鄭秀芬
錢鐘書與卡夫卡,分別是20世紀(jì)上半頁在東西方文壇上占據(jù)舉足輕重地位的大文豪。錢鐘書是中國現(xiàn)代文學(xué)的泰斗,其代表作品長篇小說《圍城》再現(xiàn)了二十世紀(jì)30、40年代中國社會中知識分子的生存狀態(tài),以敘述他們的命運來揭示與展現(xiàn)人生的虛無與荒誕??ǚ蚩ㄊ俏鞣浆F(xiàn)代文學(xué)的開山鼻祖,其作品與創(chuàng)作手法對中國文學(xué)也產(chǎn)生了極大的影響?!冻潜ぁ肥撬囊徊课赐瓿傻拈L篇小說,全書以一種“卡夫卡式”的語言風(fēng)格與形象塑造表現(xiàn)其內(nèi)在涵義,充滿著怪誕和神秘的氛圍,而“城堡”寓意的復(fù)雜與多義也最終走向虛無與荒誕,像一個沒有謎底的謎語,沒有寓意的寓言。這兩部作品在諸多方面雖然差別迥異,但在主旨立意上卻有極大的相似性,圍城是沖不破的城堡,城堡是可望不可即的圍城。這就為我們對其進(jìn)行比較提供了根基與一定發(fā)揮空間。通過比較分析,我們不僅能夠更深地理解與把握這兩部杰出作品,也能進(jìn)一步走進(jìn)這兩位文學(xué)大師,領(lǐng)會他們的人生與思想,進(jìn)而也能夠一瞥中西方文化中思維方式與精神實質(zhì)的不同。
《圍城》與《城堡》所講述的都是一個關(guān)于主人公不懈努力、奮斗與掙扎的故事。所以不論是“走出”還是“走入”,《圍城》主人公方鴻漸與《城堡》主人公K都在奮力地走,不同的只是方向與方式罷了。
《圍城》中以方鴻漸為代表的一批留學(xué)生在抗戰(zhàn)時期回到中國,繼續(xù)著他們對教育、愛情、事業(yè)、婚姻這人生四部曲的追求。他們在這一座座“圍城”之間徘徊苦悶,不斷尋夢卻最終幻滅。小說中這樣定義圍城:
慎明道:“他引一句英國古話,說結(jié)婚仿佛金漆的鳥籠,籠子外面的鳥想住進(jìn)去,籠內(nèi)的鳥想飛出來;所以結(jié)而離,離而結(jié),沒有了局?!?/p>
蘇小姐道:“法國也有這么一句話。不過,不說鳥籠,說是被圍困的城堡,城外的人想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來?!?/p>
而錢鐘書的夫人楊絳對《圍城》的主題做了更加精煉的概括:圍在城里的人想逃出來,城外的人想沖進(jìn)去,對婚姻也罷,職業(yè)也罷,人生的愿望大都如此。
雖然圍城的意象出自西方典故,但細(xì)讀文本就能領(lǐng)略到小說的精髓還是中國的,承襲老莊道家的虛無和無為思想,所以在這里“逃出”比“沖進(jìn)”更加符合中國的傳統(tǒng)文化精神,也是作者想著重表現(xiàn)的,與小說的深層內(nèi)涵更加吻合。方鴻漸們看似是在不斷努力企圖進(jìn)入“圍城”,實則是一種反追求,一種對傳統(tǒng)責(zé)任的逃避與反叛。世俗現(xiàn)實驅(qū)使著人們不得不一次次企圖進(jìn)入圍城,而方鴻漸所做的無奈的反叛和他那種游戲人生的生活態(tài)度同時又是一次次對圍城的出逃。然而逃避教育、愛情、事業(yè)和婚姻易,逃出人生這座大圍城卻是一件不可能的事情。
《城堡》講述的是土地測量員K竭盡努力想要進(jìn)入城堡而不得的故事。小說沒有做任何背景或時間的交代,主人公K則可以看做是作者卡夫卡自己的化身。K窮盡一生奔波,只為進(jìn)入一個不屬于自己的可望不可即的世界,最終卻一無所獲。城堡大門似乎為他而開,然而每當(dāng)他企圖走近,城堡卻一次次地將他拒之門外;每一次的嘗試并沒有帶他漸漸前進(jìn),反而似乎離目的地越來越遠(yuǎn)。卡夫卡深受中國文化的影響,城堡的意象很可能就是來源于古老的中國。大約在1920年,卡夫卡在給女朋友密倫娜·耶申斯卡的信中曾經(jīng)寫道:“我正在讀一本關(guān)于西藏的書,讀到對西藏邊境山中一個村落的描寫時,我的心突然痛楚起來。這村落在那里顯得那么孤零零,幾乎與世隔絕,離維也納那么遙遠(yuǎn)。”仔細(xì)讀來,這西藏山中的小村落不就正是《城堡》中那個神秘孤獨的村莊嗎?
