摘 要: Douglas Biber創(chuàng)建的多維度多特征模型(Multi-dimensional/Multi-featureanalysis)是迄今為止涉及語(yǔ)言特征最多、分類(lèi)最細(xì)致的研究語(yǔ)域變異的方法,在國(guó)內(nèi)外逐漸被廣大學(xué)者所認(rèn)可并得到了廣泛應(yīng)用。
關(guān)鍵詞: 多維度多特征模型 語(yǔ)體 語(yǔ)域變異
1988年,Biber創(chuàng)建了多維度多特征分析模型(Multi-dimensional/Multi-featureanalysis),以語(yǔ)料庫(kù)和計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)技術(shù)為基礎(chǔ),通過(guò)分析語(yǔ)言特征的“共現(xiàn)”(co-occurring)模式,對(duì)語(yǔ)域變異進(jìn)行多維度分析,揭示各語(yǔ)體之間的差異。自建立以來(lái),多維度多特征模型在語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究中逐漸受到重視并占有獨(dú)特的地位。
一、多維度多特征模型的建立
1988年,Biber在其論著Variation across Speech and Writing中,從英國(guó)LOB語(yǔ)料庫(kù)(Lancaster-Oslo/Bergen Corpus)和LLC語(yǔ)料庫(kù)(London-Lund Corpus)中選取了23種口筆語(yǔ)語(yǔ)域的文本,對(duì)文本中的67種語(yǔ)言特征進(jìn)行了調(diào)查。通過(guò)因子分析法,他對(duì)這些語(yǔ)言特征在口筆語(yǔ)語(yǔ)域中的共現(xiàn)情況加以分析,并確立了最終的五個(gè)維度:信息性/參與性、敘述性/非敘述性、指代明確性/指代有賴(lài)場(chǎng)景、說(shuō)服性、抽象性/非抽象性。
二、國(guó)外研究概況
Biber(1992)運(yùn)用其多維度框架對(duì)索馬里語(yǔ)的口筆語(yǔ)語(yǔ)域進(jìn)行了分析。該研究從26種口筆語(yǔ)語(yǔ)域中選取了279篇語(yǔ)料分析其65種語(yǔ)言特征的分布,并用因子分析法統(tǒng)計(jì)出其五個(gè)維度值。與其他語(yǔ)言的分析結(jié)果相同,該研究表明僅憑一個(gè)維度無(wú)法充分描述口筆語(yǔ)語(yǔ)域間的關(guān)聯(lián)。此外,Biber總結(jié)了以往研究,發(fā)現(xiàn)任何語(yǔ)言都有一個(gè)或更多的口語(yǔ)維度。這些維度不能完全確定口筆語(yǔ)之間的差異,但是它們與我們通常所認(rèn)為的口筆語(yǔ)語(yǔ)域有關(guān)。
2002年,在總結(jié)了以往研究的不足之處后,Biber與Conrad,Reppen等幾個(gè)學(xué)者一起將目光投向?qū)Υ髮W(xué)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的多維度分析。該研究選取了TOEFL2000口語(yǔ)及書(shū)面語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)言語(yǔ)料庫(kù)(Written Academic Language Corpus)為研究對(duì)象,對(duì)其進(jìn)行多維度分析。研究表明,口語(yǔ)語(yǔ)域和書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)域間存在本質(zhì)性的差異。所有口語(yǔ)語(yǔ)料都具有顯著的交互性,所指依賴(lài)情境,且多數(shù)表現(xiàn)出個(gè)人化風(fēng)格;所有筆語(yǔ)語(yǔ)料都具有信息密集的特點(diǎn),非敘事性,所指清楚且多為非個(gè)人化語(yǔ)言。
2008年,Van Rooy,B.運(yùn)用Biber的多維度模型對(duì)南非學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)體進(jìn)行了研究。研究選取了南非英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(簡(jiǎn)稱(chēng)BlSAfE)寫(xiě)作語(yǔ)料庫(kù),即以茨瓦納語(yǔ)為母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(簡(jiǎn)稱(chēng)TLE),并以標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)參考語(yǔ)料庫(kù)LOCNESS為對(duì)比參照,分析了其中的67種語(yǔ)言特征,討論了本土化和系統(tǒng)化的存在性。研究發(fā)現(xiàn),LOCNESS中的書(shū)面語(yǔ)具有更高的信息性和信息密度,句法結(jié)構(gòu)更復(fù)雜,關(guān)系的銜接性更好,并且有更多的專(zhuān)業(yè)化意義。通過(guò)對(duì)兩種語(yǔ)料庫(kù)中系數(shù)變異的對(duì)比,研究者總結(jié)出二者有相似的變異范圍。從表面上看,TLE在不同維度上與LOCNESS似乎都有很高的相似性,但更為細(xì)致地考察揭示出很多差異,這些差異證實(shí)了基于個(gè)體特征對(duì)比的研究發(fā)現(xiàn):TLE書(shū)面語(yǔ)中,信息密度較低且信息多以假設(shè)方式提出。這就表明許多語(yǔ)體上的相似性和信息處理策略受口語(yǔ)語(yǔ)域的影響,但又與口語(yǔ)體有明顯不同。最后,研究者總結(jié)認(rèn)為南非英語(yǔ)屬于英語(yǔ)語(yǔ)言的變體之一。
