摘 要:在古代漢語(yǔ)的發(fā)展歷史中,有些詞語(yǔ)的詞義從古至今幾乎沒(méi)發(fā)生什么改變,這些詞語(yǔ)便是漢語(yǔ)詞匯中的一些表示自然現(xiàn)象、動(dòng)植物名稱、親屬稱謂、官職名稱、人體器官等基本詞匯,而除這些之外的很多詞語(yǔ)在古今義上發(fā)生了巨大的變化,“犧牲”就是其中代表之一。
關(guān)鍵詞:古今義;犧牲;變化
作者簡(jiǎn)介:
曹金麗(1991-),女,重慶梁平人。重慶三峽學(xué)院文學(xué)與新聞學(xué)院本科學(xué)生,致力于中國(guó)古代漢語(yǔ)詞語(yǔ)古今義的研究。
曾小燕(1989-),女,重慶開(kāi)縣人。重慶三峽學(xué)院文學(xué)與新聞學(xué)院本科學(xué)生,致力于中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí)與研究。
[中圖分類號(hào)]:H13 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-12--01
在古代漢語(yǔ)中,“犧牲”一詞是常見(jiàn)詞語(yǔ),用處非常多,我們也在現(xiàn)代漢語(yǔ)中常常見(jiàn)到它。我們可以察覺(jué)到“犧牲”一詞在各類文學(xué)作或者平時(shí)的日常用語(yǔ)中,它的古今義是有很大差別的,而且“犧牲”的古今義演變也是非常有趣的,今天的“犧牲”已不是當(dāng)時(shí)的那個(gè)“犧牲”,即是天壤之別。
首先,我們來(lái)看,“犧牲”在白川靜的《常用字解》中的詳細(xì)解釋。日本的白川靜老先生的《常用字解》[1]這樣解釋“犧”:“形聲,聲符為‘義’?!x’指用‘我’鋸開(kāi)犧牲‘羊’,查看檢查犧牲的外貌、內(nèi)臟是否完好無(wú)缺,鋸開(kāi)的羊呈后腿下垂之態(tài)。后腿未作下垂?fàn)畹难驗(yàn)椤x’。 ‘義’為‘犧’之初文,指犧牲之羊。犧牲中最重要的是牛,因此加上‘?!?,造出‘犧’字,泛指各種犧牲。牛羊以外,豬以及其他動(dòng)物也被用作犧牲?!蓖瑯?,白先生的《常用字解》[2]也對(duì)“牲”作出了類似的解釋:“形聲,聲符‘生’?!x指祭祀時(shí)貢獻(xiàn)于神的動(dòng)物,即犧牲。甲骨文的偏旁不是‘?!?,而是‘羊’。供奉犧牲時(shí),原則上先要供上活著的犧牲,然后將其殺死。甲骨文出現(xiàn)的犧牲包括羊、牛、豬,還有犬、馬。犬、馬用于特殊的目的。供獻(xiàn)的羊、牛、豬,祭祀后大都作為神圣的食物發(fā)給祭祀?yún)⒓诱??!痹诠糯鷿h語(yǔ)中,這樣分解看來(lái),“犧牲”是由兩個(gè)單音節(jié)字組成的詞語(yǔ),但是在古代漢語(yǔ)中常常是用的其合成之意,即通指祭祀時(shí)用的牲畜。但是“犧牲”作為名詞,在這個(gè)意思上看來(lái)也有細(xì)節(jié)之分。
我們來(lái)從細(xì)節(jié)之處看看“犧牲”在古代漢語(yǔ)中所表現(xiàn)出來(lái)的差別:
第一:供祭祀用的純色全體牲畜。色純?yōu)椤盃蕖?,體全為“牲”。有例證可以參考:
(1)“使太宰以祝、史帥貍姓 ,奉犧牲、粢盛、玉帛往獻(xiàn)焉,無(wú)有祈也?!保ā秶?guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》)
(2)犧牲粢盛,既于兇盜。(《書(shū)·泰誓上》)
(3)凡祭祀,共其犧牲。(《周禮·地官·牧人》)
