【摘 要】虛擬式也是動詞的一種敘述方式,與直陳式相反,虛擬式表示非現實的行為或狀態(tài),敘述一種假定設想或表達客氣請求和愿望或作間接引語。第二虛擬式主要表達非現實愿望、條件句、客氣請求和愿望。
【關鍵詞】德語語言;虛擬式
一、前言
德語有直陳式、命令式和虛擬式之分。虛擬式也是動詞的一種敘述方式,與直陳式相反,虛擬式表示非現實的行為或狀態(tài),敘述一種假定設想或表達客氣請求和愿望或作間接引語。按不同的用法,虛擬式分為第一虛擬式或第二虛擬式兩種。第一虛擬式主要用于間接引語;第二虛擬式主要表達非現實愿望、條件句、客氣請求和愿望。下面講講德語第二虛擬式包括過去時虛擬式和過去完成時虛擬式以及würde+動詞不定式形式。
二、第二虛擬式構成
第二虛擬式的動詞詞形變化基本上從動詞的過去時詞形變化而成。
(一)規(guī)則動詞的第二虛擬式構成,是由動詞的過去時詞干加上虛擬式的人稱詞尾(與第一虛擬式的人稱詞尾相同)構成。因此,規(guī)則變化動詞的第二虛擬式詞形與過去時完全一致。如:
(二)不規(guī)則動詞的第二虛擬式詞形由動詞過去時特殊變化形式(有時元音變音)加上虛擬式人稱詞尾(已有-e,則不加-e)構成,如:
值得注意的是少數不規(guī)則動詞的第二虛擬式形式比較特殊,如動詞kennen,nennen和rennen的過去時是kannte,nannte和rannte,但是它們的第二虛擬式詞形變化特殊,是不定式詞干加固定詞尾,即kennte,nennte和rennte。
(三)情態(tài)動詞的第二虛擬式詞形由過去時詞干加上虛擬式人稱詞尾構成,除了wollen和sollen外,都發(fā)生詞干元音變音,如:
(四)Würde+動詞不定式形式的構成,如:
Ich würde
Du würdest
Er/sie/es würde + tanzen
Wir würden
Ihr würdet
Sie/sie würden
三、第二虛擬式的用法
第二虛擬式主要表示現在或將來的非現實、不可能實現的愿望和假設,完成時形式表示與過去的事情或原來的愿望相反。
(一)表示非現實的條件和與事實相反的事情,是第二虛擬式基本句型。在非現實條件句中,從句表示的條件是非現實的,因而主句的動作或行為是不可能實現的,或實現的可能性極小。在非現實條件句中,虛擬式過去時表示發(fā)生在現在或將來的行為或狀態(tài);虛擬式過去完成時表示發(fā)生在過去的行為或狀態(tài)。如:
- Wenn ich Zeit h?覿tte, k?覿me ich zu Ihnen. 如果我有時間,我就去您那里。(事實上沒有時間)
非現實條件句由wenn引出。若從句在主句前,wenn也可省去,這時變位動詞位于句首。如:
- Wenn ich Zeit gehabt h?覿tte, w?覿re ich zu dir gekommen.