2010年,Rooy又與Terblanche等學(xué)者一起將多維度多特征模型運(yùn)用到東非英語(yǔ)的語(yǔ)域分析中。研究從國(guó)際英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(International Corpus of English,ICE)中選擇了東非英語(yǔ)部分作為研究語(yǔ)料。研究結(jié)果表明,國(guó)際英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)東非英語(yǔ)子庫(kù)中的語(yǔ)域變異程度并不低于Biber(1988)的研究結(jié)果。然而,該研究亦稱(chēng)東非英語(yǔ)也顯示出其獨(dú)特的語(yǔ)體特征:東非英語(yǔ)的表達(dá)更具有正式性,特別是在所指清楚/所指有賴(lài)場(chǎng)景維度,抽象性/非抽象性維度及信息性維度更是如此。
三、國(guó)內(nèi)研究概況
2001年,雷秀云、楊惠中討論了基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法的優(yōu)點(diǎn)及重要性,介紹了Biber的MD/MF模型,并從JDEST語(yǔ)料庫(kù)及LOB語(yǔ)料庫(kù)中抽取了部分語(yǔ)料,利用MD/MF模型對(duì)其進(jìn)行分析,對(duì)照學(xué)術(shù)英語(yǔ)(EAP)語(yǔ)體及其他一些書(shū)面英語(yǔ)語(yǔ)體的差異。這些語(yǔ)料共分23個(gè)語(yǔ)體,其中學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)體9個(gè),一般英語(yǔ)語(yǔ)體14個(gè)。本研究調(diào)查了Biber所定義的各維度所包含的語(yǔ)言特征在該樣本中的頻率,得出所有文體在6個(gè)維度上的因素分?jǐn)?shù),并以此為基礎(chǔ),將所分析的23個(gè)語(yǔ)體分為三組,即學(xué)術(shù)英語(yǔ)、小說(shuō)和中間語(yǔ)體。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)英語(yǔ)注重信息生成、敘述性不強(qiáng)、所指有賴(lài)情景、勸誘性較弱、即時(shí)性較弱。小說(shuō)性質(zhì)恰好相反,而中間語(yǔ)體這些性質(zhì)較中性化;但在維度五“抽象/非抽象語(yǔ)體”上,學(xué)術(shù)英語(yǔ)位置最高,是最抽象的,中間語(yǔ)體次之,小說(shuō)抽象程度最低。
2002年,馬廣惠利用Biber的理論模式對(duì)中美兩國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)作文的語(yǔ)言特征進(jìn)行了對(duì)比研究,并對(duì)其中存在的差異進(jìn)行了解釋。研究數(shù)據(jù)包括中美大學(xué)生英語(yǔ)作文共98篇,作文均涉及校園、人物、人生、社會(huì)、生活、自然、文化等各方面的話(huà)題。對(duì)比分析結(jié)果顯示,兩者在九個(gè)語(yǔ)言特征的使用上存在顯著性差異。中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)作文使用較多的第二人稱(chēng)代詞、語(yǔ)篇虛詞、連詞和形容詞;美國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)作文比較長(zhǎng),使用較多的because狀語(yǔ)從句、that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句、that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句和說(shuō)服動(dòng)詞??傮w上說(shuō),中國(guó)學(xué)生的作文反映了征文特點(diǎn),具有信息性和正式性;美國(guó)學(xué)生的作文表現(xiàn)出了更強(qiáng)的口語(yǔ)體修辭特征、較強(qiáng)的個(gè)性化特征和先主后補(bǔ)的特點(diǎn)。
2004年,武姜生將多維度模式應(yīng)用于對(duì)學(xué)術(shù)交流e-mail的文本分析中。本研究在分析一系列“共現(xiàn)”性語(yǔ)言特征的基礎(chǔ)上,確立了4個(gè)功能維度。然后,分析了學(xué)術(shù)交流e-mail在這4個(gè)維度上所呈現(xiàn)的文體特征,并將這些文體特征與其所反映的語(yǔ)境特點(diǎn)相聯(lián)系。結(jié)果顯示,學(xué)術(shù)交流性電子郵件信息性、論說(shuō)性強(qiáng),語(yǔ)法結(jié)構(gòu)“零散”,具有一定互動(dòng)性,作者認(rèn)為這些特點(diǎn)與學(xué)術(shù)交流及e-mail迅捷、方便的特點(diǎn)相互吻合。對(duì)學(xué)術(shù)交流e-mail的文體分析表明基于語(yǔ)料庫(kù)的MD模式是文體研究的有效方法。它的應(yīng)用可以較客觀地揭示語(yǔ)體在多種功能維度上的文體特征。語(yǔ)體通過(guò)同其他語(yǔ)體比較所表現(xiàn)出的不同風(fēng)格特征的顯著性可以由其維度分?jǐn)?shù)精確地描述出來(lái)。
