這回,十月底,因?yàn)橹v座,上了電臺(tái)。電臺(tái)的主持人,約我談《論語(yǔ)隨喜》;錄音前,閑聊片晌;她感慨著說(shuō),讀了此書,才驚覺(jué)自己閱讀能力之退化。按理說(shuō),依她原有之程度,本該駕輕就熟、讀來(lái)輕松才是;孰料,這些年來(lái),因長(zhǎng)期之網(wǎng)絡(luò)瀏覽,淺閱讀已成習(xí)慣,于是,心思浮動(dòng)、一身躁氣,讀了《論語(yǔ)隨喜》,竟頓感艱辛、多有障礙。無(wú)奈之下,她只好把心一橫,暫時(shí)不再碰觸網(wǎng)路文章。且喜,根基猶在,這晌,恢復(fù)得快;一星期后,再讀《論語(yǔ)隨喜》,她說(shuō)“好看吔!”
我呵呵笑道,本來(lái)就好看!《論語(yǔ)隨喜》之好看,不僅是觀點(diǎn),也不僅是說(shuō)理,甚至也不僅僅是書里頭的生命態(tài)度,其實(shí),還在那文字本身。她聽(tīng)罷,頷首稱是,言道,《論語(yǔ)隨喜》的文字特殊,雖頗具文言之風(fēng),乍看難讀,但細(xì)細(xì)一看,卻又通暢易讀、節(jié)奏鮮明;尤其念出聲來(lái),那樣的簡(jiǎn)潔精練,特別有種韻律感。
是呀!自從白話文運(yùn)動(dòng)之后,大家將中文該有的韻律感都漸漸遺忘了。中文之音調(diào),原本豐富(現(xiàn)在四聲,古代甚至是七聲),因此,抑揚(yáng)頓挫之際,跌宕起伏之間,一向具有強(qiáng)烈的音樂(lè)感。古人為文,即使不寫韻文、不寫詩(shī)詞歌賦,就算所謂的散文,也依然瑯瑯成誦;好的中文,就像戲曲的詞句,不僅唱詞,連念白,也都講究個(gè)音聲葉韻;這樣地“無(wú)聲不歌”,才是中國(guó)文章的本色。
中國(guó)文章,正因如此“無(wú)聲不歌”,才熏陶了一代代的讀書之人。讀書人性情之平正,本源于“樂(lè)”教;這“樂(lè)”教,不僅在于琴棋書畫,也在這“無(wú)聲不歌”的文章吟哦。正因“無(wú)聲不歌”,所以,中國(guó)的文章,一向又稱“禮樂(lè)文章”。所謂“禮樂(lè)文章”,并非文章直書禮樂(lè);而是文章之自身,就可以是禮樂(lè)。文章若直書禮樂(lè),難免會(huì)成韓愈所說(shuō)的“文以載道”,也多半演成理學(xué)家那般竟日言道卻又酸腐難聞。事實(shí)上,文章就是禮樂(lè);換言之,文即是道。
中國(guó)文明是“一即一切”,所以,“一花一世界,一葉一如來(lái)”;中國(guó)文明也是“部分即全體”,所以,水墨有長(zhǎng)卷,看戲有折子;每一個(gè)片段,都可以無(wú)始無(wú)終、圓滿自足;因此,禪宗說(shuō),“當(dāng)下即是”。于是乎,文章雖說(shuō)小道,卻因具體而微、可具現(xiàn)禮樂(lè)文明,故也可以是“經(jīng)國(guó)之大業(yè)”。然而,到了宋、明,理學(xué)家好言道德、高談心性,卻鄙視文章之士(朱熹對(duì)蘇軾就多有不屑),遂輕忽了文章后頭的禮樂(lè)風(fēng)景,更尤其失去了那個(gè)“樂(lè)”字。沒(méi)這個(gè)“樂(lè)”字,讀書人就不免日益僵硬、日趨陳腐,多半不可愛(ài)了。