- H?tte ich Zeit gehabt, w?覿re ich zu dir gekommen. 如果我當時有時間的話,我就去看你了。
此外,用ohne, mit, bei帶出的介詞詞組,也具有非現實條件的意義,有的人將這類句子稱為“隱蔽式條件句”(verborgener Bedingungssatz)。如:
- Ohne Strom g?覿be es kein Fernsehen. = Wenn es keinen Strom g?覿be, g?覿be es kein Freunden. 如果沒有電,就沒有電視。
- Bei sch?觟nem Wetter ginge er spazieren. = Wenn das Wetter sch?觟n ist, ginge er spazieren. 要是天氣好的話,我們就去散步。
- Mit dem Auto k?觟nnten wir in die Berge fahren. = Wenn wir ein Auto h?覿tten, k?觟nnten wir in die Berge fahren. 尚若有汽車的話,我們就去山里。
另外,用sollen的第二虛擬式,也可表示條件。
- Sollten Sie ihn sehen, grü?茁en Sie ihn von mir. 如果您見到他代我向他問候。
(二)表示非現實愿望。非現實的愿望句用wenn引導,表達一種無法實現或與事實不符的愿望,句中常用nur, doch, blo?茁等詞來加強語氣,并在句末用感嘆號。Wenn也可以省略,這時變位動詞位于句首。如:
- Wenn sie doch (nur) hier w?覿re! – W?覿re sie doch (nur) hier! 要是她在這兒多好?。?/p>
- Wenn ich doch (nur) nichts gesagt h?覿tte! – H?覿tte ich doch (nur) nichts gesagt!
- 要是我什么都沒說就好了!
(三)用于非現實比較句,常用連詞als ob, als及als wenn引出從句。無論主句用什么時態(tài),如果從句的動作與主句的動作同時發(fā)生,從句用過去時虛擬式;當從句的動作先于主句的動作發(fā)生,則用過去完成時虛擬式;如果從句的動作遲于主句發(fā)生,可用würde + 不定式形式,但多數情況下也可用過去時虛擬式。用als引導非現實比較句時,動詞的謂語變化部分位于als。如:
- Es ist so warm, als ob der Frühling k?覿me.
- , als wenn der Frühling k?覿me.
- , als k?覿me der Frühling. 天氣這樣暖和,好像春天來了。
- Es tat so, als ob er nicht davon geh?觟rt h?覿tte. 他看起來好像沒有聽說過此事。
- Ich habe den Eindruck, als würde er morgen pers?觟nlich zu dir kommen. 我覺得他好像明天要親自找你。
(四)用于由als dass引出的結果從句,主句中有副詞zu,表示否定意義。常用k?觟nnen的第二虛擬式。
- Er ist zu krank, als dass er arbeiten k?觟nnte. 他病得無法工作。
- Die Aufgabe ist zu schwer, als dass ich sie l?觟sen k?觟nnte. 這道題太難了,以至于我不能解這道題。
(五)表示不真實的假設。如:
- (An deiner Stelle) h?覿tte ich nicht so viel Geld ausgegeben. 我處于你的地位不會花那么多錢的。
(六)用于讓步從句。在這由wenn auch, auch wenn, selbst wenn表示讓步從句中使用第二虛擬式,人們不會相信從句的行為。如:
- Auch wenn wir ein Taxi genommen h?覿tten, h?覿tten wir den Zug nicht mehr erreichen k?觟nnen. 即使我們乘出租車去,也趕不上這趟火車了。
(七)用于非現實的獨立句中,獨立句的前句為第二虛擬式,由aber帶起直陳式的后句中,一般總有否定詞nicht/kein,如:
- Ich würde gern heute ins Theater gehen, aber ich habe leider keine Karte. 我今天很想去看戲,但很遺憾我沒有票。
- Ich h?覿tte ihr geschrieben, aber ich habe ihre Adresse nicht gewu?茁t. 我很想給她寫信,但我沒有她的地址。
還有一種獨立句,前一句有否定詞,而后句有sonst,在這后句中常用第二虛擬式。如:
- Ich habe keine Zeit, sonst würde ich mitkommen. 我沒有時間,要不然我也一起去。
- Gestern hat es sehr stark geregnet, sonst h?覿tte ich einen Ausflug ins Freie gemacht. 昨天下
(八)句中常有副詞beinahe, fast, um ein Haar。在現實完成時的虛擬式中,表示沒有實現。如:
- Die Vorbereitung war nicht ausreichend. Ich h?覿tte die Prüfung fast nicht bestanden. 由于準備不充分,我差點通不過考試。
(九)客氣用語,表示愿望、建議、語氣十分委婉的請求、命令等,用第二虛擬式。如:
- Ich wollte Sie fragen, ob Sie damit einverstanden. 我想問您,您對此是否同意。
- Würden Sie mir bitte sagen, wann der Zug nach Berlin abf?覿hrt. 勞駕,到柏林的火車什么時候發(fā)車?
