清人沈起鳳《諧鐸·蟻封》載:
有賈老者,兒性憨,年十八,惟《大學(xué)》三頁粗能成誦。人問曰:“令郎讀《左傳》否?”賈曰:“《左傳》已熟,今聞讀‘右傳’矣!”蓋日聽其誦“右傳首章”?!坝覀鞫隆惫室病?/p>
《大學(xué)》乃初級(jí)課本,離《左傳》遠(yuǎn)著呢,吹牛穿幫,惹人笑話!
古籍雖無《右傳》一書,確有“右傳”之說。
《大學(xué)》記載:“大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善?!渌裾弑。渌≌吆?,未之有也!”另起一行寫道:
右經(jīng)一章,蓋孔子之言,而曾子述之。其傳十章,則曾子之意而門人記之也。舊本頗有錯(cuò)簡,今因程子所定,而更考經(jīng)文,別為序次如左。
接著在“《康誥》曰:‘克明德?!洞蠹住吩唬骸櫿溙熘髅?。’《帝典》曰:‘克明峻德。’皆自明也。”后另起一行寫道:
右傳之首章,釋明明德。
以下在“湯之《盤銘》曰:‘茍日新,日日新,又日新?!犊嫡a》曰:‘作新民?!对姟吩?;‘周雖舊邦,其命惟新?!枪示訜o所不用其極?!?后提行寫道:
右傳之二章,釋新民。
繼“右經(jīng)”之后相繼出現(xiàn)“右傳”(同例下略)。與此前的“如左”對(duì)照看來,“右”是指明文字所處的位置。
古代的書寫習(xí)慣是從上到下地豎寫,一行到底后,由右向左提行續(xù)寫。所以“右”在前,指上文;“左”在后,指下文?!坝医?jīng)”是指在這一行右邊的文字是“經(jīng)”,“右傳”指此行右邊的文字是“傳”。
一
明陳繼儒《狂夫之言》云:
豈非渙小群而為大群者哉?至其大差別處,則東華西竺之教,判然各為一家;如文字不相知,西方文字橫行,從左至右。東方文字直行,從上至下是也;……
清梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》載:
《法苑珠林》云:造書凡三人,長曰梵,其書右行;次曰佉盧,其書左行,三曰倉頡,其書下行。今國書(按,指滿文)下行而兼左旋;是又一格。
光緒二十七年(1901年)冬成書的劉樹屏校長主編的《澄衷蒙學(xué)堂字課圖說》云:“今東西各國皆別有文字,西文之祖有二:梵書右行,祛盧書左行,八變?yōu)榻袢罩淖?。東文與中國略同,而別創(chuàng)字母四十九以輔之,謂之平假名片假名?!彼麑?duì)文字的認(rèn)識(shí),特別是對(duì)外文和日文(東文)的認(rèn)識(shí),很有見地。
饒宗頤《論僧佑》(《中國文化研究所學(xué)報(bào)》第 6期):
阇那崛多譯之《佛本行集經(jīng)》、《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》此二名不作梵書、佉留書,而作梵寐書,佉盧虱底書,即Brahmi與Karosthi之音譯。所云左行佉樓,右行梵,下行倉頡之說,先見于《佑錄》,未詳來自何書,世多以為出自《珠林》,彼實(shí)襲取僧佑也。
俞正燮《癸巳類稿》:“《一切經(jīng)音義》云,佉路應(yīng)言佉路瑟吒,謂北方邊處人書,是佉路書。”
佉盧亦作佉盧虱咤、佉路瑟吒,梵語Kharostha 或 Kharosthi的音譯,佛教傳說人物,曾創(chuàng)制橫書左行的古印度文字,又名犍陀羅文,通用于印度西北部、巴基斯坦、阿富汗一帶,因受梵書排擠逐漸消失,但在絲綢之路各地仍被使用到7世紀(jì)。如今阿拉伯文的寫法也是從右向左行的。
清印光任《澳門記略》介紹葡萄牙語:“蕃字以二十三母互配而成,凡萬國語言,風(fēng)雨鳥獸之聲,皆可隨音成字。……其書右行與梵書同。”如今英、法、德、意、西……諸文皆從左向右行。
日文是沿襲中國的從上至下豎寫、從右向左提行的書寫方式,日語文書留有書證。請(qǐng)看以下兩句日文的漢譯:
1 左の事項(xiàng)を書いた申請(qǐng)書を提出してください。
(請(qǐng)?zhí)岢鲇浻邢铝惺马?xiàng)的申請(qǐng)書。)
2 くぎり符號(hào)の使いかたについこは、ほとんど右の原則に盡きこいゐ。
(關(guān)于句讀符號(hào)的使用方法,基本上只限于上述原則。)
把“左の事項(xiàng)”譯為“下列事項(xiàng)”,把“右の原則”譯為“上述原則”,是合乎實(shí)際的,因?yàn)槿毡疚淖值臅鴮懺醋灾袊糯?,至今保留以“右、左”代“上、下”(文)的?xí)慣。