然而正如同《圍城》以西方文化為切入點、以中國文化為內(nèi)涵一樣,《城堡》的精神還是更多地與西方價值體系相符合。城堡其實是一則包羅萬象的寓言。關(guān)于城堡的寓意,可以理解為上帝,也能理解為卡夫卡所處的奧匈帝國,或理解為對資本主義官僚制度的批評??ǚ蚩ㄔ?jīng)說過:“我寫的和我說的不同,我說的和我想的不同,我想的和我應(yīng)該想的不同,如此下去,則是無底的黑洞?!彼猿潜嶋H上是一個沒有謎底的謎語。
《圍城》中方鴻漸玩世不恭游戲人生的狡黠的態(tài)度可以說是道與釋虛無和無為的體現(xiàn),也就是“走出”的思想。然而與方鴻漸四處奔突,在一座座圍城中逃出又闖進(jìn)相比,錢鐘書先生的理想境界是一種徹底“走出”的境界。當(dāng)看淡了人生的起伏顛簸,不再追求任何浮華虛榮,才能擁有一顆平和自然的赤子之心,專注于自己所做的事情。這就是所謂的徹底地“走出”,即超越了“圍城”內(nèi)外,不再“走入”,也不再“走出”。
K不懈斗爭,只為進(jìn)入城堡。城堡聘用了他,卻不給他具體工作;大門似乎朝他開放,實際是困難關(guān)卡重重。為達(dá)到目的,他不惜一次次地順從與妥協(xié),甚至愛上了城堡長官克拉姆的情婦弗麗達(dá),希望能夠獲得接近克拉姆的機會,從而進(jìn)入城堡。當(dāng)他從信使的妹妹口中了解到城堡的另一面——腐朽、黑暗與墮落時,也并沒有停下他追尋的腳步。由此看來,他的追求十分地直接而明顯,目的卻神神秘秘不得而知。從宗教的方面來理解,K心心念念要“走入城堡”實際上就是西方人所夢想的“進(jìn)入天堂”或“重返伊甸園”。另外,K這一次次以失敗告終的嘗試也體現(xiàn)了西方的文化精神與價值取向,即面對困境注重個體的主觀能動性,強調(diào)反抗與斗爭,這與中國傳統(tǒng)文化中的“避世”“無為”思想也是十分不同的。
這兩部小說都表現(xiàn)了人生的痛苦與無奈。在錢鐘書筆下,婚姻是圍城,職業(yè)是圍城,整個人生就是個大圍城。城外的人歆羨城里的生活,拼了命地要鉆進(jìn)來;而城內(nèi)的人又厭倦了這樣的生活,為了逃脫這座大城池也不知疲倦地作著斗爭。人們得到的永遠(yuǎn)不是他們想要的,而想要的永遠(yuǎn)也得不到。人生在這出出進(jìn)進(jìn)里,也就漸漸消磨掉了時間與活力。K終其一生奮斗希望進(jìn)入城堡,而進(jìn)入之后大抵也就會像那些圍城中的人一樣,為了沖出去而做困獸之斗。這就是人生的矛盾和無奈,但面對同樣的情形,因為中西價值觀的不同,錢鐘書與卡夫卡一個選擇了“走出”,另一個則選擇了“走入”。
“孤獨”這一主題是不少現(xiàn)代作家,尤其是西方作家在作品中給予很大關(guān)注的?,F(xiàn)代社會的發(fā)展一方面為人類生活提供了更便利的條件和更高的物質(zhì)享受,另一方面也使人的尊嚴(yán)感與價值感在各種物欲的排擠下顯得越來越渺小,人與人之間的關(guān)系變形異化,距離漸漸疏遠(yuǎn),從而更加加深了現(xiàn)代人的孤獨感。方鴻漸和K都是在“圍城”和“城堡”的陌生大環(huán)境下無望掙扎的“非英雄化”人物,而孤獨感正是“非英雄化”小人物的一個主要特征。他們雖然生活在人群之中,與外界存在著千絲萬縷的聯(lián)系,卻無時無刻不感覺到被人遺棄的孤獨。
