眾所周知,語(yǔ)言本身有著豐富的文化內(nèi)涵,如何把這些文化的內(nèi)涵滲入到中學(xué)的教材之中,讓學(xué)生很早接受這些文化來(lái)提高他們的文化素養(yǎng),變成了一項(xiàng)十分重要的內(nèi)容。近幾年來(lái),教材在不斷進(jìn)行修改,在中學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)中,正在慢慢滲透著這些文化,我們以中學(xué)的英語(yǔ)教材(江蘇牛津版)為例就能發(fā)現(xiàn)很多文化的滲透。然而若要讓學(xué)生深刻理解,全面提高學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力,培養(yǎng)他們成為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才,還需要做出巨大努力。
一、文化滲透
文化滲透,簡(jiǎn)單地講,即是一種文化在另一種文化中的融入,使得原本的文化有了變化。我們知道文化是具有多樣性的,像每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言文化、飲食文化等會(huì)不盡相同。而這點(diǎn)主要是由地方區(qū)域性造成,地理位置的不同,將直接導(dǎo)致文化差異。文化是代表一定民族特點(diǎn)的,反映民族的精神面貌、心理狀態(tài)、思維方式和價(jià)值取向等方面。在如今的世界,各國(guó)之間的文化交流愈來(lái)愈頻繁、深入,文化滲透更加明顯。在中學(xué)的教育中,文化滲透于教材中,讓不同國(guó)家的文化呈現(xiàn)在課堂上。在英語(yǔ)教學(xué)中,文化指的是以英語(yǔ)為主要語(yǔ)言的國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情及傳統(tǒng)習(xí)俗等。因此,要學(xué)習(xí)好英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言,就需要從英語(yǔ)文化背景出發(fā),對(duì)英語(yǔ)知識(shí)有全面的理解和掌握,一步一步地領(lǐng)悟這門(mén)語(yǔ)言的底蘊(yùn)。
二、教材中的文化滲透
拿牛津初中英語(yǔ)(江蘇版)來(lái)說(shuō),牛津初中英語(yǔ)(江蘇版)始用于2003年,2012年前有較多次數(shù)的修訂,在2012年9月做一次較大的調(diào)整。本書(shū)按照科學(xué)性的原則編排,具有較高的前瞻性和系統(tǒng)性,書(shū)中內(nèi)容非常接近現(xiàn)實(shí)生活。如在書(shū)的Starter中,日常交際用語(yǔ)為其側(cè)重點(diǎn);教材7A第三單元,該單元以“節(jié)日”為話(huà)題,介紹了中國(guó)和外國(guó)的一些節(jié)日,像中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)、端午等,外國(guó)的圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)等,國(guó)際性的節(jié)日勞動(dòng)節(jié)、兒童節(jié)等,這些節(jié)日完全能激發(fā)學(xué)生的興趣。第三單元的閱讀課文,可讓學(xué)生通過(guò)對(duì)話(huà)表演等方式去感受萬(wàn)圣節(jié)的節(jié)日氛圍,了解西方傳統(tǒng)節(jié)日,并在課后通過(guò)資料的整理和相互間的交流,以此來(lái)更加深刻地認(rèn)識(shí)西方文化;9A第二單元中關(guān)于顏色含義的話(huà)題,講述了不同顏色在不同國(guó)家的不同含義,像白色在西方有純凈和高貴的含義,而在中國(guó),卻是一種悲傷的基調(diào)。而如今,中國(guó)人結(jié)婚新娘喜歡穿上白色婚紗,這種潮流就是來(lái)自西方。
總之,英語(yǔ)的教學(xué)首先就是要以教材為核心,教材中深入地研究了各方的文化,可以說(shuō)英語(yǔ)的教學(xué)就是教授外國(guó)的文化。
三、注重教學(xué)中的文化差異
英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣肯定是會(huì)有差異的,這就要求教師有較豐富的文化知識(shí)。在教學(xué)過(guò)程中比較各國(guó)的文化差異,然后適當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)展開(kāi)來(lái),教學(xué)質(zhì)量必然高。
先從姓名稱(chēng)呼的差異說(shuō)起,在中國(guó),姓名包括兩部分,姓在前名在后,而在西方,名字由三部分組成,分別為firstname,surname,familyname,不過(guò)人們都習(xí)慣使用firstname。其次在飲食方面的差異,中國(guó)人習(xí)慣使用筷子,然而筷子卻會(huì)讓外國(guó)人感到疑惑,因?yàn)樗麄兪褂玫氖堑逗筒?。最后要注意外?guó)人和中國(guó)人的表達(dá)方式不盡相同,外國(guó)人不像中國(guó)人那樣委婉地表達(dá)情感,典型的一點(diǎn),中國(guó)父母喜歡叫孩子的名字,而外國(guó)父母不會(huì)直接叫子女的名字,而是以“darling”或“sweet”稱(chēng)呼。
兩種語(yǔ)言也還會(huì)有一些有趣的差異,具體體現(xiàn)在一些詞語(yǔ)上面。像a white lie一詞,它是指小孩說(shuō)的一些話(huà),童言無(wú)忌的話(huà)。另外,中西方的信仰也會(huì)讓文化有差異,像Every dog has his day(凡人皆有得意日),西方人喜歡以狗來(lái)比喻人,而在中國(guó)說(shuō)你是一只狗,那你肯定不舒服,可能是受成語(yǔ)豬狗不如的影響吧!
教師對(duì)這些文化差異的講解會(huì)逐步地豐富學(xué)生的跨文化知識(shí),增進(jìn)學(xué)生對(duì)西方文化的理解。
四、教學(xué)離不開(kāi)文化滲透
語(yǔ)言的教學(xué)離不開(kāi)文化的滲透。教師在教學(xué)過(guò)程中要有文化滲透意識(shí),讓學(xué)生在這些豐富的差異文化中長(zhǎng)大,為他們以后生活工作的語(yǔ)言交流打下初步的基礎(chǔ)。所以,教師在文化滲透的過(guò)程中就有了不可替代的作用。教師在講授一個(gè)新章節(jié)之前,應(yīng)該先根據(jù)教材中的文化內(nèi)容,先行了解相關(guān)方面的知識(shí)背景,以學(xué)生的實(shí)際需要為側(cè)重點(diǎn),把文化背景知識(shí)和教材內(nèi)容有效地結(jié)合起來(lái),把文化知識(shí)滲透到具體的教學(xué)之中??傊處熞幸庾R(shí)地將文化知識(shí)滲透到教學(xué)的各個(gè)方面。詞匯教學(xué)以增加學(xué)生詞匯量為目的;語(yǔ)篇教學(xué)以達(dá)到文化背景相融入為目的;系統(tǒng)教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),增強(qiáng)對(duì)文化的理解為目的。
綜上所述,教師在以后的英語(yǔ)教學(xué)中,在注意語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),更要注意加強(qiáng)語(yǔ)言的文化滲透,重視語(yǔ)言文化差異的影響。教師只有負(fù)起責(zé)任來(lái),做到教語(yǔ)言的同時(shí)又教文化,寓教文化于教語(yǔ)言之中,才能培養(yǎng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才。
(江蘇省建湖縣高作中學(xué))