亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文化翻譯中的歸化與異化

        2013-10-21 05:18:12魏鴻玲
        海峽科學(xué) 2013年3期
        關(guān)鍵詞:浮生六記歸化林語(yǔ)堂

        魏鴻玲

        [摘要]翻譯中對(duì)文化因素的處理一般可分為兩種方法:主要以源語(yǔ)文化為歸宿、主要以目的語(yǔ)文化為歸宿。林語(yǔ)堂先生英譯的《浮生六記》中蘊(yùn)含著豐富的中國(guó)文化元素。如何處理這些文化元素,采取哪種翻譯策略,很大程度取決于文本的翻譯目的。該文從實(shí)例分析林語(yǔ)堂先生在翻譯目的的引導(dǎo)下歸化策略與異化策略并用,在不影響可讀性的情況下,向世界展示了中國(guó)文化。

        猜你喜歡
        浮生六記歸化林語(yǔ)堂
        《浮生六記夜讀》
        人文天下(2022年6期)2022-08-16 01:20:08
        書蟲來襲:《浮生六記》:浮生若夢(mèng),不妨踏歌而行
        林語(yǔ)堂:幽默藝術(shù)與快樂人生
        文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
        浮生六記
        探訪林語(yǔ)堂故里
        海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
        1940年林語(yǔ)堂短暫的重慶之行
        文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
        倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
        歸化翻譯與江西詩(shī)法——以《魯拜集》的三個(gè)七言絕句譯本為例
        以《紅樓夢(mèng)》三個(gè)版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
        HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
        大陆极品少妇内射aaaaaa| 亚洲av免费看一区二区三区| 蜜桃精品视频一二三区| 国产成a人亚洲精品无码樱花| 97伦伦午夜电影理伦片| 亚洲国产精品线观看不卡| 一区二区三区少妇熟女高潮| 一区二区三区国产在线视频| 国产精品第一国产精品| 久久频道毛片免费不卡片| 久久精品av一区二区免费| 国产精品亚洲二区在线看| 免费无码一区二区三区蜜桃| 国产另类综合区| 在线亚洲免费精品视频| 久久精品国产91精品亚洲| 国产成人一区二区三区影院动漫| 国产精品自产拍在线18禁| 一区二区三区人妻在线| 亚洲av无码成人精品国产| 熟妇的荡欲色综合亚洲| 黑人巨大精品欧美在线观看| 在线观看一区二区三区国产| 亚洲性色av一区二区三区| 熟妇人妻无码中文字幕| 红杏性无码免费专区| 国产天堂av在线播放资源| 免费视频成人片在线观看| 亚洲欧美日韩高清专区一区| 一亚洲一区二区中文字幕| 国产内射视频在线免费观看| 一区二区三区在线 | 欧| 免费二级毛片在线播放| 国产精品毛片一区二区三区 | 一区二区视频资源在线观看| 午夜视频在线观看一区二区小| 日韩亚洲av无码一区二区三区| 无码在线观看123| 你懂的视频网站亚洲视频| 国产成人精品a视频| 亚洲国产一区二区在线|