【摘 要】對外漢語教學初級階段采用以結(jié)構(gòu)為主,以功能為輔的教學方式,本文從課堂教學和課外教學入手,從不同方面分析初級階段教學的特點。其中,課堂教學涉及教學的四要素:教師、學生、教材和環(huán)境,課外教學涉及語境和交際應(yīng)用等因素;通過對初級階段的教學特點進行分析,以給實際教學提供一定的理論基礎(chǔ)和啟示作用。
【關(guān)鍵詞】對外漢語教學 初級階段 教學特點
一、引言
隨著21世紀中國的崛起,越來越多的外國留學生走出國門,在中國這片神奇的土地上學習漢語和汲取色彩斑斕的文化。如今的對外漢語教學,已呈現(xiàn)枝繁葉茂的趨勢。越來越多的學者將心血傾注在對外漢語教學實踐和研究上,并取得了驕人的成果。魯健驥的《對外漢語教學思考集》從教學實踐出發(fā),指出對外漢語教學中所存在的問題,以求對教師有一定的啟發(fā)。王德春的《對外漢語論叢》也從語言遷移等方面分析了對外漢語教學中應(yīng)注意的地方。因此,以漢語為第二語言的對外漢語教學,雖然起步晚,但發(fā)展迅速,從某些方面來說也存在很大的不足,如教材和實際聯(lián)系不緊密,不能滿足學生日常所需和激起他們的興趣,教學中老師的主導(dǎo)性發(fā)揮的不夠恰當或充分,等等。所以,對外漢語教學還需要很大的實踐支撐,這就要求學者還需在各個方面投入很大的精力。
二、初級階段對外漢語教學中的課堂教學
初級階段的留學生指漢語零起點或?qū)W習漢語時間不足一年的學生,此類學生漢語基礎(chǔ)知識比較薄弱,學習主動性普遍不強,需要老師的引導(dǎo)。由于對象主體的特殊性,這個階段的課堂教學和課外教學采用以結(jié)構(gòu)為主,以功能為輔的教學方式。
影響課堂教學的因素有:學生、老師、教材和環(huán)境等。
(一)學生
對外漢語初級階段的學生因?qū)W習漢語的時間比較短,需加強漢語語音和詞匯方面的知識,因此,聽和說是這個階段教學的重點。這個階段的學生基礎(chǔ)知識也呈現(xiàn)參差不齊的現(xiàn)象,普遍反映在亞洲學生有過學習漢語的經(jīng)歷,而歐美學生則一般沒有漢語語言基礎(chǔ)。另外,歐美學生因母語(拼音文字)和漢語(語素文字)存在很大不同,有很大的讀寫障礙,這主要反映在漢字的拼寫上,而亞洲學生由于和漢語相似的母語文字系統(tǒng)和文化背景,一般接受能力較強。在同一班級中,學生會呈現(xiàn)不同的特點。而且,每個留學生到中國來學習漢語的目的都有很大不同,工作需要、旅游、純粹個人愛好…… 目的不同,學習的效果也會有很大的不同。針對不同的學生和文化背景,需要采取不同的教學方法。
(二)教師
基于初級階段學生的特點,教師在教學時需要調(diào)節(jié)自己的教學方法,最大限度的發(fā)揮自己的主體性,以對學生進行正確的引導(dǎo)。在對外漢語教學中,我們發(fā)現(xiàn)母語對目的語的學習會產(chǎn)生一定作用的影響,這就是正遷移和負遷移作用。初級階段的學生受母語遷移的影響很大,教師應(yīng)該對學生的母語和漢語進行對比,以提高學生母語正遷移,避免負遷移的產(chǎn)生。同時,教師在傳授漢語基本知識的同時,還應(yīng)貫穿交際方面的技能。
(三)教材
初級階段的教材也貫穿結(jié)構(gòu)和功能兩大主線。在口語和聽力教學中,可以設(shè)置一定的語音和詞匯知識,可以進行語音的反復(fù)性操練,如句子重音、語音、語調(diào)的練習,以及最大限度地擴大學生的詞匯量,以期對日常交際有一定的促進。在話題方面,應(yīng)選取留學生感興趣或貼近他們生活方面的話題,因初級階段的留學生剛到中國,在生活方面會存在很大的語言障礙,如選取實用性的話題可以激發(fā)他們學習漢語的興趣。當然,一定數(shù)量的文化補充也很必要。而現(xiàn)今的教材存在交際的涉及面很小以及話題不貼切等缺點,值得學者更多的關(guān)注。
(四)環(huán)境
在教學中,教師可以采用模擬真實語境的場景和預(yù)設(shè)場景的方法,使學生可以達到身臨其境的感覺,這樣學生可以很快地將所學的知識與實用交際聯(lián)系起來。多媒體和網(wǎng)絡(luò)教學的使用可以給此階段的教學以很大的幫助,多媒體技術(shù)是集文字、圖形、圖像、聲音、動畫、視頻等各種媒體信息于一身的教學資源,有很大的生動性和實用性。其也可對真實場景提供預(yù)設(shè),是很好的教學輔助工具。
三、初級階段對外漢語教學中的課外教學
課外教學是指除課堂以外的輔助教學,如在課外教學中能夠最大化的利用語境,以滿足交際應(yīng)用的目的,將能收到很好的教學效果。為了提高學生的聽說能力,教師可以給學生布置一定的任務(wù),以期在課外的真實語境中完成,如讓學生到銀行開辦業(yè)務(wù)、到圖書館借書、到街上購物等等,這樣學生可以在現(xiàn)實環(huán)境中學習到純正的漢語。對于漢語基礎(chǔ)知識的學習,可以讓他們最大限度地利用互聯(lián)網(wǎng)的材料,以補充時間有限的課堂教學。總之,課堂教學和課外教學必須相輔相成,互相補充。
四、結(jié)語
對外漢語教學涉及面非常廣泛,一名合格的對外漢語教師應(yīng)該具備多方面的知識:語言學、文學、文化、教學法以及第二語言習得等等。對外漢語教學初級階段采用以結(jié)構(gòu)為主,功能為輔的教學方式,此階段學生的基礎(chǔ)較為薄弱,對教師的要求比較高,教材的設(shè)計需滿足趣味性和知識性相結(jié)合的原則。在課外教學中要充分利用語境,達到交際性的目的。對于對外漢語初級階段教學特點的研究具有一定的意義,值得我們做深入的研究。
【參考文獻】
[1]魯健驥. 對外漢語教學思考集[C]. 北京:北京語言文化大學出版社,1999.
[2]王德春. 對外漢語論叢[C]. 北京:學林出版社,2005.
[3]余志軍.高校留學生對外漢語初級聽力教材使用情況的調(diào)查研究[J].海南廣播電視大學學報,2008(1).
[4]許迎春.對外漢語初級口語教材課文編寫評析[J].語言教學研究,2008(1).
[5]韓萱.全球視閾下的對外漢語教材評述[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2009(7).