(十)表示猜測,用情態(tài)動詞k?觟nnen, dürfen及müssen的第二虛擬式。
- Die Frage dürfte schon gel?觟st worden sein. 這問題也許已經解決了。
- Der Herr k?觟nnte den Weg verloren haben. 這位先生也許迷路了。
- Frau Klein müsste nach China geflogen sein. 克萊恩小姐肯定已飛往中國了。
四、第二虛擬式的時態(tài)
從理論上講,德語虛擬式也應與直陳式一樣有六種時態(tài),但這僅僅說明虛擬式(包括第一和第二虛擬式)的一定詞形變化,而不是具有與直陳式時態(tài)相似的時間意義差別。虛擬式只表示兩種時間意義,即1)用第一虛擬式或第二虛擬式及其將來時形式表示現在或將來的時間意義;2)用第一虛擬式或第二虛擬式的完成時形式來表示已經發(fā)生或過去了的時間意義。比如,第一虛擬式及其完成時形式和將來時形式如下:
- Er sagte, er schreibe oft Brief an die Eltern. 他說,他常給父母寫信。
- Mir wurde mitgeteilt, mein Professor sei nach China geflogen. 我聽說,我的教授已飛赴中國。
- Im Lehrplan steht, die Stilistik werde im Unterricht besprochen werden. 教學計劃表明,課堂上將會講授修辭學。
也就是說第一虛擬式時態(tài)有未過時和已過時,未過時涉及現在時和將來時,已過時涉及完成時和過去時,在表達已過時時用完成時形式。如:
未過時:
1)現在時:動詞不定式詞干 + 虛擬式人稱詞尾,如:ich lerne
2)將來時:werden的第一虛擬式人稱變化形式 + 動詞不定式,如:ich werde/würde lernen
已過時:Haben/sein的第一虛擬式人稱變化形式 + 第二分詞。這種形式涵蓋現在完成時、過去時和過去完成時。如:
- Ich habe/h?覿tte gelernt.
- Es sei gestern in Shanghai angekommen.
第二虛擬式及其完成時形式和將來時形式如下:
- Ohne seine Hilfe w?覿ren mir die Versuche unm?觟glich. 沒有他的幫助,我不可能做這些試驗。
- Wenn er die Prüfung bestanden h?覿tte, k?觟nnte er nach München fahren. 如果他考試及格,就可以去慕尼黑。
也就是說第二虛擬式時態(tài)有未過時和已過時兩種。
未過時:表示現在或將來,用第二虛擬式形式,如:
- Ich h?覿tte gern ein Glas Wein. 我想要一杯葡萄酒。
- Ich würde ein Glas Wein trinken. 我想喝杯葡萄酒。
已過時:表示過去發(fā)生的事,用第二虛擬式完成時形式,即:h?覿tte/w?覿re + 動詞第二分詞,如:
- Ich h?覿tte einen Computer gekauft, wenn ich so viel Geld gehabt h?覿tte. 要是我有那么多錢的話,就已買了電腦了。
- Wir w?覿ren dorthin gegangen, wenn wir vorher gewusst h?覿tte. 要是我們以前知道的話,就去那兒了。
五、結束語
德語虛擬式的用法有許多的特點,上面就是對德語第二虛擬式特殊整體用法的一個總結,希望對學習者有所幫助。
【參考文獻】
[1]李樹山.德語語法講座與測試[M].上海交通大學出版社,2008.
[2]王兆渠.現代德語實用語法[M].同濟大學出版社,2003.
[3]周抗美,王兆渠.德語語法解析與練習[M].同濟大學出版社,2006.