亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        彝族翻譯文學中的《賽特阿育》

        2013-12-29 00:00:00羅曲
        文史雜志 2013年2期

        由王繼超、張和平翻譯整理自彝文古籍文獻的《賽特阿育》一書,除了彝族的二十則孝道故事外,還有翻譯改寫流傳自漢區(qū)的董永行孝故事的長詩《賽特阿育》。

        語言是人類交際的最重要工具,操不同語言的民族要達到交際的目的,就要進行翻譯。比如文獻里對包括彝族先民在內(nèi)的中國先民們在交際中的翻譯就有如是記載:“棘(僰)人號十二營長。鬼仡佬,言語不通,棘(僰)人為之傳譯?!盵1]人與人之間,特別是民族群體與民族群體之間的交際,除了日常生活需要的交際外,還有精神文化方面的交流。在精神文化方面,文學的翻譯是極為重要的內(nèi)容?!顿愄匕⒂窇斒且妥宸g文學里的一部優(yōu)秀作品。

        當翻譯出現(xiàn)于人們的交際中,特別是用于精神文化領域中的文學翻譯時,人們對翻譯與交際效率便有了研究。在我國有所謂“信、達、雅”的標準之說和直譯、意譯之說,近年來又有了“歸化、異化”的討論。所謂“歸化”翻譯,就是指以目的語為歸宿的翻譯,即采用目的語文化所認可的表達方式和語言規(guī)范,使譯文流暢和通順,以更適合目的語讀者。異化翻譯是指以源語文化為歸宿的翻譯,即努力做到盡可能地保持原作的風味,使源語文化的異民族情調(diào)得以留存,為了使目的語讀者能夠領略到“原汁原味”而不惜采用不符合目的語的語言規(guī)范。所謂“直譯”和“意譯”,有學者認為直譯就是“依原文的字面翻譯,有一字一句就譯一字一句,而且字句的次第也不更動?!倍庾g“是指把原文的意思用中文表達出來,不依原文的字面和次第。”[2]近年有的學者則認為,“所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時,在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式,特別是保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。意譯是當原文的思想內(nèi)容與譯文的表達形式有矛盾不宜用直譯法處理時,就應采用意譯法。意譯要求譯文能正確表達原文的內(nèi)容,但可以不拘泥于原文的形式?!盵3]由此可知,直譯和意譯,在作品文本的源語和譯文中的語言符號轉換時,主要偏重于語言符號本身。而歸化與異化,雖然也重視語言符號本身,但引入了文化,即將翻譯放入文化系統(tǒng)中進行。

        之所以說《賽特阿育》是彝族翻譯文學里的一部優(yōu)秀作品,是彝族翻譯文學的典型,乃在于其對原文的處理把握較好,講究技巧。拿翻譯的直譯、意譯、歸化、異化等標準來看,流傳于漢區(qū)的董永行孝故事在翻譯為《賽特阿育》時,既使用了直譯和意譯方法,同時也有歸化和異化的策略。從影視藝術的角度看,譯文對原文還帶有“剪輯”的特點。

        筆者曾通過譯文和相關原文比較,認為《賽特阿育》的源語文本是漢文《天仙配寶卷》和評講《大孝記》。在評講《大孝記》和《天仙配寶卷》中,董永無錢葬母(父),賣身給當?shù)馗晃?,約定守孝期滿后到富翁家做長工還債。董永的事感動了玉帝,派七仙女下凡與他在槐蔭樹下成婚,一同到富翁家還債。兩書關于仙女織技內(nèi)容描寫極為詳細而精彩。比如《天仙配寶卷》即寫道:

        有尤公,見神姑,說話伶俐;

        又問到,你會做,女子針線?