方鴻漸在許多座圍城之間逃出沖進(jìn),卻也是一個被社會遺棄而心中充滿孤獨感的可憐人。在愛情上,他先是在歸國的輪船上被鮑小姐所勾引,自覺占到了便宜;船到香港鮑小姐就奔入富有的禿頂未婚夫懷中,剩他一人獨自惆悵?;貒笏麗凵狭俗匀磺逍碌奶茣攒?,卻無奈遭傾心于自己的蘇文紈挑撥,使唐小姐最終遺棄了他。方鴻漸經(jīng)歷了痛苦地熬煎,他感到“他個人的天地忽然從世人公共生活的天地里分出來,宛如與活人幽明隔絕的孤鬼,瞧著陽世的樂事,自己插不進(jìn),瞧著陽世的太陽,自己曬不到。人家的天地里,他進(jìn)不去,而他的天地里,誰都可以進(jìn)來……”。在婚姻上,孫柔嘉攻于心計地追求到了方鴻漸,他糊里糊涂地結(jié)了婚,最后還是遭到了遺棄。孫柔嘉在小說的最后出走了,留下方鴻漸陷入了“人生最原始的睡,同時也是死的樣品”。職業(yè)上,方鴻漸更是屢次碰壁,從銀行被岳父辭退后他出走三閭大學(xué),一年后又被解聘,他唯一的出路就只有去找已經(jīng)高升的趙辛楣了。他雖身處這車水馬龍的大千世界,身邊蕓蕓眾生形形色色,卻無一能走進(jìn)他的內(nèi)心替他分擔(dān)些許。他感嘆道:“人生就是教他們孤獨的,一個個該各歸各,老死不相往來,身體里容不下的東西,或消化、或排泄,是個人的事;為什么心里容不下的感情,要找同伴來分?jǐn)偅烤墼谝黄?,動不動自己冒犯人,或者人開罪自己,好象一只刺猬,只好保持著彼此間的距離,不是你刺痛我的肉,就是我擦破你的皮?!边@也正是這部小說關(guān)于“孤獨”所告訴我們的,即人是孤獨的個體,雖總是渴望交流卻不知為何總是溝通不能。
K的孤獨更顯而易見。K是一個身份模糊之人,他不知從何處來到這個小村莊,想以土地測量員的身份與城堡建立聯(lián)系。然而這一過程困難重重,使他時時處處都被深深的挫敗感與孤獨感所包圍。他要進(jìn)入城堡,就一定要和周圍的人進(jìn)行交流與溝通,但是越是交流與溝通K越能感覺到自己與這大環(huán)境的格格不入。沒有人理解他的想法,大家只把他當(dāng)成一個多余的外鄉(xiāng)人罷了。他想拜見城堡的官員克拉姆,但他似乎只是一個神秘的影子,誰也不能說清楚他到底長什么樣子;他滿懷希望地去向村長打聽消息,卻得到村子里根本不需要土地測量員這樣的回答;甚至連他唯一的安慰弗麗達(dá)也不能理解或幫助他。他所能做的只有等待——這是城堡賦予他的特權(quán),村里的每個人都尊敬他,因為他是城堡聘來的土地測量員先生。他是自由的,可以沒有任何拘束或擔(dān)憂地呆在村子里;然而在K看來,沒有比這種等待與自由更加無聊的了。他被硬生生孤立于生活之外,由不得他反抗,只消孤獨地自由著。K可以說是卡夫卡苦悶、抑郁的化身,卡夫卡借K的遭遇表達(dá)出了一種現(xiàn)代人被現(xiàn)實社會遺棄的孤獨無助之感。