知識(shí)可以觸類旁通,此即一例也。
二
照理,一組豎排文字整體向左旋轉(zhuǎn)90度,就可視為橫排;橫排文字反向旋轉(zhuǎn),也可視為豎排。因此橫排的對(duì)聯(lián)文字,上面是上聯(lián),下面是下聯(lián);要還原豎排,則左旋,于是上聯(lián)居左,下聯(lián)在右,順理成章。今天習(xí)慣從左到右橫寫的人,只要留心這一點(diǎn),也不會(huì)無所適從。
1950年11月,人民解放軍進(jìn)軍西藏,在瀘定橋以北一公里處修建大渡河上第一座公路大橋,橋柱鐫刻朱德同志撰書的楹聯(lián),格式如下:
(右邊)萬里長征,猶憶瀘關(guān)險(xiǎn)(上聯(lián))
(左邊)三軍遠(yuǎn)戍,嚴(yán)防帝國侵(下聯(lián))
這應(yīng)該是書寫詩聯(lián)的典范??上гS多影視作品的編導(dǎo)和舞美,可能自恃有才,臨機(jī)一動(dòng),隨意操作,鬧出笑話。先舉一例:電視劇《天和局》中馬店大廳的楹聯(lián)就掛成:
(右邊)萍水相逢緣亦奇(實(shí)為下聯(lián))
(左邊)風(fēng)塵小住計(jì)良得(實(shí)為上聯(lián))
導(dǎo)演和舞美不曉得上聯(lián)尾字是仄聲,下聯(lián)尾字是平聲,缺乏音韻基本常識(shí);又不懂橫排文字轉(zhuǎn)為豎排之法,所以掛反了。
最出格的是《密使》中偵察隊(duì)長于明輝的追悼會(huì)上,三副大字挽聯(lián),足夠氣派,可也暴露出歷史文化底蘊(yùn)不深的缺陷——
(右邊)百戰(zhàn)威靈歿有神(實(shí)為下聯(lián))
(左邊)一身肝膽生無敵(實(shí)為上聯(lián))
(右邊)功稱大樹風(fēng)雨驚秋(實(shí)為下聯(lián))
(左邊)天壞長城河山變色(實(shí)為上聯(lián))
(右邊)中原極目千裏傷春(實(shí)為下聯(lián))
(左邊)故老掩涕三軍凄感(實(shí)為上聯(lián))
暫且不細(xì)說“裏”是“里”的誤植,單說這種顛倒上下聯(lián)次序的挽聯(lián),違背書寫必須“從上到下,向左提行”的原則,顯不合上世紀(jì)40年代通行文字豎寫的歷史背景。
三
書畫界的同道們都熟悉并一直沿襲傳統(tǒng)的書寫方式;然而近年來一些“改蹺子”書畫家在書寫格式上屢犯低級(jí)錯(cuò)誤,貽笑大方。試看報(bào)載賈平凹自題畫跋:
畫之扵大坣以勵(lì)其孤也/子遂/的日/ 譯經(jīng)/在西安/想起玄奘/壬午冬/平凹畫/城南寂靜的大雁塔
倘按“從上到下,向左提行”的規(guī)則讀,必然百思不得其解。其實(shí),揣度賈先生本意,他要表達(dá)的句式當(dāng)是:
城南寂靜的大雁塔 平凹畫 壬午冬 想起玄奘在西安譯經(jīng)的日子 遂畫之於大堂 以勵(lì)其孤也
我們即便能弄懂賈先生原意,但我雖能認(rèn)字,還是不懂“以勵(lì)其孤”的意思。后見賈先生“后記”自述:“我畫了唐僧玄奘的像,以他當(dāng)年在城南大雁塔譯經(jīng)的清苦來激勵(lì)自己?!痹瓉碣Z先生把“其”當(dāng)?shù)谝蝗朔Q代詞在用。真是創(chuàng)見?。?/p>
還是聽聽西方朔先生的講評(píng)吧——
什么“以勵(lì)其孤也”,文言寫得根本不通,自己稱自己為“其”,一個(gè)“孤”,在這里能當(dāng)“孤獨(dú)”解釋嗎?完全可以解釋為“以鼓勵(lì)、獎(jiǎng)賞他的孤兒”。再看題款的格式,直行,從左到右,全不合法度……
四
時(shí)至2013年,央視字幕仍不時(shí)出錯(cuò),比如介紹黃庭堅(jiān)贊楊凝式的詩,以豎排格式而乃從左到右書寫,每句首字是:“世,欲,誰,下”;若按古今讀書人的正常思維來讀(即從右到左讀),便是:
下筆便到烏絲欄。
誰知洛陽楊瘋子,
欲換凡骨無金丹。
世人盡學(xué)《蘭亭》面,
這成了什么詩?。×钊藷o語。
這里,吁請(qǐng)各媒體,特別是影響巨大的央視和各電視臺(tái)的有關(guān)人士,學(xué)習(xí)一下中華書局和上海、江蘇等古籍出版社編印的古籍書刊書寫文字的排列方式(包括豎寫標(biāo)點(diǎn)符號(hào)),注意字幕文字的書寫方式,正確安排豎寫格式,不要再人為地造成認(rèn)知障礙了。