中國(guó)的文章,宋儒是一劫;而后,白話文運(yùn)動(dòng)走入極端,過(guò)度貶抑文言,脫離了中國(guó)文章的本色,亦不妥(當(dāng)然,網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)之后,更有一劫)。中國(guó)的文章,雖和語(yǔ)言多有干涉,但終究,那仍是個(gè)有別于語(yǔ)言、更細(xì)致也更豐富的獨(dú)立而穩(wěn)定的傳統(tǒng)。因獨(dú)立而穩(wěn)定,故中國(guó)文明雖多有憂患,卻總能歷劫常新,獨(dú)獨(dú)在世界史上綿延不斷,又獨(dú)獨(dú)能有大一統(tǒng)的人世風(fēng)景;又因細(xì)致而豐富,故讀書之人可受其熏陶,可日漸涵泳于文章,可培養(yǎng)出平正而明亮之性情。這樣的文章傳統(tǒng),外有助于王天下,內(nèi)有益于修身;內(nèi)圣外王之間,骎骎然入道矣。因此,文即是道;換言之,文章就是修行。
這樣的文章修行,自“我手寫我口”之后,從此圮頹。白話文運(yùn)動(dòng)強(qiáng)調(diào)“我手寫我口”,面對(duì)文字,只視之為工具,只從屬于語(yǔ)言,不再虔敬,也不復(fù)留心于修辭?,F(xiàn)代的文章中,即使所謂“名家”,其作品,用字遣詞多粗糙,行文也常拖沓而雜蕪,至于文字之音節(jié)鏗然,更已成廣陵之絕響。于是,中國(guó)文章那細(xì)致而豐富、獨(dú)立而穩(wěn)定的傳統(tǒng),遂斲毀殆盡;如此斲毀殆盡,若換成陳丹青更激烈的說(shuō)法,即是,“文脈已斷”。文脈既斷,首當(dāng)其沖者,就是讀書人自身。讀書人整天念書、竟日為文,當(dāng)文章不再和悅清亮,也不再音聲瑯瑯,反倒支離蔓衍、一片急躁,甚至充斥陰郁之氣時(shí),所謂讀書,就不再是涵泳,也不再是熏陶,更不會(huì)是所謂“樂(lè)”教了。
這些年來(lái),讀書人性情丕變;或躁或郁,總心不得安。個(gè)中原因,雖說(shuō)千頭萬(wàn)緒、林林總總,但根柢說(shuō)來(lái),這“樂(lè)”教之淪喪,仍是關(guān)鍵?!皹?lè)”教之中,最直接、也最平常的,不正是我們天天閱讀的文字嗎?白話文運(yùn)動(dòng),至今已近百年;所謂白話“文”,畢竟不能只是白話,終該有“文”呀!有了“文”,所謂“文章”,才能名副其實(shí);有了“文”,所謂“文人”,才能在精神上有所著落;有了“文”,所謂中國(guó)“文明”,才可能“日月光華,旦復(fù)旦兮”呀!
事實(shí)上,我們不必抹煞白話文,也毋庸徹底回歸文言文。但不管如何,文言文那深厚的傳統(tǒng),仍可供白話“文”取之不盡、用之不竭。有了文言豐沛的養(yǎng)分,白話既可成其“文”,更可成其大;不只通于市井,更該行于廟堂;不只用于一時(shí),也更該流傳于千古。白話與文言,從來(lái)就不該相互貶抑,反而應(yīng)該如戲曲與舊小說(shuō)一般地有機(jī)綰合、彼此相融,進(jìn)而打成一片。如此綰合、如此相融、如此打成一片,就可讓白話文再獲生氣,重歸中國(guó)的文章傳統(tǒng)。這么一來(lái),一篇篇精練簡(jiǎn)潔、音聲瑯瑯的白話“文”,就不僅僅讓讀者眼亮氣清、精神一好,更將召喚中國(guó)讀書人平正和悅的好性情。