方鴻漸和K都是現(xiàn)實世界的棄兒,他們也同樣地掙扎著企圖擺脫這孤獨地影子,但兩人的方式顯然不盡相同。中國上個世紀(jì)40年代的大部分文學(xué)作品中所描寫的知識分子基本可以分為三個類型:“多余人”“于連式英雄”和“掙扎與夾縫中的尋夢者”。很明顯,方鴻漸屬于這第三種。他面對困境在行動,在勇敢地企圖掌控自己的命運,他只是處于社會轉(zhuǎn)型期普通青年知識分子的一個代表,他并沒有力量去拯救整個社會。方鴻漸們不同于其他知識分子的是他們接受過西方教育,他們的知識、思想與價值觀都是中西合璧的產(chǎn)物。然而動蕩的時代將他們的價值觀推向了風(fēng)口浪尖——舊的價值觀體系正在土崩瓦解,新的體系尚未形成,這就使他們的心靈無所依托,從而感到難以排解的孤獨與寂寥。
K在前進(jìn)途中的敵人無疑就是那幢神秘而又冰冷的城堡。城堡從來沒有正式給向K下達(dá)過任何命令,卻抑制了K的力量。不管“城堡”的寓意到底是什么,總之K非常自主地向它屈服了,為了和城堡取得聯(lián)系,他一味地順從,只為讓能城堡看到他愿當(dāng)一個順民的真心,而不是像一個戰(zhàn)士一樣沖進(jìn)近在咫尺且沒有任何防守的城堡去討要一個說法。K也是這樣一個被社會遺棄掉的小人物,一個只會用防守代替進(jìn)攻的弱者。
同樣是孤獨的存在,方鴻漸是在中西方夾縫中不斷追尋的知識分子,K則是一味順從的“防守型弱者”。他們以不同的方式在各自的人生舞臺上詮釋了“孤獨”二字在現(xiàn)代社會中的分量。
錢鐘書在《談藝錄》中曾對中西方詩歌進(jìn)行比較,這樣評價道:“吾國以物喻事,以男女喻君臣之誼,喻實而所喻亦實;但丁以事喻道,以男女喻天人之際,喻實而所喻則虛?!边@段評述恰恰準(zhǔn)確地概括了《圍城》與《城堡》的特點?!秶恰肥恰坝鲗嵍饕鄬崱?,旨在嘲諷世事,具有現(xiàn)實意義;而《城堡》是“喻實而所喻則虛”,神秘而荒誕,寓意復(fù)雜。錢鐘書還在一篇論文中寫道:“我們對于世界的認(rèn)識,不過是一種比喻的、象征的,像煞有介事的詩意的認(rèn)識?!痹谶@兩部作品中,兩位作者分別使用了比喻和象征這兩種手法來為讀者描述他們所認(rèn)識的世界。《圍城》的寫作手法較注重多邊的比喻,而《城堡》則更注重神秘的象征。
讀過《圍城》的人,都會對書中那些層出不窮的精妙比喻印象深刻?!皣恰北旧砭涂梢钥醋鲆粋€巨大的比喻,其中又包含著許多個令人嘆服的小比喻。這些小比喻不僅讀來讓人眼前一亮,加深理解與感受,還能為主旨服務(wù),突出“圍城”這個大比喻。小說中所描寫的人、事、物統(tǒng)統(tǒng)是具體實在的,比喻的本體與主題如“教育、事業(yè)、家庭、婚姻”等等也都是具體實在的,所以說錢鐘書在這部小說中“喻實而所喻亦實”。小說的語言在這些比喻的修飾下也變得生動幽默起來,正所謂“涉筆成趣,以文為戲”,用輕松的文風(fēng)化解說理的枯燥,使讀者讀起來也興趣盎然。另外值得一提的是,比喻這一形式是傳統(tǒng)的中國思維的產(chǎn)物。中國自古的文學(xué)家和哲學(xué)家都習(xí)慣用比喻論證來闡述自己的觀點,“莊生曉夢迷蝴蝶”就是一個很好的例證,《莊子》中的大部分篇章也都運用了這一寫作手法。所以說《圍城》的精髓還是傳統(tǒng)的,是繼承和發(fā)揚了中國傳統(tǒng)文化的思維方式。