        神姑說,那針織,能做會繡;

        自幼兒,都學會,并織緞錦。

        有尤公,聽得說,件件都會;

        隨叫來,他女兒,名叫賽金。

        命賽金,取來了,上好針線;

        勞大姐,做幾雙,壽鞋送終。

        賽金女,同神姑,來到繡閣;

        她二人,定要把,壽鞋做成,

        到黑夜,那賽金,睡著做夢;

        這神姑,就像個,追日通神。

        忙焚香,請來了,六個姐姐;

        這壽鞋,剛一夜,兩雙做成。

        到次日,那賽金,起來細看;

        那壽鞋,未見做,但在眼前。

        把壽鞋,忙拿到,二老面前;

        細觀看,做得好,巧奪天工。

        男壽鞋,繡麒麟,百花綻開;

        女壽鞋,繡鳳凰,百花圍身。

        這個說,真做得,世上少有;

        那個說,繡得是,人間無雙。

        有尤公,看神姑,就如珍寶;

        叫賽金,學針織,姐妹相稱。

        命管家,又辦了,五色彩錦;

        兩個人,進機房,同織羅綾。

        到半夜,賽金女,早已睡下;

        有神姑,焚神香,飄上天宮。

        請來了,共神姑,姐妹七人;

        齊下凡,織彩緞,各顯手段。

        你織的,玉龍爪,二龍戲珠;

        我織的,是虎貓,獅滾繡球。

        你織的,是鳳凰,飛禽走獸;

        她織的,是仙鳥,百鳥俱鳴。

        有花草,并樹木,樣樣俱全;

        有蛇蝎,和魚蝦,全都織上。

        剛一夜,織彩緞,一十四丈;

        清早起,拿著去,交與尤公。

        《天仙配寶卷》還寫道,尤公見女兒拿來彩緞一十四丈說:“這彩緞剛一夜織成?!庇裙犙源蟪砸惑@,忙問女兒賽金:“那女子一夜怎么能把彩緞織成的?”女兒賽金回答說:“奴家睡著了,不知是如何織成。”到了第二年,尤公命管家多辦些絲綿叫神姑再織些綢緞,以便繼續(xù)發(fā)賣掙錢,神姑也夜以繼日地織。這次所織內(nèi)容更為豐富,圖紋更加絢麗多彩。文中對此有如是描述:

        說神姑,這一次,織的彩緞;立三個,名字號,以顯神通。

        先立了,天字號,又立地號;再立了,國字號,三號齊全。

        天字號,織的是,日月星光;地字號,織的是,地理圖影。

        國字號,織的是,天文景致;并陰曹,十八層,地獄光景。

        又織的,匾與對,字畫俱全;織文字,并花草,樹木山巔。

        這光陰,好似箭,轉眼而逝;不覺得,又過了,一年有零。

        那一日,把彩緞,一齊織全;都拿到,尤公前,細看分明。

        先看那,天字號,天上景象;有星斗,并日月,俱各有意。

        老君的,兜率宮,與別不同;靈霄殿,斗牛宮,各有美景。

        玉皇爺,坐寶殿,諸神排列;蟠桃會,宴眾仙,熱鬧十分。

        織西天,雷音寺,十八羅漢;八金剛,都侍奉,如來尊佛。

        織南海,善財童,禮拜觀音;織北天,降妖的,天羅天尊。

        天上的,那景致,看也不盡;再扯開,地字號,細看分明。

        織高山,是昆侖,四大名山;名山中,有寺廟,也有仙洞。

        山中的?那虎豹,獐貂野鹿;亂紛紛,都在那,松柏之中。

        織九江,并八河,五湖四海;海中有,水晶宮,坐的龍君。

        有水鬼,并夜叉,龜鱉丞相;伺候那,龍君王,并列兩邊。

        有山神,并土地,諸位神仙;看不盡,地字號,各樣相同。

        又扯開,國字號,用目觀看;長安城,金殿上,坐著君王。

        文武臣,站兩邊,兩班伺候;一個個,穿朝衣,甚是威風。

        又織的,陰曹府,十八地獄;有地藏,大菩薩,掌管幽冥。

        東岳爺,大坐在,森羅寶殿;那兩班,陪坐的,十殿閻君。

        有判官,和城隍,俱在其中;那牛頭,和馬面,鬼卒后擁。

        這就是,國字號,各樣景致;有尤公,看一遍,夸獎不已。

        暗思想,這女子,面似錦彩;又奇巧,又神通,并非凡人。

        這錦緞,若送到,朝廷之內(nèi);皇王爺,必賜我,千兩金銀。[4]

