英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)(ITV)出品的《唐頓莊園》(Downton Abbey)是一部古典劇。該劇由曾獲奧斯卡獎(jiǎng)的金牌編劇Julian Fellowes一手打造,明星云集。目前該劇已播出三季?!短祁D莊園》的故事發(fā)生在20世紀(jì)初英國(guó)約克郡一個(gè)虛構(gòu)的莊園“唐頓莊園”里,圍繞世襲貴族Grantham伯爵一家及其仆人們的生活展開。伯爵Robert Crawley與夫人Cora育有三個(gè)女兒:大女兒Mary、二女兒Edith和小女兒Sybil。由于在當(dāng)時(shí)的英國(guó),爵位和財(cái)產(chǎn)只能傳給男性繼承人,而伯爵原定的繼承人(伯爵的一位遠(yuǎn)親)在劇集一開始便遇難,因此莊園的繼承問題成為本劇的主要線索。最終,Grantham伯爵的另一位遠(yuǎn)親Matthew成為莊園新的繼承人。他為莊園的家業(yè)帶來了希望,也為Mary小姐帶來了愛情。與“樓上”主人們的生活同樣精彩的還有“樓下”個(gè)性鮮明的仆人們,包括嚴(yán)肅敬業(yè)的大管家Mr. Carson、色厲心善的女管家Mrs. Hughes、單純正直的男仆William、自私狡猾的男仆Thomas等。此外,老戲骨Maggie Smith加盟該劇,飾演Grantham伯爵的母親——老伯爵夫人Violet。Violet口中不時(shí)冒出充滿機(jī)智或嘲諷的俏皮話,為劇情增色不少。下面我們就來走近“唐家屯”,從人物的對(duì)話中一瞥他們的精彩故事。
1 Quotes from Season 1 Episode 2
Mr. Carson: To progress in your chosen career, William, you must remember that a good servant, at all times, retains a sense of pride and dignity that reflects the pride and dignity of the family he serves. And never make me remind you of it again.
Remarks: 大管家Mr. Carson在仆人中位高權(quán)重,他對(duì)待主人和莊園忠心耿耿,對(duì)待下屬嚴(yán)格要求,認(rèn)為自己的工作是崇高而有尊嚴(yán)的。英國(guó)貴族管家的風(fēng)范在他身上得到了完美體現(xiàn)。
2 Quotes from Season 1 Episode 5
Violet: Mary, listen to me. If you take Matthew now when his whole future is at risk, he will love you to the end of his days.
Sybil: Why, Granny, you’re a romantic!
Violet: I’ve been called many things, but never that.
Remarks: 在Matthew成為唐頓莊園新的繼承人后,伯爵夫人Cora卻又忽然懷孕。如果Cora誕下一名男嬰,那么Matthew可能就會(huì)失去一切。此時(shí),看似勢(shì)利的老伯爵夫人Violet卻勸說Mary堅(jiān)持對(duì)Matthew的愛。她已閱盡世間的滄桑,因此說出的話幾乎句句經(jīng)典,一語中的。
3 Quotes from Season 2 Episode 8
Sybil: Your threats are hollow, don’t you see? I won’t be received in London? I won’t be welcome at court? How do I make you understand I couldn’t care less?
Violet: I do hope I’m interrupting something.
Robert: I only wish you were. But I seem to be getting nowhere.
Remarks: 在Grantham伯爵的三個(gè)女兒中,小女兒Sybil是最為叛逆的一個(gè)。她跨越等級(jí)界限,與為莊園開車的愛爾蘭司機(jī)相戀,并決定私奔。當(dāng)父親以所謂的地位、名聲來威脅時(shí),她表示毫不在乎。
4 Quotes from Season 3 Episode 1
Matthew: I don’t know about the rest of you, but I sometimes think it’s time we lived in a simpler way.
Mrs. Crawley: I agree. Much cattle, much care.
Robert: Always supposing we have a choice.
Violet: Oh, don’t say that. It’s our job to provide employment. An aristocrat with no servants is as much use to the county as a glass hammer!
Remarks: 來自中產(chǎn)階級(jí)家庭的Matthew和母親Mrs. Crawley為莊園帶來了新的思想,認(rèn)為仆人的規(guī)模應(yīng)該縮減。而老伯爵夫人對(duì)貴族存在的意義有自己的一番見解,此話一出,眾人哄笑。她總能在意想不到的時(shí)刻表現(xiàn)出一種難得的自知之明和自嘲精神。
5 Quotes from Season 3 Episode 3
Cora: Mrs. Hughes, I only want to say one thing, that if you are ill, you are welcome here for as long as you want to stay. Lady Sybil will help us find a suitable nurse.
Mrs. Hughes: I see.
Cora: I don’t want you to have any concerns about where you’ll go or who’ll look after you. Because the answer is here and we will.
Remarks: 莊園中的主仆關(guān)系非常微妙,一方面他們之間有嚴(yán)格的等級(jí)界限和各種繁文縟節(jié),另一方面他們之間又可以建立起非常深厚的感情。當(dāng)女管家Mrs. Hughes懷疑自己得了癌癥并為此忐忑不安時(shí),伯爵夫人Cora的一番話讓她無比安心,充滿感激。