第二:指供盟誓、宴享用的牲畜(即是表明所以的牲畜都可以叫做“犧牲”)。請(qǐng)參考下列例子:
(4)賜女土地,質(zhì)之以犧牲,世世子孫無(wú)相害也。(《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)上》)
(5)取犧牲以充庖廚,以食天下,故號(hào)曰庖犧氏。(皇甫謐《帝王世紀(jì)》)
第三:泛指用其他動(dòng)物所作的祭祀品也稱作“犧牲”。從舉例來(lái)看:
(6)老龜豈羨犧牲飽,蟠木寧爭(zhēng)桃李香。(唐·白居易《自詠》)
在今天的漢語(yǔ)用法中,“犧牲”的古義幾乎不存在了。當(dāng)然,假如在今天的漢語(yǔ)說(shuō)法中這樣說(shuō):今天是小明爺爺?shù)募廊?,?yīng)該給他供奉些犧牲。誰(shuí)會(huì)看得懂這個(gè)“犧牲”是指供品?再假如說(shuō):一位年輕的戰(zhàn)士在抗洪現(xiàn)場(chǎng)壯烈犧牲。這里的“犧牲”,肯定不會(huì)有人把它理解成為古義的“祭祀用的牲畜”了。綜上,這樣另類且不符合漢語(yǔ)用語(yǔ)習(xí)慣的說(shuō)法,既是不正確的,也是不符合常理的。因?yàn)椤盃奚卑l(fā)展到今天,已經(jīng)完全具備了新的含義,脫胎換骨。接下來(lái),我們來(lái)看看“犧牲”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中披上了怎樣的新衣,人們是怎樣運(yùn)用這一詞語(yǔ)的。雖然眾人會(huì)習(xí)慣性地把“犧牲”通通理解為“死、失去”之類的意思,但在權(quán)威官方的漢語(yǔ)大詞典里的意思也有類別之分:
第一:放棄;為了正義的目的舍棄自己的生命。
(7)理想又是一種犧牲。(流沙河《理想》)
(8)犧牲生命。(孫文《黃花岡七十二烈士事略》序)
第二:花費(fèi)掉,舍棄或損害一方的利益。
(9)結(jié)婚必須男女兩方都要犧牲的。我已經(jīng)犧牲了那么多,她犧牲了什么? (老舍 《櫻海集·犧牲》)
(10)于是他犧牲了他的例假,一早便心神不安地等待著他們的會(huì)見(jiàn)。(沙汀 《兇手》)
無(wú)論是古代漢語(yǔ),還是現(xiàn)代漢語(yǔ),很多詞語(yǔ)都具有極其豐富的內(nèi)涵和順應(yīng)語(yǔ)言潮流的演變。很多現(xiàn)代詞語(yǔ)的意義也是根據(jù)古義一步一步演變而來(lái)的,也并不是完全脫離古義的。在漢語(yǔ)的世界里,只要我們用心去發(fā)現(xiàn),不難找到類似于“犧牲”這樣的詞語(yǔ),比如說(shuō),“妻子”,“疾病”,“饑餓”等等。這些詞語(yǔ)的古今義都有巨大的差別,從各個(gè)方面一齊彰顯了中國(guó)語(yǔ)言文字的高深,尤其是博大精深的漢語(yǔ)文字。以“犧牲”為例,就其一個(gè)詞語(yǔ)連及該詞語(yǔ)的構(gòu)成要素“犧”、“牲”的發(fā)展變化都如此豐富,更別說(shuō)其他類似的詞語(yǔ)以及語(yǔ)言文字的其他方
面了。
詞語(yǔ)的古今義具有重要的研究?jī)r(jià)值,我所闡述的是眾多詞語(yǔ)中的一個(gè)具體情況,不具備普遍性。綜上,基于我國(guó)深厚的文化底蘊(yùn),詞語(yǔ)古今義的變化規(guī)律及其特征還需要更多的人去研究和探索。
參考文獻(xiàn):
[1]白川靜.常用字解[M].北京:九州出版社,2010.P73
[2]白川靜.常用字解[M].北京:九州出版社,2010.P252