2012年,潘瓃對(duì)中國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生和研究生書(shū)面語(yǔ)體進(jìn)行了多特征和多維度的調(diào)查研究。該研究采用多維度宏觀分析和多特征微觀分析相結(jié)合的方法,從五個(gè)維度對(duì)比分析了四個(gè)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與LOCNESS之間的語(yǔ)體差異。該研究自建了四個(gè)總文本數(shù)為1872篇、總量約為35.7萬(wàn)詞的中國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),包括研究生議論文庫(kù)(GA)、研究生信函庫(kù)(GL)、本科生議論文庫(kù)(UGA)和本科生信函庫(kù)(UGL)。研究發(fā)現(xiàn):與美國(guó)大學(xué)生議論文相比,中國(guó)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)體的交互性和說(shuō)服性較強(qiáng),信息性、敘事性、指代明確性和抽象性都偏低。研究揭示出中國(guó)學(xué)習(xí)者的整體信息整合能力比較薄弱,也證實(shí)中國(guó)學(xué)習(xí)者作文確實(shí)存在明顯的“口語(yǔ)化”傾向。在使用與特定交際功能相關(guān)的語(yǔ)言特征時(shí),中國(guó)學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出不同程度的偏離。研究還顯示出學(xué)習(xí)者內(nèi)部的語(yǔ)體意識(shí)差異很大。
四、結(jié)語(yǔ)
Biber所創(chuàng)建的多維度多特征分析模型現(xiàn)了語(yǔ)域分析的多維化,在二語(yǔ)習(xí)得研究中有很高的應(yīng)用價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]Biber,D.1988.Variation across Speech and Writing[M].Cambridge:CUP.
[2]Biber,D.1992.On the complexity of discourse complexity:A multidimensional analysis[J].Discourse Process 15(2):133-163.
[3]Biber,D.,S.Conrad,R.Reppen,P.Byrd M. Helt.2002.Speaking and writing in the university:Multidimensional comparison[J].TESOL Quarterly 36(1):9-48.
[4]Van Rooy,B.2008.A multidimensional analysis of student writing in Black South African English[J].English World-Wide 29(3):268-305.
[5]Van Rooy,B.,L.Terblanche,C. Haase J.Schmied.2010.Register differentiation in East African English:A multidimensional study [J].English World-Wide 31(3):311-349.
[6]雷秀云,楊惠中.基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法及MD/MF模型與學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)體研究[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2001(2):143-151.
[7]馬廣惠.中美大學(xué)生英語(yǔ)作文語(yǔ)言特征的對(duì)比分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(5):345-349.
[8]潘璠.中國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生和研究生書(shū)面語(yǔ)體的多特征多維度調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2012(2):220-232.
[9]武姜生.“學(xué)術(shù)交流e-mail”文體特征的多維度分析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004(2):53-57.