《城堡》的迷人之處則是在它那模糊不清的象征義?!俺潜ぁ笔蔷唧w實在的,但其所指卻不得而知,這正是“喻實而所喻則虛”??ǚ蚩ǖ暮糜疡R克斯·布羅德曾說過:“卡夫卡的《城堡》是世界的一個縮影;小說中關(guān)于某一種類型的人對于世界做出的行為進(jìn)行了詳盡的描繪,其準(zhǔn)確與細(xì)致達(dá)到了無可比擬的程度。由于每個人都能覺察到在自己身上也有這種類型的成分——正向他能在自己身上發(fā)現(xiàn)浮士德、堂吉訶德或于連·索黑爾也是他的‘自我’的一個組成部分一樣,所以卡夫卡的《城堡》超越了書中所寫人物的個性,成為一部對每個人都適合的認(rèn)識自我的作品?!彼哉fK是一個人性的典型,每個人都能從K身上多多少少地找到自己的影子,那么每個人便都獨自面對著一幢可望不可即的“城堡”;就像“一千個人讀哈姆雷特就有一千個哈姆雷特”一樣,每個人面對著城堡便也有自己的解釋,這個象征義是普遍性的。正如前面所引述的卡夫卡的話,他自己所寫、所說、所想和應(yīng)該想的都不同,因此對于他的作品永遠(yuǎn)沒有唯一的解釋?!俺潜ぁ钡暮x復(fù)雜而多義,最終走向虛無和荒誕。
這兩部作品迥異的創(chuàng)作方法也就決定了他們所表現(xiàn)的不同的思想主題?!秶恰返膫ゴ笤谟谒膬?nèi)容。它是一部現(xiàn)實主義小說,是“中國近代文學(xué)中最有趣和最用心經(jīng)營的小說”。閱讀《圍城》時我們所感嘆的是其語言的形象生動和風(fēng)格的淋漓暢快;作者提筆即妙語連珠不能自已,使讀者在笑聲中也體會了小說中的理,感嘆小說怎么能寫得如此之妙。但是《圍城》的形式就非常之傳統(tǒng),在整個故事中“小說三要素”齊全,沒有一點模糊之處,是典型的現(xiàn)實主義小說。而《城堡》之偉大是在于其在小說形式方面獨樹一幟,將小說創(chuàng)作向前推進(jìn)了一個新的階段。故事從開頭起就故意隱去了其發(fā)生的時間、地點和背景環(huán)境,連主人公的名字也僅僅由一個大寫字母代替。這就需要讀者在閱讀的時候加入一些自己主觀的聯(lián)想與想象來補充不足的信息,因此讀者們就不再只是被動的接受者,而在一定意義上也成了作品創(chuàng)作的參與者。總而言之,《圍城》是一部值得讀的作品,而《城堡》則是一部值得寫的作品。
注釋:
①葉廷芳編《卡夫卡全集》,第10卷,河北教育出版社,2000年,第242頁。
②葉廷芳編《卡夫卡全集》,第7卷,河北教育出版社,2000年,第163頁。
③④⑤錢鐘書《圍城》,人民文學(xué)出版社,2004年,第105頁,第335頁,第199-200頁。以下《圍城》選文均出自此版本,只表明頁數(shù),不再出注。
⑥陳平原《在東西方文化碰撞中》,浙江文藝出版社,1987年。
⑦葉廷芳《現(xiàn)代藝術(shù)的探險者》,花城出版社,1987年。
⑧錢鐘書《談藝錄》,中華書局,1984年,第231頁。
⑨錢鐘書《中國固有的文學(xué)批評的一個特點》,《文學(xué)雜志》,第一卷,1937年8月1日,第4期。
⑩布羅德《無家可歸的異鄉(xiāng)人》,高年生編《卡夫卡精品集·〈城堡〉簡論》,作家出版社,1997年。