論教程(上),上海外語教育出版社,1988.
[7]詹繼曼. 形容詞的特殊用法與修辭 新疆大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2003年3月,第28卷,第1期.
[81]張國憲. 現(xiàn)代漢語形容詞功能與認(rèn)知研究,商務(wù)印書館,2006.
[9]張會森. 俄漢語對比研究,上海外語教育出版社,2004.