        在譯文文本《賽特阿育》中,沒有采取按源語文本絲絲入扣的翻譯,而是對原文中仙女的織技進行了大量的剪輯和省略,用了幾句畫龍點睛的展示:阿治家貪倫霓美色失敗后,阿治心生一計:“叫來倫霓[5],交給她二十四捆絲紗,限她趕織出來。傍晚,倫霓點燃黃楊火,煙冒上天。舉祖得知,忙派他的六位姑娘下凡相助。天女七姐妹紡的紡,浣的浣,織的織,天上人間,人神鬼怪,帝王將相,飛禽走獸,城池荒野盡織錦上,一夜之間織好,次日早晨交給阿治?!盵6]

        很顯然,這不是對原文的直譯,也不是簡單的歸化和異化,而是有意譯的味道,更是一種大刀闊斧的剪輯。這樣對原文的翻譯處理,簡潔明了,更易于傳播,為受眾所接受。

        從語言學的角度看,翻譯是一種將一種語言代碼轉換為另一種語言代碼的工作,技巧性很強。每一個民族所處的社會歷史發(fā)展的不同,自然環(huán)境的差異等,都會形成自己獨特的文化體系。這種文化體系又以民族特有的語言符號加以表達記述。特別是作為語言藝術的文學,既反映所在民族的社會生活,又表現(xiàn)出所在民族的語言特點。因此,文學作品的翻譯是難度較大,很講究技巧的。《賽特阿育》作為翻譯文學作品,在對原文的處理上,為了更好地傳達原文所負載的信息,既有如前所示的對原文進行剪輯,以提綱挈領的方式對原文進行“譯介”,也有按原文如實譯出的。比如,《賽特阿育》中的“賣身葬母”一節(jié)中關于“阿育為母舉辦七日道場,又將阿治處所得錢買下武采加的一穴地,購得棺木,刨了其父哲安遺骸同母一起安葬”。這種在喪葬儀式上做七日道場,購棺材、選擇葬地等在彝族生活中都是沒有的,因為彝族是在喪葬儀式后才有祭祖大典的形式安頓祖靈,但在譯文中則如實地將源語文本的內(nèi)容翻譯了出來。在對一些文本信息的處理上,則采用“歸化”手法,對相關內(nèi)容以彝族文化所認可的表達方式和語言規(guī)范表述,而對數(shù)據(jù)等則主體上保持原文說法。比如在評講《大孝記》中,董永為葬母賣身給當?shù)卮蟾晃谈等A,傅華墊支安葬董永母親的費用,事后算賬“蔡家莊陰地一穴,要銀二百五十兩,讓你五十兩,還該二百兩;衣棺銀三十兩,本利共該五十兩;人工、食費、修房該銀二十兩,總共該銀二百七十兩?!边@段話作為譯文文本在《賽特阿育》中如是譯述:“事后一賬算來,銀錢、酒米、豬羊連同買地、買棺木、做道場,阿育花了阿治三百四十兩銀子,阿治相讓七十,阿育欠債二百七十兩?!痹谧g文文本中,關于喪葬過程的食用消費,按漢族習俗在肉食方面只有豬肉而無羊;而在譯文里按彝族習俗加了羊,但作為欠費總數(shù)“二百七十兩”保持未變。這種處理技巧所產(chǎn)生的效果,既傳達了原文信息,也最大限度地符合了彝族人所常見的習俗,從而在彝族受眾中增強了譯文的“可信度”。

        彝族的文學和其他任何民族的文學一樣,隨著社會的發(fā)展,形成若干類型。這種類型除了體裁方面的如神話、傳說、故事、歌謠等外,還形成一些母題、主題相似的系列作品,如洪水神話、撮確阿媽(相當于漢族中的熊家婆)的故事,兩兄弟型的故事等。除此之外,還有一種文學類型即這里所講的翻譯文學。

        翻譯文學作為一種民族的特別“介紹信”,在民族間的交往中起著特別的作用。翻譯文學作為民族文學的一個類型,涉及前面所說的民族文學的神話、傳說、故事、歌謠以及詩歌、童話與新出現(xiàn)的小說、戲劇等各種類型。所以翻譯文學實際上是跨類型的。

        在彝族文學中,翻譯文學分為口頭文學和書面文學兩個方面。在口頭文學中,比如,關于一個男子漢帶著他的兒子,把自己失去生存能力的老人背上山丟在山洞里。在這個男子漢回家時,他的兒子叫父親把背筐拿回去,其父問拿回去有何意,兒子說:你以后失去生存能力后我好背你到這個山洞里。他的父親聽了后,就把自己的父親又背回了家中。這個故事在很多民族中都有,情節(jié)內(nèi)容基本沒有變化,只是所用語言符號不同而已。從前述彝族文獻里所記載的孝道故事來看,筆者以為這個民間故事是翻譯自漢民族的。因為在彝族當時的歷史生活里,社會還處于“前喻文化”階段,即尊老敬老,以老人經(jīng)驗為生活指導和準則的階段,還沒發(fā)展到老人經(jīng)驗趕不上現(xiàn)實發(fā)展從而在現(xiàn)實生活中無關緊要的“同喻文化”(有的稱并喻文化)階段、后喻文化階段,所以不會出現(xiàn)故事中所述情況?!顿愄匕⒂芬粫械拈L詩作品“賽特阿育”,是用古彝文對流傳于漢區(qū)歷史上的董永行孝故事的彝族化翻譯,是書面作品。這部作為翻譯文學的彝化的孝道長詩作品,通過對董永行孝故事的全面的彝族化的展示,可以達到倡導人們行孝,構建和諧社會的目的。

        注釋:

        [1] 胡樸安:《中華全國風俗志》(下),上??茖W技術出版社2011年版,第719頁。

        [2]《朱光潛談翻譯》,載《翻譯研究論文集》(1894-1949),外語教學與研究出版社1984年版,第362頁。

        [3]孫迎春:《譯學大詞典》,中國世界語出版社1999年版,第316頁。

        [4]徐永成、崔德斌:《金張掖民間寶卷》第一卷,甘肅文化出版社 2007年版,第170頁-172頁。

        [5]漢族傳說中的七仙女,在譯文文本《賽特阿育》中稱為“舉祖?zhèn)惸蕖?。舉祖為其父即策舉祖之名,倫霓為七仙女名。

        [6]王繼超、張和平:《賽特阿育》,貴州民族出版社1995年版,第55頁。

        (本文是四川省教育廳人文社科重點研究基地“彝族文化研究中心”一般項目:“彝族文學文獻中的孝文化研究——以《賽特阿育》為例”成果,課題編號YZWH1107。)

        作者:西南民族大學彝學學院(成都)教授

        亚洲处破女av日韩精品中出| 91免费国产高清在线| 美女草逼视频免费播放| 开心五月婷婷激情综合网| 中文 在线 日韩 亚洲 欧美| 日本一区二区不卡视频| 亚洲av午夜福利精品一区二区| 四季极品偷拍一区二区三区视频 | 中文字幕无线精品亚洲乱码一区| 在线观看国产视频午夜| 国产偷久久久精品专区| 人妻丰满熟妇AV无码区HD| 国产小车还是日产的好| 人妻制服丝袜中文字幕| 极品少妇一区二区三区四区| 国产人成无码中文字幕| 97自拍视频国产在线观看| 视频在线观看一区二区三区| 免费观看激色视频网站| 加勒比精品久久一区二区三区 | 精品少妇无码av无码专区| 青青操国产在线| 肉丝高跟国产精品啪啪| 国产一区亚洲二区三区| 永久免费av无码入口国语片| 中文字幕无码日韩欧毛| 亚洲熟女少妇精品久久| 欧美成人国产精品高潮| 麻豆国产成人av高清在线观看 | 三级网站亚洲三级一区| 亚洲av无码一区东京热 | 男生自撸视频在线观看| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 国产白嫩美女在线观看| 亚洲粉嫩av一区二区黑人| 日本一区二区精品高清| 99精品国产99久久久久久97| 久久久久久久久国内精品影视| 日韩一区二区三区熟女| av 日韩 人妻 黑人 综合 无码| 免费的一级毛片|